# translation of quicklauncher.po to Khmer # auk piseth , 2006. # Khoem Sokhem , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "បន្ថែម​កម្មវិធី" #: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 msgid "Remove Application" msgstr "យក​កម្មវិធី​ចេញ" #: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "កុំ​យក​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ចាប់ផ្តើម​រហ័ស..." #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "ឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើម​រហ័ស" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ធម្មតា" # i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អូស និង​ទម្លាក់" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "" # i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "ប្លង់" # i18n: file configdlgbase.ui line 46 #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ" # i18n: file configdlgbase.ui line 49 #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "កុំ​ពង្រីក​រូបតំណាង តាម​ទំហំ​បន្ទះ" # i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: configdlgbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង ៖" # i18n: file configdlgbase.ui line 92 #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "កម្មវិធី​ពេញនិយម​បំផុត" # i18n: file configdlgbase.ui line 145 #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "រយៈពេល​ខ្លី" # i18n: file configdlgbase.ui line 156 #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "រយៈពេល​វែង" # i18n: file configdlgbase.ui line 169 #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អតិបរមា ៖" # i18n: file configdlgbase.ui line 204 #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អប្បបរមា ៖" # i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "បន្ថែម/យក​កម្មវិធី​ចេញ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប្រជាប្រិយភាព​របស់​ពួកវា" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​អូស" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: launcherapplet.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "ទំហំ​រូប​តំណាង​ដែល​បាន​ផ្ដល់" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: launcherapplet.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "ប៊ូតុង" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "ប៊ូតុង​មិន​ឋិតថេរ" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "ប៊ូតុង​ដែល​អាចយក​ចេញ​ដោយ​ថាមវន្ត ប្រសិនបើ​បើ​ពួក​វា​លែង​មាន​ប្រជាប្រិយភាព" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ឲ្យ​ប៊ូតុង​មិន​ឋិតថេរ" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "លៃតម្រូវ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បាន​អនុញ្ញាត" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អប្បបរមា" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិប្បរមា" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "ទម្ងន់​ប្រវត្តិ" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សេវា" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "ចំនួន​សេវា​ដែល​ត្រូវ​ចងចាំ" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "ឈ្មោះ​សេវា" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "ឈ្មោះ​សេវា​ដែល​ស្គាល់" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "ទីតាំង​បញ្ចូល​សេវា" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "ទីតាំង​ដែល​សេវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ពេល​ពួក​វា​ទទួល​បាន​ប្រជាប្រិយភាព​ឡើង​វិញ" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រវត្តិ​សេវា​" # i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រវត្តិ​ដែលប្រើ សម្រាប់កំណត់​ប្រជាប្រិយភាព​របស់​សេវា​មួយ"