# translation of kgeography.po to Khmer # translation of kgeography.po to # # Eng Vannak , 2006. # sokun , 2006. # Auk Piseth , 2006, 2007. # Khoem Sokhem , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:43+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: answersdialog.cpp:20 msgid "Your Answers Were" msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​គឺ" #: answersdialog.cpp:50 msgid "Question" msgstr "សំនួរ" #: answersdialog.cpp:52 msgid "Your Answer" msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក" #: answersdialog.cpp:54 msgid "Correct Answer" msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ" #: answersdialog.cpp:70 msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions." msgstr "អ្នក​បានឆ្លើយ​ត្រូវចំនួន %1 ក្នុងចំណោម %2 សំនួរ ។" #: askwidget.cpp:101 msgid "Correct answers: %1/%2" msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1/%2" #: boxasker.cpp:118 msgid "&Accept" msgstr "យល់​ព្រម" #: capitaldivisionasker.cpp:32 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " "by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " "translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " "(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " "second option is to translate all messages in full - this is likely to be " "required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " "option, set the translation of this message to 0, and translate all the " "messages.\n" "0" msgstr "0" #: capitaldivisionasker.cpp:36 msgid "%1 is the capital of..." msgstr "%1 គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: capitaldivisionasker.cpp:73 msgid "Division From Its Capital" msgstr "ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់វា" #: divisioncapitalasker.cpp:28 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " "option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " "the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " "embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " "translated. The second option is to translate all messages in full - this is " "likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " "To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " "all the messages.\n" "0" msgstr "0" #: divisioncapitalasker.cpp:32 msgid "The capital of %1 is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ %1 គឺ..." #: divisioncapitalasker.cpp:74 msgid "Capital of Division" msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តំបន់" #: divisionflagasker.cpp:31 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " "option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " "the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " "(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " "second option is to translate all messages in full - this is likely to be " "required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " "option, set the translation of this message to 0, and translate all the " "messages.\n" "0" msgstr "0" #: divisionflagasker.cpp:35 msgid "The flag of %1 is..." msgstr "ទង់ជាតិរបស់ %1 គឺ..." #: divisionflagasker.cpp:56 msgid "Flag of Division" msgstr "ទង់ជាតិ​របស់តំបន់" #: flagdivisionasker.cpp:24 msgid "This flag belongs to:" msgstr "ទង់ជាតិ​នេះ​ជារបស់ ៖" #: flagdivisionasker.cpp:51 msgid "Division From Its Flag" msgstr "ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិ​របស់វា" #: kgeography.cpp:49 msgid "&Browse Map" msgstr "រកមើល​ផែនទី" #: kgeography.cpp:50 msgid "" "In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" msgstr "" "ក្នុង​​ផ្នែក​នេះ ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ខាងឆ្វេង​នៅលើ​ផ្នែក​ណាមួយ​លើផែនទី " "ដើម្បី​ស្វែងយល់​អំពី​តំបន់​នោះ" #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." msgstr "ចុចលើ​តំបន់​នៅក្នុង​ផែនទី..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" "In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " "you must find it on the map and click on it" msgstr "" "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ មានផ្ដល់​ជាឈ្មោះ​តំបន់​នៅខាងឆ្វេង​ក្រោម​ម៉ឺនុយ ហើយ " "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ស្វែងរក​វា​នៅក្នុង​ផែនទី រួចហើយ​ចុច​លើវា" #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." msgstr "ទាយ​តំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់​វា..." #: kgeography.cpp:54 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" msgstr "" "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ " "អ្នក​ត្រូវតែ​ទាយ​ឈ្មោះ​តំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ" #: kgeography.cpp:55 msgid "Guess Capital of &Division..." msgstr "ទាយ​រដ្ឋធានី​របស់​តំបន់..." #: kgeography.cpp:56 msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" msgstr "" "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ អ្នកត្រូវតែ​ទាយ​រដ្ឋធានី​របស់ឈ្មោះ​តំបន់​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ" #: kgeography.cpp:57 msgid "&Guess Division From Its Flag..." msgstr "ទាយ​តំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិ​របស់​វា..." #: kgeography.cpp:58 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag" msgstr "" "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ " "អ្នក​ត្រូវតែ​ទាយ​ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិរបស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ" #: kgeography.cpp:59 msgid "G&uess Flag of Division..." msgstr "ទាយ​ទង់ជាតិ​របស់​តំបន់..." #: kgeography.cpp:60 msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" msgstr "" "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ " "អ្នកត្រូវតែ​ទាយ​ផែនទី​របស់​តំបន់​តាមរយៈឈ្មោះ​របស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ" #: kgeography.cpp:76 msgid "&Open Map..." msgstr "បើក​ផែន​ទី..." #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "ទំហំ​ដើម" #: kgeography.cpp:85 msgid "&Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313 msgid "Disclaimer" msgstr "អ្នក​ប្រកែក" #: kgeography.cpp:116 msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" msgstr "" "មិន​អាច​បើក​ផែនទី​ដែល​ប្រើ​ចុង​ក្រោយបានទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក %1 ៖ %2" #: kgeography.cpp:125 msgid "There is no current map" msgstr "មិនមាន​ផែនទីបច្ចុប្បន្នទេ" #: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222 #: kgeography.cpp:238 msgid "Number of Questions" msgstr "ចំនួន​សំនួរ" #: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222 #: kgeography.cpp:238 msgid "How many questions do you want? (1 to %1)" msgstr "តើអ្នក​ចង់បាន​សំនួរ​ប៉ុន្មាន ? (1 ដល់ %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " "The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " "region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " "setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " "translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " "translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " "second option is to translate all messages in full - this is likely to be " "required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " "option, set the translation of this message to 0, and translate all the " "messages.\n" "0" msgstr "0" #: kgeography.cpp:294 msgid "Current map:
%1
" msgstr "ផែនទីបច្ចុប្បន្ន ៖
%1
" #: kgeography.cpp:313 msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" "ផែនទី ទង់ជាតិ ការបកប្រែ ។ល។ " "គឺ​ត្រឹមត្រូវ​ដូច​ដែល​អ្នកនិពន្ធ​នីមួយៗ​អាច​សម្រេចបាន ប៉ុន្តែ KGeography " "គួរតែ​មិនត្រូវប្រើ​ជាប្រភព​ដែលមាន​សិទ្ធ​នោះទេ ។" #: main.cpp:19 msgid "KGeography" msgstr "KGeography" #: main.cpp:19 msgid "A geography learning program" msgstr "កម្មវិធី​សិក្សាអំពី​ភូមិសាស្ត្រ" #: main.cpp:20 msgid "Programmer and designer" msgstr "អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី​ និង រចនា" #: main.cpp:21 msgid "Small refinements" msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើ​ង​​មួយភាគតូច​" #: main.cpp:22 msgid "Italy flags and Italy by provinces map" msgstr "ទង់ជាតិ និង ប្រទេស​អ៊ីតាលី តាម​រយះ​ផែនទីខេត្ត" #: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28 msgid "Map contributor" msgstr "អ្នក​ផ្ដល់ផែនទី" #: main.cpp:29 msgid "Contributed some maps and map generation tools" msgstr "បានផ្ដល់​ផែនទី និង ឧបករណ៍​បង្កើត​ផែនទីមួយ​ចំនួន" #: main.cpp:30 msgid "Sodipodi flags collection" msgstr "បណ្ដុំ​ទង់ជាតិ Sodipodi" #: main.cpp:30 msgid "Got some flags from it" msgstr "យក​ទង់ជាតិ​មួយចំនួន​ពី​វា" #: mapasker.cpp:107 msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" "អ្នក​បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​ក្នុង​ផែនទី ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​បង្កើត​ហើយ​ប្រាប់​ផែនទី %1 " "គ្មាន​អ្វី​ជាប់​ទាក់ទង​ទៅ​និង​ពណ៌ %2,%3,%4 ។" #: mapasker.cpp:173 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " "option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " "the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " "(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " "second option is to translate all messages in full - this is likely to be " "required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " "option, set the translation of this message to 0, and translate all the " "messages.\n" "0" msgstr "0" #: mapasker.cpp:177 #, c-format msgid "" "Please click on:\n" "%1" msgstr "" "សូម​ចុច​នៅលើ ៖\n" "%1" #: mapasker.cpp:192 msgid "Division in Map" msgstr "តំបន់​ក្នុង​ផែនទី" #: mapchooser.cpp:22 msgid "Choose Map to Use" msgstr "ជ្រើស​ផែនទី​ដែលត្រូវប្រើ" #: mapchooser.cpp:39 msgid "Error parsing %1: %2" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​%1 ៖ %2" #: mapparser.cpp:40 msgid "%1 does not exist." msgstr "មិនមាន %1 ឡើយ ។" #: mapparser.cpp:77 msgid "The map description file should begin with the %1 tag" msgstr "ឯកសារ​ពិពណ៌នា​ផែនទី​គួរតែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្លាក %1" #: mapparser.cpp:84 msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" msgstr "" "%1 មិនមែន​ជាស្លាកត្រឹមត្រូវ​នៅខាងក្នុងស្លាក %2 ទេ ។ ស្លាក​ដែលត្រឹមត្រូវគឺ %3, " "%4 និង %5" #: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 msgid "%1 tag has already been set" msgstr "ស្លាក %1 បានកំណត់​រួចរាល់ហើយ" #: mapparser.cpp:105 msgid "There can not be a tag inside %1 tag" msgstr "មិនអាច​មានស្លាក​នៅក្នុង​ស្លាក %1 ទេ" #: mapparser.cpp:112 msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" "%1 គឺ​មិនមែន​ជាស្លាក​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នៅខាងក្នុង​ស្លាក %2 ទេ ។ " "ស្លាក​ដែលត្រឹមត្រូវគឺ %3, %4, %5, %6 និង %7" #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" msgstr "មិនមាន​ឯកសារ %1 ឡើយ" #: mapparser.cpp:155 msgid "There is a division without name" msgstr "មាន​តំបន់​មួយ​ដែល​គ្មាន​ឈ្មោះ" #: mapparser.cpp:157 msgid "" "There is already either a division called %1 or a division with the same colors " "as %2" msgstr "មានតំបន់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 ឬ តំបន់​ដែល​មាន​ពណ៌​ដូច %2" #: mapparser.cpp:159 msgid "Division %1 has no capital" msgstr "តំបន់ %1 គ្មាន​រដ្ឋធានីទេ" #: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186 msgid "Tag %1 has not the %2 tag." msgstr "ស្លាក %1 មិនមាន​ស្លាក %2 ទេ ។" #: mapparser.cpp:220 #, c-format msgid "Invalid value in tag %1" msgstr "តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុងស្លាក %1" #: mapparser.cpp:227 #, c-format msgid "Could not find flag file %1" msgstr "មិនអាច​រកឯកសារ​ទង់ជាតិ​ %1 បានឡើយ" #: mapparser.cpp:248 msgid "There are characters outside tags." msgstr "មាន​តួអក្សរ​នៅខាងក្រៅ​ស្លាក ។" #: mapparser.cpp:261 msgid "Tag %1 is missing." msgstr "បាត់ស្លាក %1 ។" #: mapparser.cpp:268 msgid "The XML document is malformed." msgstr "ឯកសារ XML មិន​បាន​បង្កើត​ឲ្យ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។" #: mapsdatatranslation.cpp:1 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Africa" msgstr "ទ្វីបអាហ្វ្រិក" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Current map:" "
Africa
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន ៖
ទ្វីប​អាហ្វ្រិក
