# translation of libkfaximgage.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 16:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: kfaximage.cpp:189 msgid "Unable to open file for reading." msgstr "Файл оқуға ашылмады." #: kfaximage.cpp:194 msgid "Unable to read file header (file too short)." msgstr "Файл айдары оқылмады (файл тым қысқа)." #: kfaximage.cpp:203 msgid "This is not a TIFF FAX file." msgstr "Бұл TIFF FAX файлы емес." #: kfaximage.cpp:228 msgid "Invalid or incomplete TIFF file." msgstr "Жарамсыз не толық емес TIFF файлы." #: kfaximage.cpp:329 msgid "" "In file %1\n" "StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" msgstr "" "%1 файлда\n" "StripsPerImage 273 тегі=%2, 279 тегі=%3\n" #: kfaximage.cpp:372 msgid "" "Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " "loaded yet.\n" msgstr "" "Патенттың шектеу себептерімен LZW (Lempel-Ziv & Welch) сығылған факс файлдарын " "жүктеуге болмайды.\n" #: kfaximage.cpp:377 msgid "" "This version can only handle Fax files\n" msgstr "" "Бұл нұсқа тек факс файлдармен айналысады\n" #: kfaximage.cpp:406 msgid "%1: Bad Fax File" msgstr "%1: жарамсыз факс файлы" #: kfaximage.cpp:472 msgid "Trying to expand too many strips." msgstr "Тым көп жолақтарды тарқату әрекеті." #: kfaximage.cpp:498 msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." msgstr "PC Research көп бетті файлының тек бірінші беті көрсетіледі." #: kfaximage.cpp:511 msgid "No fax found in file." msgstr "Файлда факс жоқ." #: kfaximage.cpp:631 msgid "Fax G3 format not yet supported." msgstr "Факс G3 пішімінің әлі қолдауы жоқ."