# translation of katomic.po to Japanese # Taiki Komoda , 2002. # Takuro Ashie , 2004. # Naoya KOJIMA , 2005. # Fumiaki Okushi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie Naoya KOJIMA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "アニメーション速度:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "レベル %1 を %2 移動でクリア!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "レベル %1 ハイスコア" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "スコア" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "ハイスコア:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "現在のスコア:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "水" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "蟻酸" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "酢酸" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "トランス-ブテン" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "シス-ブテン" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "ジメチルエーテル" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "ブタノール" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-メチル-2-プロパノール" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "グリセリン" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "ポリテトラフルオロエタン" #: levelnames.cpp:11 msgid "Oxalic Acid" msgstr "しゅう酸" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "メタン" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "ホルムアルデヒド" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "結晶 1" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "酢酸エチルエステル" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "アンモニア" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-メチルペンタン" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "プロパナール" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "プロピン" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "フラナール" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "ピラン" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "シクロペンタン" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "メタノール" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "ニトログリセリン" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "エタン" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "結晶 2" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "エチレングリコール" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "L-アラニン" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "シアノグアニジン" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "青酸 (シアン酸)" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "アントラセン" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "チアゾール" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "サッカリン" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "エチレン" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "スチレン" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "メラニン" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "シクロブタン" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "ニコチン" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "アセチルサリチル酸" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "メタジニトロベンゼン" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "マロン酸" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-ジメチルプロパン" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "エチルベンゼン" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "プロペン" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-アスパラギン" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-シクロオクタテトラエン" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "バニリン" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "結晶 3" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "尿酸" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "チミン" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "アニリン" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "クロロホルム" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "炭酸" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "結晶 4" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "エタノール" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "アクリルニトリル" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "フラン" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "l-乳酸" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "マレイン酸" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "メゾ酒石酸" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "結晶 5" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "蟻酸エチルエステル" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-シクロヘキサジエン" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "四角酸" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "アスコルビン酸" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "イソプロピルアルコール" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "ホスゲン" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "チオフェン" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "尿素" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "ピルビン酸" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "エチレン酸化物" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "リン酸" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "ジアセチル" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "トランス-ジクロロエテン" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "イソチオシアン酸アリル" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "ジケテン" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "エタナール" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "アクロレイン" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "ウラシル" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "カフェイン" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "アセトン" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "TDE 原子エンターテイメントゲーム" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 つの新しいレベル" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "ゲーム画像とアプリケーションアイコン" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "名前なし" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "レベル: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "ハイスコアを表示(&H)" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "原子を上に移動" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "原子を下に移動" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "原子を左に移動" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "原子を右に移動" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "次の原子" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "前の原子"