# translation of nexscope.po to Khmer # # vannak eng , 2006. # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Nex" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "មេ" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "លុប​នៅ​ចន្លោះ​ស៊ុម" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "អូឌីយ៉ូ​អង្កាញ់" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "Nex" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "វិសាលភាព​​ដែល​អាច​ប្ដូរ​តាម​បំណង​ដ៏​អស្ចារ្យ" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "អ្នក​និពន្ធ Nex" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ noatunNex បាន​ទេ ។ ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "គូ" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "តាន់"