# translation of kviewpresenterplugin.po to Japanese # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Taiki Komoda , 2002. # Ikuya AWASHIRO , 2004. # Toyohiro Asukai , 2004. # Awashiro Ikuya , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 09:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewpresenter.cpp:70 msgid "&Image List..." msgstr "画像リスト(&I)..." #: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 #: kviewpresenter.cpp:373 #, no-c-format msgid "Start &Slideshow" msgstr "スライドショーを開始(&S)" #: kviewpresenter.cpp:74 msgid "&Previous Image in List" msgstr "リスト中の前の画像(&P)" #: kviewpresenter.cpp:77 msgid "&Next Image in List" msgstr "リスト中の次の画像(&N)" #: kviewpresenter.cpp:100 msgid "Open &Multiple Files..." msgstr "複数のファイルを開く(&M)..." #: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 msgid "Stop &Slideshow" msgstr "スライドショーを停止(&S)" #: kviewpresenter.cpp:415 #, c-format msgid "" "Could not load\n" "%1" msgstr "" "%1\n" "を読み込めません" #: kviewpresenter.cpp:445 #, c-format msgid "" "Wrong format\n" "%1" msgstr "" "不正なフォーマット\n" "%1" #: imagelistdialog.ui:17 #, no-c-format msgid "Image List" msgstr "画像リスト" #: imagelistdialog.ui:29 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: imagelistdialog.ui:40 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "サイズ" #: imagelistdialog.ui:51 #, no-c-format msgid "Dimensions" msgstr "画素数" #: imagelistdialog.ui:103 #, no-c-format msgid "&Previous" msgstr "" #: imagelistdialog.ui:114 #, no-c-format msgid "&Next" msgstr "次(&N)" #: imagelistdialog.ui:127 #, no-c-format msgid "Shu&ffle" msgstr "シャッフル(&F)" #: imagelistdialog.ui:169 #, no-c-format msgid "Slideshow interval:" msgstr "スライドショーの間隔:" #: imagelistdialog.ui:175 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ミリ秒" #: imagelistdialog.ui:178 #, no-c-format msgid "" "This is the interval the program will wait before showing the next image in " "the slideshow." msgstr "" "これはスライドショーでプログラムが次の画像を表示するまでに待つ時間です。" #: imagelistdialog.ui:203 #, no-c-format msgid "&Close All" msgstr "すべて閉じる(&C)" #: imagelistdialog.ui:222 #, no-c-format msgid "Sa&ve List..." msgstr "リストを保存(&V)..." #: imagelistdialog.ui:233 #, no-c-format msgid "&Load List..." msgstr "リストを読み込む(&L)..." #: kviewpresenter.rc:4 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: kviewpresenter.rc:7 #, no-c-format msgid "&View" msgstr "" #: kviewpresenter.rc:10 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "移動(&G)"