# translation of tdeabc_slox.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:19+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54 msgid "OpenXchange Server" msgstr "" #: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "http-емес протоколы: '%1'" #: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Окиғаларды жүктеп алу" #: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Жоспарларды жүктеп алу" #: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Жазуларын жүктеп беру" #: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Қосылды" #: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Өзгертілді" #: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Өшірілді" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 msgid "Download from:" msgstr "Қайдан жүктеп алу:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Пайдаланушы:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Паролі:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Only load data since last sync" msgstr "Соңғы қадамдастырылған деректері ғана жүктелсін" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Күнтізбе қапшығы..." #: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 msgid "Task Folder..." msgstr "Тапсырма қапшығы..." #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Жалпы жүйелік адрестік кітапшасы" #: sloxfolder.cpp:47 msgid "Internal Addressbook" msgstr "Ішкі адрестік кітапшасы" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Select Folder" msgstr "Қапшықты таңдау" #: sloxfolderdialog.cpp:36 msgid "Folder" msgstr "Қапшық" #: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Folder ID" msgstr "Қапшықтың ID-і" #: sloxfoldermanager.cpp:161 msgid "Private Folder" msgstr "Жеке қапшық" #: sloxfoldermanager.cpp:163 msgid "Public Folder" msgstr "Ашық қапшық" #: sloxfoldermanager.cpp:165 msgid "Shared Folder" msgstr "Ортақ қапшық" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Жүйелік қапшық" #: tdeabcresourceslox.cpp:217 msgid "Downloading contacts" msgstr "Контакттарды жүктеп алу" #: tdeabcresourceslox.cpp:530 msgid "Uploading contacts" msgstr "Контакттарды жүктеп беру" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL-і:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 msgid "Select Folder..." msgstr "Қапшығын таңдау..." #: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Негізгі сілтемесі" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Пайдаланушысы" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Паролі" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Соңғы оқиға қадамдастыру" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Соңғы жоспар қадамдастыру" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Күнтізбе қапшығы" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Тапсырма қапшығы" #: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Last Sync" msgstr "Соңғы қадамдастыру"