# translation of naughtyapplet.po to Japanese # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Shinichi Tsunoda , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 10:27+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " "bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "'%1' というプログラムがあなたのマシン上の他のプログラムを遅くしています。これは単にビジーなだけかもしれませんが、バグのせいかもしれません。\n" "このプログラムを停止しますか?" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "停止しない" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "今後ビジーなプログラム '%1' を無視しますか?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" msgstr "無視する" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Do Not Ignore" msgstr "無視しない" #: NaughtyApplet.cpp:162 msgid "Naughty applet" msgstr "悪戯プロセス検出アプレット" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" msgstr "手に負えないプロセスのキャッチャー" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "更新間隔(&U):" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "CPU 負荷しきい値(&L):" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "無視するプログラム(&P)" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Noboru Sinohara,Shinichi Tsunoda" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"