# translation of ksig.po to Khmer # # eng vannak , 2006. # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "ជម្រះ" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "កែ​សម្រួល​បឋម​កថាខ្នាត​គំរូ" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "​កែ​សម្រួល​បាតកថា​​ខ្នាត​គំរូ" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr "បន្ទាត់ ៖ %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr "ជួរ​ឈរ ៖ %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម ដំបូង​បង្កើត​ហត្ថលេខា​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ជ្រើស \"ថ្មី\" " "ដូច​ខាង​លើ ។បន្ទាប់​មក​ អ្នក​​នឹង​​អាច​កែ​សម្រួល " "​និង​រក្សាទុក​ការ​ប្រមូល​ហត្ថលេខា​របស់​អ្នក ។" #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​របស់​អ្នក​​ មុន​ពេល​ចេញ​ឬទេ ?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "បឋមកថា​ហត្ថលេខា​ខ្នាត​គំរូ ៖" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "បាតកថា​ហត្ថលេខា​ខ្នាត​គំរូ ៖" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "បង្ហាញ​ហត្ថលេខា​​​ចៃដន្យ" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "បង្ហាញ​ហត្ថលេខា​មួយ​សម្រាប់​ថ្ងៃ" #. i18n: file ksigui.rc line 22 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស្វែងរក" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "​ហត្ថលេខា" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr "<ហត្ថលេខា​ទទេ>"