# translation of kbinaryclock.po to Kazakh # Sairan Kikkarin , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-24 16:55+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Күнтізбе" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Баптау - KBinaryClock" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Жалпы" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "Бинарлы сағат" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "Күн және уақытты &түзеу..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Күн және уақыт &пішімі..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "Алмасу буферіне &көшіріп алу" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "KBinaryClock &баптауы..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "Индикаторлардың қалпы" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Түрі" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "Индикаторлардың түсі" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "Өшірілген индикаторлардың қараңғылығы" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Ая түсі" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "Секундтарды көрсету-көрсетпеу" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "Өшірілген индикаторларды көрсету-көрсетпеу" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "Өшірілген индикатор" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Жарық" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Қараңғы" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Түс" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Аясы:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "Индикаторы:" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "Индикатордың қалпы" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "&Төртбұрышты" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "&Дөңгелек" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "Индикатордың түрі" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Жалпақ" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "&Дөңес" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "&Шүңірек" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Қарап шығу" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Секундтар көрсетілсін" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "Сөнген индикатор жасырылсын"