# translation of kcmaudiocd.po to Japanese # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Taiki Komoda , 2002. # Kaori Andou , 2004. # AWASHIRO Ikuya , 2004. # AWASHIRO Ikuya , 2005. # Shinichi Tsunoda , 2005. # Fumiaki Okushi , 2006. # Yukiko Bando , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Noboru Sinohara Kaori Andou,Ikuya AWASHIRO,Shinichi Tsunoda" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp parsley@happy.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp," "tsuno@ngy.1st.ne.jp" #: kcmaudiocd.cpp:40 msgid "Report errors found on the cd." msgstr "この CD にはエラーがあります。" #: kcmaudiocd.cpp:54 msgid "%1 Encoder" msgstr "%1 エンコーダ" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "TDE Audio CD IO Slave" msgstr "TDE オーディオ CD IO スレーブ" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" #: kcmaudiocd.cpp:90 msgid "Current Maintainer" msgstr "現在のメンテナ" #: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208 #, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "Cool artist - example audio file.wav" #: kcmaudiocd.cpp:262 msgid "" "

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " "MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " "invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " "module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " "Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent " "version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "

オーディオ CD

オーディオ CD IO スレーブを利用することによって、オー" "ディオ CD-ROM やオーディオ DVD から簡単に wav, MP3, Ogg Vorbis ファイルを作成" "することができます。このスレーブは Konqueror の場所バーに \"audiocd:/\" と入" "力することで呼び出せます。このモジュールではエンコーディングやデバイスを設定" "します。

注意: MP3 および Ogg Vorbis のエンコーディングは、TDE が最近のバー" "ジョンの LAME または Ogg Vorbis ライブラリでビルドされている場合のみ利用でき" "ます。" #: audiocdconfig.ui:50 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "全般(&G)" #: audiocdconfig.ui:78 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "エンコーダの優先度" #: audiocdconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "最高" #: audiocdconfig.ui:117 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "最低" #: audiocdconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "標準" #: audiocdconfig.ui:144 #, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" #: audiocdconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " "inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." msgstr "" "使用するドライブの場所を指定してください。通常これはあなたの CD や DVD ドライ" "ブを表す /dev フォルダ内のファイルです。" # ACCELERATOR changed by translator #: audiocdconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "&Specify CD device:" msgstr "CD デバイスを指定する(&Y):" #: audiocdconfig.ui:158 #, no-c-format msgid "" "Check this to specify a CD device different from the one which is detected " "automatically" msgstr "" "CD デバイスに自動検出されたもの以外を使う場合、ここをチェックしてください。" #: audiocdconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "CD の読み込み時にエラー訂正を使う(&E)" #: audiocdconfig.ui:172 #, no-c-format msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" "このオプションのチェックを外すと、読み込んだ CD が破損していてもスレーブはエ" "ラー訂正を試みません。しかし、この機能によって問題が起こることもあるので、そ" "のような場合はここで無効にできます。" # ACCELERATOR changed by translator #: audiocdconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "&Skip on errors" msgstr "エラーをスキップする(&K)" #: audiocdconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "&Names" msgstr "名前(&N)" #: audiocdconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "File Name (without extension)" msgstr "ファイル名 (拡張子なし)" #: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486 #, no-c-format msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "以下のマクロを拡張します:" #: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "ジャンル" #: audiocdconfig.ui:256 #, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "トラック番号" #: audiocdconfig.ui:264 #, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{title}" #: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "年" #: audiocdconfig.ui:280 #, no-c-format msgid "Track Title" msgstr "トラックのタイトル" #: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534 #, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "アルバムのアーティスト" #: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518 #, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{year}" #: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{albumtitle}" #: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542 #, no-c-format msgid "Album Title" msgstr "アルバムのタイトル" #: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550 #, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{genre}" #: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510 #, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{albumartist}" #: audiocdconfig.ui:336 #, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{number}" #: audiocdconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "名前を正規表現で置換" #: audiocdconfig.ui:364 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "選択:" #: audiocdconfig.ui:372 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" "正規表現はすべてのファイル名に使われます。例えば「選択」に \" \"、「次と置" "換」に \"_\" を指定すると、すべてのスペースがアンダースコアに置き換えられま" "す。\n" #: audiocdconfig.ui:384 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "入力:" #: audiocdconfig.ui:392 #, no-c-format msgid "Output:" msgstr "出力:" #: audiocdconfig.ui:400 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "例" #: audiocdconfig.ui:434 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "次と置換:" #: audiocdconfig.ui:475 #, no-c-format msgid "Album Name" msgstr "アルバムの名前"