# translation of kcmview1394.po to Kazakh # Sairan Kikkarin , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. i18n: file view1394widget.ui line 22 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Атауы" #. i18n: file view1394widget.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #. i18n: file view1394widget.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Жергілікті" #. i18n: file view1394widget.ui line 55 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 66 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 77 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #. i18n: file view1394widget.ui line 88 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #. i18n: file view1394widget.ui line 99 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #. i18n: file view1394widget.ui line 110 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #. i18n: file view1394widget.ui line 121 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Жылдамдық" #. i18n: file view1394widget.ui line 132 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Жабдықтаушысы" #. i18n: file view1394widget.ui line 178 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 шинасын ысыру" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." "
The meaning of the columns:" "
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" "
GUID: the 64 bit GUID of the node" "
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" "
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" "
CRM: checked if the node is cycle master capable" "
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" "
BM: checked if the node is bus manager capable" "
PM: checked if the node is power management capable" "
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" "
Speed: the speed of the node" "
" msgstr "" "Оң жағында IEEE 1394 конфигурацияңыз туралы мәліметтер келтірілген." "
Бағандарының мағыналары:" "
Атауы: порт немесе түйіннің атауы, нөмірі әрбір құрды ысырып " "тастаған сайын өзгереді" "
GUID: түйіннің 64 биттік GUID идентификаторы" "
Жергілікті: түйін компьютеріңіздің IEEE 1394 порты болса, " "белгіненіп тұрады" "
IRM: түйін isochronous ресурс менеджерімен үйлесімді болса, " "белгіленіп тұрады" "
CRM: түйін цикл шеберімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады" "
ISO: түйін isochronous дерек берілімдерді қолдаса, белгіленіп " "тұрады" "
BM: түйін шинасы менеджерімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады" "
PM: түйіннің қуат басқару мүмкіндігі болса, белгіленіп тұрады" "
Acc: түйіннің цикл таймерінің дәлдігі, мәні 0 мен 100 арасында" "
Жылдамдық: түйіннің жылдамдығы" "
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "%1:\"%2\" порты" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "%1 түйіні" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Дайын емес" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім"