# translation of kcmview1394.po to Japanese # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Toyohiro Asukai , 2004. # Kurose Shushi , 2004. # Yukiko Bando , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " "name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " "GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " "manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " "capable
ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " "of the node
" msgstr "" "ここで IEEE 1394 の設定に関する情報を見ることができます。

カラムの意" "味:
[名前] ポートまたはノード名、数字はバスリセットとともに変化します" "
[GUID] ノードの 64 ビット GUID
[ローカル] ノードがコンピュータの IEEE " "1394 ポートの場合、チェックされます
[IRM] ノードが等時性リソースマネージャ" "対応の場合、チェックされます
[CRM] ノードがサイクルマスター対応の場合、" "チェックされます
[ISO] ノードが等時性転送をサポートする場合、チェックされ" "ます
[BM] ノードがバスマネージャ対応の場合、チェックされます
[PM] ノー" "ドがパワーマネージメント対応の場合、チェックされます
[Acc] ノードのサイク" "ルクロックの精度 (0 から 100 まで)
[速度] ノードの速度
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "ポート %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "ノード %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "準備できてません" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名前" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "ローカル" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "速度" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "ベンダー" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 バスリセットを生成"