# translation of tdefile_exr.po to Japanese # Kurose Shushi , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "フォーマットバージョン" #: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "タイル画像" #: tdefile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "画素数" #: tdefile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "サムネイルサイズ" #: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: tdefile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "標準属性" #: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: tdefile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "キャプチャ日付" #: tdefile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC 補正" #: tdefile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "露光時間" #: tdefile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" #: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" #: tdefile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "X 密度" #: tdefile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" #: tdefile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "白輝度" #: tdefile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " Nit" #: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: tdefile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "高度" #: tdefile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO スピード" #: tdefile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "絞り" #: tdefile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "チャンネル" #: tdefile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" #: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "R" #: tdefile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "G" #: tdefile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "B" #: tdefile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" #: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" #: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" #: tdefile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: tdefile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" #: tdefile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "V" #: tdefile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "マテリアル ID" #: tdefile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "オブジェクト ID" #: tdefile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "レンダー ID" #: tdefile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "ピクセルカバー" #: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "velX" #: tdefile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "velY" #: tdefile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" #: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "技術的な詳細" #: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "圧縮" #: tdefile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "行順" #: tdefile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "3dsMax の詳細" #: tdefile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "ローカル時間" #: tdefile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "システム時間" #: tdefile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "プラグインバージョン" #: tdefile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "EXR バージョン" #: tdefile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "コンピュータ名" #: tdefile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "圧縮なし" #: tdefile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "ランレングス圧縮" #: tdefile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, 個別スキャンライン" #: tdefile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, マルチスキャンラインブロック" #: tdefile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "piz 圧縮" #: tdefile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "Y 増加" #: tdefile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "Y 減少"