# translation of libksieve.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:42+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "" "Табылған қате: Күймешені қайтару (CR) белгісіне жолдың соңы (LF) белгісі " "қосылмаған" #: shared/error.cpp:115 msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" msgstr "" "Табылған қате: Қос тырнақшасыз көлбеу сызыққа ('/') жұлдызша ('*') " "қосылмаған. Қате түсініктеме белгісінің қалдығы ма?" #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" msgstr "Табылған қате: Жарамсыз таңба" #: shared/error.cpp:122 msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" msgstr "Табылған қате: Таңба күтпеген орында, бос орын қойылмаған ба?" #: shared/error.cpp:125 msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" msgstr "Табылған қате: Тег атауы цифрлардан басталған" #: shared/error.cpp:128 msgid "" "Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " "line" msgstr "" "Табылған қате: \"text:\" дегеннен кейінгі жолда тек бос орын мен # " "таңбасынан басталатын түсініктеме ғана жазыла алады" #: shared/error.cpp:132 msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" msgstr "Табылған қате: Сан аумағынан шығып кеткен (жоғарғы шегі: %1)" #: shared/error.cpp:135 msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" msgstr "Табылған қате: Жарамсыз UTF-8 тізбегі" #: shared/error.cpp:138 msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "" "Табылған қате: Орынсыз көпжолдықтың соңы (бәлкім, '.' дегенді қоймағансыз " "ба?)" #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "Табылған қате: Орынсыз дәйексөздің соңы (жабатын '\"' дегені жоқ)" #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" msgstr "Табылған қате: Орынсыз жолдар тізімінің соңы (жабатын ']' дегені жоқ)" #: shared/error.cpp:147 msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" msgstr "" "Табылған қате: Орынсыз сынақтар тізімінің соңы (жабатын ')' дегені жоқ)" #: shared/error.cpp:150 msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" msgstr "Parse error: Орынсыз блоктың соңы (жабатын '}' дегені жоқ)" #: shared/error.cpp:153 msgid "Parse error: Missing Whitespace" msgstr "Табылған қате: Бос орын қойылмаған" #: shared/error.cpp:156 msgid "Parse error: Missing ';' or Block" msgstr "Табылған қате: ';' деген немесе блок қойылмаған" #: shared/error.cpp:159 msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" msgstr "Табылған қате: ';' не '{' дегеннің орнында басқа бір таңба тұр" #: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 msgid "Parse error: Expected Command, got something else" msgstr "Табылған қате: Команданың орнында басқа бірдеме тұр" #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" msgstr "" "Табылған қате: Жолдар тізімінде алдындағы не соңындағы не қосарланған үтір" #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" msgstr "" "Табылған қате: Сынақтар тізімінде алдындағы не соңындағы не қосарланған үтір" #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" msgstr "Табылған қате: Жолдар тізімінде жол арасында ',' деген қойылмаған" #: shared/error.cpp:174 msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" msgstr "Табылған қате: Сынақтар тізімінде сынақ арасында ',' деген қойылмаған" #: shared/error.cpp:180 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" msgstr "Табылған қате: Жолдар тізімінде тек жолдар болу тиіс" #: shared/error.cpp:183 msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" msgstr "Табылған қате: Сынақтар тізімінде тек сынақтар болу тиіс" #: shared/error.cpp:188 msgid "\"require\" must be first command" msgstr "\"require\" деген бірінші команда болу тиіс" #: shared/error.cpp:191 msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" msgstr "\"%1\" командасында \"require\" деген болу тиіс" #: shared/error.cpp:194 msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" msgstr "\"%1\" сынағында \"require\" деген болу тиіс" #: shared/error.cpp:197 msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" msgstr "\"%1\" салыстырғышында \"require\" деген болу тиіс" #: shared/error.cpp:200 msgid "Command \"%1\" not supported" msgstr "\"%1\" деген команда қолданбайды" #: shared/error.cpp:203 msgid "Test \"%1\" not supported" msgstr "\"%1\" деген сынағы қолданбайды" #: shared/error.cpp:206 msgid "Comparator \"%1\" not supported" msgstr "\"%1\" деген салыстырғышы қолданбайды" #: shared/error.cpp:209 msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" msgstr "" "Сайт ережесінің шегін бұзу: Сынақтың бір-біріне салынуы тым терең (макс. " "деңгейі %1)" #: shared/error.cpp:212 msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" msgstr "" "Сайт ережесінің шегін бұзу: Блоктың бір-біріне салынуы тым терең (макс. " "деңгейі %1)" #: shared/error.cpp:215 msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" msgstr "\"%1\" - \"%2\" жарамсыз аргументі" #: shared/error.cpp:218 msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" msgstr "\"%1\" және \"%2\" қайшылы аргументтер" #: shared/error.cpp:221 msgid "Argument \"%1\" Repeated" msgstr "\"%1\" аргументі қайталанады" #: shared/error.cpp:224 msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" msgstr "\"%1\" деген командалардың тиісті ретін бұзады" #: shared/error.cpp:229 msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" msgstr "\"%1\" және \"%2\" деген үйлеспейтін әрекеттер сұралған" #: shared/error.cpp:232 msgid "Mail Loop detected" msgstr "Пошта тұйықтығы табылды" #: shared/error.cpp:235 msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" msgstr "Сайт ережесінің шегін бұзу: Тым көп әрекеттер талап етілген (макс. %1)" #: shared/error.cpp:238 msgid "Unknown error" msgstr "Беймәлім қате"