# translation of kttsd_fliteplugin.po to khmer # # Auk Piseth , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd_fliteplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-11 01:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:21+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: fliteconf.cpp:144 msgid "Testing" msgstr "ការ​សាកល្បង" #: fliteconf.cpp:145 msgid "Testing." msgstr "ការសាកល្បង​" #. i18n: file fliteconfwidget.ui line 25 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Flite Config UI" msgstr "UI កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Flite" #. i18n: file fliteconfwidget.ui line 28 #: rc.cpp:6 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " "synthesis engine." msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ម៉ាស៊ីន​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ Festival Lite (Flite) ។" #. i18n: file fliteconfwidget.ui line 70 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Festival Lite (flite)" #. i18n: file fliteconfwidget.ui line 112 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Flite executable path:" msgstr "ផ្លូវ​ដែលអាច​ប្រតិបត្តិ Flite ៖" #. i18n: file fliteconfwidget.ui line 121 #: rc.cpp:18 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " "otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" "ប្រសិនបើ Flite ស្ថិតនៅក្នុងអថេរ​បរិស្ថាន PATH របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល \"flite\" " "បើ​មិនដូច្នេះទេ បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ពេញលេញទៅកាន់​កម្មវិធី​ដែលអាច​ចូល​ប្រតិបត្តិ Flite ។" #. i18n: file fliteconfwidget.ui line 137 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "flite" msgstr "flite" #. i18n: file fliteconfwidget.ui line 150 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Test" msgstr "សាកល្បង​"