" #: mapsdatatranslation.cpp:3 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Water" msgstr "ទឹក" #: mapsdatatranslation.cpp:4 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Coast" msgstr "ឆ្នេរ​សមុទ្រ" #: mapsdatatranslation.cpp:5 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំប្រទល់" #: mapsdatatranslation.cpp:6 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Algeria" msgstr "​អាល់ហ្សេរី" #: mapsdatatranslation.cpp:7 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Algeria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:8 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Algeria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី" #: mapsdatatranslation.cpp:9 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Algeria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:10 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Algiers" msgstr "អាល់ហ្សេរ" #: mapsdatatranslation.cpp:11 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Algiers is the capital of..." msgstr "អាល់ហ្សេរ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:12 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Angola" msgstr "​អង់ហ្គោឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:13 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Angola is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:14 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Angola" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:15 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Angola is..." msgstr "ទង់ជាតិរបស់​ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:16 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Luanda" msgstr "លូអាន់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:17 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Luanda is the capital of..." msgstr "លូអាន់ដា​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:18 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Benin" msgstr "​បេណាំង" #: mapsdatatranslation.cpp:19 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Benin is..." msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​ប្រទេស​បេណាំងគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:20 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Benin" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​បេណាំង" #: mapsdatatranslation.cpp:21 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Benin is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បេណាំងគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:22 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Porto Novo" msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:23 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Porto Novo is the capital of..." msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:24 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Botswana" msgstr "​បុតស្វាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:25 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Botswana is..." msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ប្រទេស​​បុតស្វាណាគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:26 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Botswana" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​បុតស្វាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:27 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Botswana is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​បុតស្វាណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:28 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Gaborone" msgstr "ហ្គាបូរុន" #: mapsdatatranslation.cpp:29 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Gaborone is the capital of..." msgstr "ហ្គាបូរុន​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:30 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Burkina Faso" msgstr "​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:31 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Burkina Faso is..." msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ប្រទេស​​​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:32 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Burkina Faso" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:33 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Burkina Faso is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេ​ស​ប៊ូរគីណា​ហ្វាសូគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:34 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Ouagadougou" msgstr "អ៊ូហ្កា​ឌូហ្គូ" #: mapsdatatranslation.cpp:35 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Ouagadougou is the capital of..." msgstr "អ៊ូហ្កាឌូហ្គូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:36 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Burundi" msgstr "​ប៊ូរុនឌី" #: mapsdatatranslation.cpp:37 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Burundi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:38 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Burundi" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី" #: mapsdatatranslation.cpp:39 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Burundi is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:40 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Bujumbura" msgstr "ប៊ូចាំប៊ុរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:41 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Bujumbura is the capital of..." msgstr "ប៊ូចាមប៊ុរ៉ា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:42 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Cameroon" msgstr "​កាមេរូន" #: mapsdatatranslation.cpp:43 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Cameroon is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:44 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Cameroon" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​កាមេរូន" #: mapsdatatranslation.cpp:45 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Cameroon is..." msgstr "ទង់​ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:46 