# translation of kwifimanager.po to Kazakh # Sairan Kikkarin , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 11:58+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: interface_wireless.cpp:207 msgid "UNKNOWN" msgstr "БЕЙМӘЛІМ" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Желінің атауы" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Режімі" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Сапасы" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." msgstr "" "Іздестіруі болмады. \"iwlist\" бағдарламасы $PATH жолдарында бар екенін " "тексеріңіз." #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Іздестіру мүмкін емес" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." msgstr "Картаңыз іздестіруді істей алмайды. Нәтижелер терезесі бос болады." #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Managed" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #: kwifimanager.cpp:125 msgid "No Interface" msgstr "Интерфейсі жоқ" #: kwifimanager.cpp:129 #, c-format msgid "Interface %1" msgstr "%1 интерфейсі" #: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 msgid "N/A" msgstr "А/Ж" #: kwifimanager.cpp:307 msgid "&Disable Radio" msgstr "Радионы ө&шіру" #: kwifimanager.cpp:312 msgid "&Use Alternate Strength Calculation" msgstr "&Сигналдың деңгейін басқаша есептеу" #: kwifimanager.cpp:319 msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" msgstr "&Шуыл графигін статистика терезесінде көрсету" #: kwifimanager.cpp:325 msgid "&Show Strength Number in System Tray" msgstr "Сигналдың деңгейін жүйелік сөреде &көрсету" #: kwifimanager.cpp:332 msgid "Configuration &Editor..." msgstr "Конфигурациянсын ө&згерту..." #: kwifimanager.cpp:334 msgid "Connection &Statistics" msgstr "Қосылым &статистикасы" #: kwifimanager.cpp:336 msgid "&Acoustic Scanning" msgstr "&Акустикалық іздестіру" #: kwifimanager.cpp:343 msgid "Stay in System &Tray on Close" msgstr "Жапқанда жүйелік &сөреде қалдыру" #: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 msgid "Scan for &Networks..." msgstr "&Желілерді іздестіру..." #: kwifimanager.cpp:372 msgid "The current signal strength" msgstr "Сигналдың деңгейі" #: kwifimanager.cpp:373 msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" msgstr "Сымсыз желі картасының істейтін жылдамдығы" #: kwifimanager.cpp:374 msgid "Detailed connection status" msgstr "Қосылым күй-жайының егжей-тегжейі" #: kwifimanager.cpp:375 msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" msgstr "Қосыла алатын сымсыз желілерді іздестіру" #: kwifimanager.cpp:416 msgid "Scan in progress..." msgstr "Іздестіруде..." #: locator.cpp:36 msgid "AccessPoint: " msgstr "Қатынау нүктесі: " #: main.cpp:29 msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" msgstr "KWiFiManager - TDE сымсыз желілердің менеджері" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" msgstr "KWiFiManager" #: main.cpp:42 msgid "Original Author and Maintainer" msgstr "Бастапқы автор және жетілдірушісі" #: main.cpp:43 msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" msgstr "Біраз түзетулер мен оңтайландырулар, сеанстарды басқару" #: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 msgid "off" msgstr "өшірілуде" #: networkscanning.cpp:58 msgid "Scan Results" msgstr "Іздестіру нәтижелері" #: networkscanning.cpp:61 msgid "Switch to Network..." msgstr "Желіге ауысу..." #: networkscanning.cpp:63 msgid "Close" msgstr "" #: networkscanning.cpp:82 msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgstr "Іздестіру орындалды, сымсыз желілер табылған жоқ." #: networkscanning.cpp:82 msgid "No Network Available" msgstr "Қол жеткізер желі жоқ" #: networkscanning.cpp:88 msgid "(hidden cell)" msgstr "(жасырылған ұя)" #: networkscanning.cpp:112 msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." msgstr "Желіге ауысу доғарылды, себебі, жарамсыз WEP кілті." #: networkscanning.cpp:112 msgid "Invalid WEP Key" msgstr "Жарамсыз WEP кілті" #: speed.cpp:42 msgid "Connection speed [MBit/s]:" msgstr "Қосылым жылдамдығы [Мбит/сек]:" #: statistics.cpp:27 msgid "Statistics - KWiFiManager" msgstr "Статистика - KWiFiManager" #: statistics.cpp:37 msgid "Noise/Signal Level Statistics" msgstr "Шуыл/Сигнал деңгей статистикасы" #: statistics.cpp:39 msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" msgstr "КӨК = сигнал деңгейі, ҚЫЗЫЛ = шуыл деңгейі" #: statistics.cpp:42 msgid "-240 s" msgstr "-240 сек" #: statistics.cpp:43 msgid "now" msgstr "қазір" #: status.cpp:41 msgid "Status of Active Connection" msgstr "Белсенді қосылымның күй-жайы" #: status.cpp:46 msgid "Searching for network: " msgstr "Сымсыз желі: " #: status.cpp:49 msgid "Connected to network: " msgstr "Қосылған желі: " #: status.cpp:51 msgid "Access point: " msgstr "Қатынау нүктесі: " #: status.cpp:59 msgid "- no access point -" msgstr "- қатынау нүкте жоқ -" #: status.cpp:61 msgid "Local IP: " msgstr "Жергілікті IP: " #: status.cpp:63 msgid "Frequency [channel]: " msgstr "Жиілігі [арна]: " #: status.cpp:348 msgid "Encryption: " msgstr "Шифрлауы: " #: status.cpp:362 msgid "active" msgstr "белсенді" #: strength.cpp:100 msgid "DISABLED" msgstr "ӨШІРІЛГЕН" #: strength.cpp:105 msgid "NOT CONNECTED" msgstr "ҚОСЫЛМАҒАН" #: strength.cpp:110 msgid "AD-HOC MODE" msgstr "AD-HOC РЕЖІМІ" #: strength.cpp:115 msgid "ULTIMATE" msgstr "ЖОҒАРЫ ШЕГІНДЕ" #: strength.cpp:121 msgid "TOP" msgstr "ЖОҒАРЫ" #: strength.cpp:127 msgid "EXCELLENT" msgstr "ҮЗДІК" #: strength.cpp:133 msgid "GOOD" msgstr "ЖАҚСЫ" #: strength.cpp:139 msgid "WEAK" msgstr "ТӨМЕН" #: strength.cpp:145 msgid "MINIMUM" msgstr "МИНИМАЛДЫ" #: strength.cpp:151 msgid "OUT OF RANGE" msgstr "АУҚЫМЫНАН ТЫС" #: strength.cpp:160 msgid "Signal strength: " msgstr "Сигнал деңгейі: " #: kwifimanagerui.rc:4 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: kwifimanagerui.rc:8 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr ""