# translation of kio_nntp.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:57+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ពិសេសមិន​ត្រឹម​ត្រូវ %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "មិន​អាច​ស្រង់​ចេញ​លេខ​សារ​ដំបូង ពី​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ៖\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "មិន​អាច​ស្រង់​ចេញ​លេខ​សម្គាល់​សារ​ដំបូង ពី​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "មិន​អាច​ស្រង់​ចេញ​លេខ​សម្គាល់សារ ពី​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ​៖\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នេះ​មិន​គាំទ្រ TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "ការ​ចចារ​របស់ TLS បាន​បរាជ័យ" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើដែល​មិន​រំពឹង​ទៅ​ពាក្យ​បញ្ជា %1 ៖\n" "%2"