# translation of kickermenu_kate.po to Japanese # Yukiko Bando , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" msgstr "kate を起動 (引数なし)" #: katesessionmenu.cpp:72 msgid "New Kate Session" msgstr "新規 Kate セッション" #: katesessionmenu.cpp:75 msgid "New Anonymous Session" msgstr "名前なしの新規セッション" #: katesessionmenu.cpp:95 msgid "Unnamed" msgstr "" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "Reload Session List" msgstr "セッションリストを再読み込み" #: katesessionmenu.cpp:136 msgid "Session Name" msgstr "セッション名" #: katesessionmenu.cpp:137 msgid "Please enter a name for the new session" msgstr "新規セッションの名前を入力してください" #: katesessionmenu.cpp:144 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "such a session?" msgstr "" "名前なしのセッションは自動的に保存されません。そのようなセッションを作成しま" "すか?" #: katesessionmenu.cpp:146 msgid "Create anonymous session?" msgstr "名前なしのセッションを作成しますか?" #: katesessionmenu.cpp:153 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgstr "「%1」という名前のセッションは既に存在します。それを開きますか?" #: katesessionmenu.cpp:154 msgid "Session exists" msgstr "セッション終了"