# translation of tdefile_cert.po to khmer # # vannak eng , 2006. # Khoem Sokhem , 2006. # Auk Piseth , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:41+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_cert.cpp:53 msgid "Certificate Information" msgstr "ព័ត៌មាន​វិញ្ញាបនបត្រ" #: tdefile_cert.cpp:54 msgid "Valid From" msgstr "មាន​សុពលភាពចាប់​ពី" #: tdefile_cert.cpp:55 msgid "Valid Until" msgstr "មាន​សុពល​ភាព​​រហូត​ដល់" #: tdefile_cert.cpp:56 msgid "State" msgstr "សភាព" #: tdefile_cert.cpp:57 msgid "Serial Number" msgstr "លេខ​សម្គាល់" #: tdefile_cert.cpp:59 msgid "Subject" msgstr "ប្រធាន​បទ" #: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68 msgid "Organization" msgstr "អង្គការ" #: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69 msgid "Organizational Unit" msgstr "ផ្នែក​នៃ​អង្គការ" #: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70 msgid "Locality" msgstr "តំបន់" #: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71 msgid "Country" msgstr "ប្រទេស" #: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មតា" #: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73 msgid "Email" msgstr "អ៊ីមែល" #: tdefile_cert.cpp:67 msgid "Issuer" msgstr "អ្នក​ចេញ"