# translation of kdgantt.po to Japanese # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Shinichi Tsunoda , 2004, 2005. # Toyohiro Asukai , 2004. # Tadashi Jokagi , 2005. # Yukiko BANDO , 2005, 2006. # Fumiaki Okushi , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #, c-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "原寸にする" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 msgid "Zoom to Fit" msgstr "画面に合わせる" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 msgid "Zoom In (x 2)" msgstr "2 倍に拡大" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 msgid "Zoom In (x 6)" msgstr "6 倍に拡大" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "12 倍に拡大" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 msgid "Zoom Out (x 1/2)" msgstr "半分に縮小" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 msgid "Zoom Out (x 1/6)" msgstr "1/6 に縮小" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 msgid "Zoom Out (x 1/12)" msgstr "1/12 に縮小" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 msgid "Scale" msgstr "目盛り" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 msgid "Minute" msgstr "分" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 msgid "Hour" msgstr "時" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 msgid "Day" msgstr "日" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 msgid "Week" msgstr "週" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 msgid "Month" msgstr "月" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 msgid "Auto" msgstr "自動" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 msgid "Time Format" msgstr "時間の書式" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 msgid "24 Hour" msgstr "24 時" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 msgid "12 PM Hour" msgstr "午後 12 時" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 msgid "24:00 Hour" msgstr "24:00 時" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 msgid "Year Format" msgstr "年の書式" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 msgid "Four Digit" msgstr "4 桁" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 msgid "Two Digit" msgstr "2 桁" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 msgid "Two Digit Apostrophe" msgstr "2 桁とアポストロフィ (')" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 msgid "No Date on Minute/Hour Scale" msgstr "時分の目盛に日付を表示しない" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 msgid "Grid" msgstr "グリッド" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 msgid "Show Minor Grid" msgstr "小さいグリッドを表示" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 msgid "Show Major Grid" msgstr "大きいグリッドを表示" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 msgid "Show No Grid" msgstr "グリッドを表示しない" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 msgid "Zoom (Fit)" msgstr "ズーム (自動)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 msgid "Zoom (%1)" msgstr "ズーム (%1)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550 msgid " Legend is hidden" msgstr " 凡例は非表示になっています" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569 msgid "Legend: " msgstr "凡例: " #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650 msgid "Legend" msgstr "凡例" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698 msgid "Task Name" msgstr "タスク名" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719 msgid "No item Found" msgstr "アイテムが見つかりません" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 msgid "Summary" msgstr "サマリ" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 msgid "Event" msgstr "イベント" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 msgid "Task" msgstr "タスク" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186 msgid "New Root" msgstr "新規ルート" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194 msgid "New Child" msgstr "新規の子供" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202 msgid "New After" msgstr "新規の後で" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204 msgid "As Root" msgstr "ルートとして" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206 msgid "As Child" msgstr "子供として" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208 msgid "After" msgstr "後で" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 msgid "Cut Item" msgstr "アイテムを切り取り" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 msgid "New Event" msgstr "新規イベント" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430 msgid "New Summary" msgstr "新規サマリ" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436 msgid "New Task" msgstr "新規タスク" #: itemAttributeDialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Item Attributes" msgstr "アイテムの属性を編集" #: itemAttributeDialog.ui:47 #, no-c-format msgid "Item name:" msgstr "アイテム名:" #: itemAttributeDialog.ui:93 #, no-c-format msgid "ShapeType:" msgstr "図形のタイプ:" #: itemAttributeDialog.ui:101 #, no-c-format msgid "Highlight color:" msgstr "強調表示の色:" #: itemAttributeDialog.ui:114 #, no-c-format msgid "Lead" msgstr "先頭" #: itemAttributeDialog.ui:122 #, no-c-format msgid "ShapeColor:" msgstr "図形の色:" #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198 #: itemAttributeDialog.ui:313 #, no-c-format msgid "TriangleDown" msgstr "下三角" #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203 #: itemAttributeDialog.ui:318 #, no-c-format msgid "TriangleUp" msgstr "上三角" #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208 #: itemAttributeDialog.ui:323 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "ひし形" #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213 #: itemAttributeDialog.ui:328 #, no-c-format msgid "Square" msgstr "四角" #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218 #: itemAttributeDialog.ui:333 #, no-c-format msgid "Circle" msgstr "円" #: itemAttributeDialog.ui:176 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "開始" #: itemAttributeDialog.ui:192 #, no-c-format msgid "Middle" msgstr "中間" #: itemAttributeDialog.ui:230 #, no-c-format msgid "End" msgstr "終了" #: itemAttributeDialog.ui:251 #, no-c-format msgid "Actual End" msgstr "実際の終了" #: itemAttributeDialog.ui:299 #, no-c-format msgid "Date:" msgstr "日付:" #: itemAttributeDialog.ui:371 #, no-c-format msgid "Time:" msgstr "時間:" #: itemAttributeDialog.ui:426 #, no-c-format msgid "Displayed text:" msgstr "表示テキスト:" #: itemAttributeDialog.ui:463 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "テキスト色:" #: itemAttributeDialog.ui:500 #, no-c-format msgid "Priority:" msgstr "優先度:" #: itemAttributeDialog.ui:533 #, no-c-format msgid "Display subitems as group" msgstr "サブアイテムをグループとして表示" #, fuzzy #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "ズーム (%1)"