# translation of kres_xmlrpc.po to Khmer # # Khoem Sokhem , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:46+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: debugdialog.cpp:37 msgid "Debug Dialog" msgstr "ប្រអប់​បំបាត់កំហុស" #: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297 msgid "Login failed, please check your username and password." msgstr "" "ការ​ចូល​បាន​បរាជ័យ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ " "និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។" #: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316 msgid "Logout failed, please check your username and password." msgstr "" "ការ​ចេញ​បាន​បរាជ័យ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ " "និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។" #: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393 msgid "Server sent error %1: %2" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ផ្ញើ​កំហុស %1 ៖ %2" #: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407 msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង %1 ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ (%2)" #: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416 msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ទំនាក់ទំនង %1 ទាន់​សម័យ​នៅ​លើ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ (%2)" #: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436 msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" msgstr "មិន​អាច​លុប​ទំនាក់ទំនង %1 ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ (%2)" #: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 msgid "URL:" msgstr "URL ៖" #: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 msgid "Domain:" msgstr "ដែន ៖" #: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 msgid "User:" msgstr "អ្នក​ប្រើ​ ៖" #: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ ៖" #. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "ដែន​" #. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​" #. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​" #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "បាន​ទទួល​ XML markup មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1 នៅ %2 ៖ %3" #: xmlrpciface.cpp:131 msgid "Unknown type of XML markup received" msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​របស់ XML markup ដែល​បាន​ទទួល"