# translation of katexmltools.po to Japanese # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Noboru Sinohara , 2002. # oki , 2004. # Toyohiro Asukai , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "エレメントを挿入(&I)..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "エレメントを閉じる(&C)" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "メタ DTD を割り当て(&D)..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "XML フォーマットにメタ DTD を割り当て" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "現在のファイルはドキュメントタイプ \"%1\" と認識されています。このタイプのド" "キュメントのメタ DTD がロードされます。" #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "XML メタ DTD をロード" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "ファイル '%1' を開けませんでした。サーバはエラーを返しました。" #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "XML プラグインエラー" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "XML エレメントを挿入" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "XML タグ名とアトリビュートを入力 (<, >, および終了タグは自動的に補完されま" "す):" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "ファイル '%1' を解析できませんでした。ファイルが整形式の XML ファイルかどうか" "確認してください。" #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "ファイル '%1' は期待されるフォーマットではありません。ファイルがこのタイプの " "XML ファイルとして正しいものかどうか確認してください:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "このタイプのファイルは dtdparse で作成できます。詳細は Kate プラグインのド" "キュメントを参照してください。" #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "メタ DTD を解析中..." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Cancel" msgstr "" #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "XML(&X)"