# translation of tdefile_rgb.po to Japanese # AWASHIRO Ikuya , 2004. # Taiki Komoda , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "名前" #: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "技術的な詳細" #: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "画素数" #: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "ビット深度" #: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "カラーモード" #: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "圧縮" #: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "列の共用 (縦方向の余剰度)" #: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" #: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "グレースケール/アルファ" #: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/アルファ" #: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "圧縮なし" #: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "ランレングス圧縮" #: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "なし" #: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "不明"