# translation of ksmserver.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:39+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "X11R6 жүйесінің стандартты сеанс басқару протоколын (XSMP)\n" "қолданатын сенімді TDE сеанс менеджері." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Мүмкіндік болса, пайдаланушының сақталған сеансын қалпына келтіру" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" "Басқа терезе менеджері қолдануда болмаса, 'wm' менеджерін\n" "іске қосу. Әдетте 'twin' қолданылады" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Қашық қосылымдарды да рұқсат етілсін" #: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE сеанс менеджері" #: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Жетелдірушісі" #: shutdown.cpp:272 msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "" #: shutdown.cpp:510 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:513 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:520 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "" #: shutdown.cpp:528 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:531 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:541 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:544 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:634 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Жүйеден шығуды '%1' доғарды" #: shutdown.cpp:640 #, fuzzy msgid "Logout canceled by user" msgstr "Жүйеден шығуды '%1' доғарды" #: shutdown.cpp:699 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "" #: shutdown.cpp:749 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:779 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "" #: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1281 msgid "Saving your settings..." msgstr "" #: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:920 msgid "Terminating services..." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:730 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "\"%1\" сеансын аяқтау" #: shutdowndlg.cpp:755 msgid "Log out" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:786 msgid "&End Current Session" msgstr "Осы сеансты &аяқтау" #: shutdowndlg.cpp:787 msgid "" "" "

End Current Session

" "

Log out of the current session to login with a different user

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:885 msgid "&Freeze" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:897 msgid "&Suspend" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:909 msgid "&Hibernate" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:927 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "Компьютерді қа&йта жегу" #: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1027 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (ағымды)" #: shutdowndlg.cpp:967 #, fuzzy msgid "&Turn Off" msgstr "Компьютерді ө&шіру" #: shutdowndlg.cpp:992 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "Компьютерді ө&шіру" #: shutdowndlg.cpp:993 msgid "" "" "

Turn Off Computer

" "

Log out of the current session and turn off the computer

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1004 msgid "&Restart Computer" msgstr "Компьютерді қа&йта жегу" #: shutdowndlg.cpp:1005 msgid "" "" "

Restart Computer

" "

Log out of the current session and restart the computer

" "

Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " "options what to boot

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1041 #, fuzzy msgid "&Freeze Computer" msgstr "Компьютерді қа&йта жегу" #: shutdowndlg.cpp:1049 #, fuzzy msgid "&Suspend Computer" msgstr "Компьютерді ө&шіру" #: shutdowndlg.cpp:1057 #, fuzzy msgid "&Hibernate Computer" msgstr "Компьютерді қа&йта жегу" #: shutdowndlg.cpp:1283 msgid "Skip Notification" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1284 msgid "Abort Logout" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1339 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1340 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1346 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1348 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1349 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1353 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1354 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" msgstr ""