# translation of kcmkuick.po to Khmer # # eng vannak , 2006. # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:23+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: kcmkuick.cpp:39 msgid "KCM Kuick" msgstr "KCM Kuick" #: kcmkuick.cpp:40 msgid "KControl module for Kuick's configuration" msgstr "ម៉ូឌុល KControl សម្រាប់​​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់ Kuick" #: kcmkuick.cpp:151 msgid "" "

Kuick

With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy " "and move plugin for Konqueror." msgstr "" "

Kuick

ជាមួយ​នឹង​ម៉ូឌុល​នេះ​អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Kuick TDE ចម្លង​លឿន និង​ផ្លាស់​ទី​កម្មវិធី​" "ជំនួយ​សម្រាប់ Konqueror ។" #: kcmkuickdialog.ui:30 #, no-c-format msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus" msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ \"ចម្លង​ទៅ\" ហើយ​\"ផ្លាស់​ទី​ទៅ\" ​​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ" #: kcmkuickdialog.ui:38 #, no-c-format msgid "Copy Operations" msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ចម្លង" #: kcmkuickdialog.ui:55 #, no-c-format msgid "&Clear List" msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី" #: kcmkuickdialog.ui:63 kcmkuickdialog.ui:161 #, no-c-format msgid "folders." msgstr "ថត ។" #: kcmkuickdialog.ui:79 kcmkuickdialog.ui:142 #, no-c-format msgid "Cache the last" msgstr "ទុក​ចុង​ក្រោយ​គេ​ក្នុង​ឃ្លាំង​​សម្ងាត់" #: kcmkuickdialog.ui:117 #, no-c-format msgid "Move Operations" msgstr "ប្រតិបត្តិការ​​ផ្លាស់ទី" #: kcmkuickdialog.ui:134 #, no-c-format msgid "Clear &List" msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី"