# translation of kfouleggs.po to # translation of kfouleggs.po to Japanese # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Taiki Komoda , 2002, 2004. # Takuro Ashie , 2004. # Toyohiro Asukai , 2004. # Kurose Shushi , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ai.cpp:10 msgid "Occupied lines:" msgstr "占領されたライン数:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "スペースの数:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "平均高さ以下スペースの数" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "ピーク間距離:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "平均高さ:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of removed eggs:" msgstr "取り除いた卵の数:" #: ai.cpp:20 msgid "Number of puyos:" msgstr "ぷよの数:" #: ai.cpp:22 msgid "Number of chained puyos:" msgstr "連ぷよの数:" #: field.cpp:17 msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." msgstr "相手から送られたじゃま卵の量を表示します。" #: field.cpp:42 msgid "Total:" msgstr "合計:" #: field.cpp:49 msgid "" "Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " "chained removal." msgstr "取り除かれたグループ (ぷよ) の数を、連鎖で消えた数で分類して表示します。" #: field.cpp:60 msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." msgstr "取り除かれたグループ (ぷよ) の数を表示します。" #: main.cpp:24 msgid "KFoulEggs" msgstr "KFoulEggs" #: main.cpp:25 msgid "" "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" "(at least in Japan) PuyoPuyo game" msgstr "" "KFoulEggs は (少なくとも日本では) 有名な PuyoPuyo ゲームを\n" "脚色したものです。" #: main.cpp:28 msgid "Puyos" msgstr "ぷよ" #: piece.cpp:30 msgid "Garbage color:" msgstr "ごみの色:" #: piece.cpp:31 msgid "Color #%1:" msgstr "色 #%1:" #. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Multiplayer" msgstr "マルチプレイヤー(&M)" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "占領されたライン数" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "スペースの数" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "ピーク間距離" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "平均高さ" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Number of removed eggs" msgstr "取り除いた卵の数" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of puyos" msgstr "ぷよの数" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Number of chained puyos" msgstr "連ぷよの数"