# translation of kcmcss.po to Kazakh # Izbasarov M.I. , 2005. # Sairan Kikkarin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 11:41+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmcss.cpp:37 msgid "" "

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " "color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " "either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " "to its location.
Note that these settings will always have precedence " "before all other settings made by the site author. This can be useful to " "visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " "design." msgstr "" "

Konqueror стилінің кестелері

Бұл модуль стильдер кестелерін (CSS) " "пайдаланып, жеке түстер және қаріптер баптауын қолдануға мүмкіндік береді. " "Сіз осындағы парараметрлерді келтіре аласыз немесе өзіңіздің стильдер " "кестесін жазып, оның орналасуын көрсетесіз.
Ескеру: бұл баптаулары, " "параққа сайттың авторы жаратқан стильдер алдында басымды. Бұл көру қабілеті " "нашар адамдар немесе нашар құрастырылып, оқуға қиын веб парақтар үшін " "қолданғанда ыңғайлы." #: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" "Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " "on cascading style sheets.

" msgstr "" "Стиль кестелері

Каскадтық стиль кестелері туралы қосымша " "мәліметтерді http://www.w3.org/Style/CSS сайтынаң табуға болады

" #: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Стиль кестелері" #: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" "Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " "render style sheets.

" msgstr "" "Стиль кестелері

Konqueror парақтарды бейнелеу үшін стиль кестелерін " "қалай қолданатынын осында анықтаңыз.

" #: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Әдетті стильдер кестесі қ&олданылсын" #: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" "Use default stylesheet

Select this option to use the default " "stylesheet.

" msgstr "" "Әдетті стильдер кестесі қолданылсын

Әдеттегі стильдер кестесін " "қолдану үшін осыны таңдаңыз.

" #: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "Пай&даланушының стильдер кестесі қолданылсын" #: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " "try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " "The style sheet allows you to completely override the way web pages are " "rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " "sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " "style sheets).

" msgstr "" "Пайдаланушының стильдер кестесі қолданылсын

Бұны таңдағанда " "Konqueror төменде келтірілген орыннан стильдер кестесін жүктеп алмақ болды. " "Стильдер кестесі шолғышқа веб-парағының пішімін толық өзгертуге мүмкіндік " "береді. Келтірілген файлда дұрыс құрастырған стильдер кестесі болуға тиіс " "(каскадтық стильдер кестесі туралы мәліметті http://www.w3.org/Style/CSS " "сайтынан қараңыз).

" #: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "А&рнайы стильдер кестесі қолданылсын" #: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" "Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " "to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " "of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " "your desired options.

" msgstr "" "Арнайы стильдер кестесі қолданылсын

Бұны таңдасаңыз, әдеттегі " "қаріпті, оның өлшемін және түсін тышқанды бірнеше шертумен анықтауға " "мүмкіндік беріледі. Баптау... қойындысына ауысып айтылғандарды қалауыңыз " "бойынша баптаңыз.

" #: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Баптау..." #: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" #: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" #: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" #: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" #: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" #: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" #: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" #: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" #: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" #: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" #: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" #: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" #: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" #: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Қа&ріптің негізгі өлшемі:" #: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&Барлығы бір өлшемді болсын" #: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" "Use same size for all elements

Select this option to override " "custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " "displayed in the same size.

" msgstr "" "Барлығы бір өлшемді болсын

Бұл құсбелгі қойылғанда HTML кодында " "көрсетілген қаріптердің өлшемдерді елемей, барлығыбір өлшемде көрсетілетін " "болады.

" #: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Кескіндер" #: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "Кескіндер

" #: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "Кескіндер бол&масын" #: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" "Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " "images.

" msgstr "" "Кескіндер болмасын

Konqueror кескіндерді жүктемейді де көрсетпейді." "

" #: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Ая кескіндері болмасын" #: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" "Suppress background images

Selecting this option will prevent " "Konqueror from loading background images.

" msgstr "" "Ая кескіндері болмасын

Konqueror ая кескіндерді жүктемейді де " "көрсетпейді.

" #: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Қаріп шоғыры" #: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" "Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " "another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " "the above.

" msgstr "" "Қаріп шоғыры

Қаріп шоғыры деген бір-біріне ұқсас, тұрпаты бөлек, " "яғни қалыпты, қалың, көлбеу және соңғы екеуінің бұдандасуынан құрылатын, " "қаріптер тобы.

" #: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Негізгі &шоғыр:" #: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Қазір таңдалған қаріп шоғыры

" #: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Барлық мәтін бір қаріп шоғырымен жазылсын" #: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" "Use same family for all text

Select this option to override custom " "fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" "Барлық мәтін бір қаріп шоғырымен жазылсын

Парақтағы барлық мәтін " "бір қаріп шоғырымен жазылатын болады.

" #: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Көру" #: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Preview

Click on this button to see what your selections look like " "in action.

" msgstr "" "Көру

Таңдағаныңыз іс жүзінде не болғанын көру үшін осы батырманы " "басыңыз.

" #: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Түстер" #: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "Ақтағы қа&ра" #: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "Ақтағы қара

Бұл қалыпты жағдайдағы көретініңіз.

" #: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "Қарадағы &ақ" #: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "Қарадағы ақ

Бұл әдетті түстер сұлбасына кері.

" #: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Қалау &бойынша" #: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" "Custom

Select this option to define a custom color for the default " "font.

" msgstr "" "Қалау бойынша

Бұл әдетті қаріптің түсін таңдауға мүмкіндік береді." #: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" "Foreground color

The foreground color is the color that the text is " "drawn in.

" msgstr "Мәтін түсі

Мәтін әріптерінің түсін анықтайды.

" #: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Мәтін түсі:" #: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" "Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " "default background.

" msgstr "Ая

Әдетті аясының түсін таңдауға мүмкіндік береді.

" #: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&Ая:" #: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" "Background

This background color is the one displayed behind the " "text by default. A background image will override this.

" msgstr "" "Ая

Ая түсі мәтіннің астында көрсетілетіні. Ая кескіні көрсетілетін " "болса, бұл параметр ештемеге әсер етпейді.

" #: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Барлық мәтін бір түсті болсын" #: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" "Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " "color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " "stylesheet.

" msgstr "" "Барлық мәтін бір түсті болсын

Бұл құсбелгі қойылса, таңдалған түс " "әдетті қаріпіне және стиль кестесінде келтірілген түстердің орнына " "қолданылады.

" #: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Көру" #: preview.ui:52 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "

Heading 1


\n" "

Heading 2


\n" "

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" "people.

\n" "\n" "
" msgstr "" "\n" "\n" "

Тақырыптың аты 1


\n" "

Тақырыптың аты 2


\n" "

Тақырыптың аты 3


\n" "\n" "

Пайдаланушы анықтаған стильдер кестесі көру қабілеті нашар\n" "адамдарға көмек болады.

\n" "\n" "
" #, fuzzy #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Қаріп шоғыры"