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Yaoundé" msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:47 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Yaoundé is the capital of..." msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:48 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Central African Republic" msgstr "​សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្រិក​កណ្ដាល" #: mapsdatatranslation.cpp:49 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Central African Republic is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្រិក​កណ្ដាល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:50 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Central African Republic" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល" #: mapsdatatranslation.cpp:51 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Central African Republic is..." msgstr "ទង់​ជាតិ​​របស់​សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:52 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Bangui" msgstr "បង់គ្វី" #: mapsdatatranslation.cpp:53 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Bangui is the capital of..." msgstr "បង់គ្វី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:54 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Chad" msgstr "ឆាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:55 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Chad is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:56 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Chad" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ឆាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:57 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Chad is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:58 msgid "" "_: africa.kgm\n" "N'Djamena" msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា" #: mapsdatatranslation.cpp:59 msgid "" "_: africa.kgm\n" "N'Djamena is the capital of..." msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:60 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Côte d'Ivoire" msgstr "​​កូតេឌីវ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:61 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Côte d'Ivoire is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កូតេ​ឌីវ័រ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:62 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Côte d'Ivoire" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:63 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Côte d'Ivoire is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:64 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Yamoussoukro" msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ" #: mapsdatatranslation.cpp:65 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Yamoussoukro is the capital of..." msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:66 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Cyprus" msgstr "​ស៊ីពរ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:67 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Democratic Republic of the Congo" msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:68 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Democratic Republic of the Congo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:69 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Democratic Republic of the Congo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាធារណ​រដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:70 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Democratic Republic of the Congo is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:71 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Kinshasa" msgstr "គីនហ្សាសា" #: mapsdatatranslation.cpp:72 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Kinshasa is the capital of..." msgstr "គីនហ្សាសា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Djibouti" msgstr "​ហ្ស៊ីប៊ូទី" #: mapsdatatranslation.cpp:74 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Djibouti is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:75 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Djibouti" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី" #: mapsdatatranslation.cpp:76 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Djibouti is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:78 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Djibouti is the capital of..." msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:79 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Egypt" msgstr "​អេហ្ស៊ីប" #: mapsdatatranslation.cpp:80 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Egypt is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:81 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Egypt" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប" #: mapsdatatranslation.cpp:82 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Egypt is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:83 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Cairo" msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:84 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Cairo is the capital of..." msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:85 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Equatorial Guinea" msgstr "ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:86 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Equatorial Guinea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:87 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Equatorial Guinea" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:88 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Equatorial Guinea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:89 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Malabo" msgstr "ម៉ាឡាបូ" #: mapsdatatranslation.cpp:90 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Malabo is the capital of..." msgstr "ម៉ាