# translation of audiorename_plugin.po to Japanese # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # oki , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 23:30+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: audio_plugin.cpp:76 msgid "An older file named '%1' already exists.\n" msgstr "%1 という名前のより古いファイルが既に存在します。\n" #: audio_plugin.cpp:78 msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" msgstr "%1 という名前の類似したファイルが既に存在します。\n" #: audio_plugin.cpp:80 msgid "A newer file named '%1' already exists.\n" msgstr "%1 という名前のより新しいファイルが既に存在します。\n" #: audio_plugin.cpp:82 msgid "Source File" msgstr "比較元ファイル" #: audio_plugin.cpp:83 msgid "Existing File" msgstr "既存のファイル" #: audio_plugin.cpp:84 msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?" msgstr "既存のファイルを右側のものに置換しますか?" #: audiopreview.cpp:54 msgid "" "This audio file isn't stored\n" "on the local host.\n" "Click on this label to load it.\n" msgstr "" "このオーディオファイルはローカルホスト\n" "に保存されていません。ロードするには\n" "このラベルをクリックしてください。\n" #: audiopreview.cpp:60 msgid "Unable to load audio file" msgstr "オーディオファイルをロードできません" #: audiopreview.cpp:92 msgid "Artist: %1\n" msgstr "アーティスト: %1\n" #: audiopreview.cpp:95 msgid "Title: %1\n" msgstr "タイトル: %1\n" #: audiopreview.cpp:98 msgid "Comment: %1\n" msgstr "コメント: %1\n" #: audiopreview.cpp:100 msgid "" "_: Biterate: 160 kbits/s\n" "Bitrate: %1 %2\n" msgstr "ビットレート: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:102 msgid "Sample rate: %1 %2\n" msgstr "サンプルレート: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:103 msgid "Length: " msgstr "長さ: "