# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:58+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: text_calendar.cpp:326 msgid "Incidence with no summary" msgstr "ឧប្បត្ដិហេតុ​ដែល​គ្មាន​សេចក្ដី​សង្ខេប" #: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "ចម្លើយ ៖ %1" #: text_calendar.cpp:333 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "បាន​ផ្ទេរ ៖ %1" #: text_calendar.cpp:336 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "បានបញ្ជូន​បន្ត ៖ %1" #: text_calendar.cpp:386 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ទៅ KOrganizer បាន​ឡើយ" #: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "ប្រតិកម្ម​ទៅ​នឹង​ការ​អញ្ជើញ" #. i18n("Decline Counter Proposal") #: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 msgid "Comment:" msgstr "មតិយោបល់ ៖" #: text_calendar.cpp:441 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "ការ​ផ្ទេរ​ត្រូវ​ទទួលស្គាល់​មិនអាច​ធ្វើបាន​ទេ ។" #: text_calendar.cpp:648 msgid "Accept incidence" msgstr "ទទួល​យក​ឧប្បត្ដិហេតុ" #: text_calendar.cpp:650 msgid "Accept incidence conditionally" msgstr "ទទួល​យក​ឧប្បត្តិហេតុ​តាម​លក្ខខណ្ឌ" #: text_calendar.cpp:655 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "បង្កើត​សំណើ​កម្មវិធី​រាប់.." #: text_calendar.cpp:657 msgid "Throw mail away" msgstr "បោះ​សំបុត្រ​ចោល" #: text_calendar.cpp:659 msgid "Decline incidence" msgstr "បដិសេធ​ឧប្បត្ដិហេតុ" #: text_calendar.cpp:664 msgid "Check my calendar..." msgstr "ពិនិត្យ​ប្រតិទិន​របស់​ខ្ញុំ..." #: text_calendar.cpp:666 msgid "Enter incidence into my calendar" msgstr "បញ្ចូល​ឧប្បត្ដិហេតុ​ទៅ​ក្នុង​ប្រតិទិន​របស់​ខ្ញុំ" #: text_calendar.cpp:668 msgid "Delegate incidence" msgstr "បដិសេធ​ឧប្បត្ដិហេតុ" #: text_calendar.cpp:670 msgid "Forward incidence" msgstr "បញ្ជូន​​ឧប្បត្ដិហេតុ​បន្ត" #: text_calendar.cpp:672 msgid "Remove incidence from my calendar" msgstr "យក​ឧប្បត្ដិហេតុ​ចេញ​ពី​ប្រតិទិន​របស់​ខ្ញុំ" #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "ជ្រើស​ការ​ផ្ទេរ" #: delegateselector.cpp:37 msgid "Delegate:" msgstr "ផ្ទេរ ៖" #: delegateselector.cpp:40 msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "ជូន​ដំណឹង​ខ្ញុំ​អំពី​ស្ថានភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ឧប្បត្តិហេតុ​នេះ ។" #: attendeeselector.cpp:31 msgid "Select Attendees" msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ចូល​រួម" #: attendeeselector.cpp:44 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "ចុច​ដើម្បីបន្ថែម​អ្នកចូលរួម​ថ្មី"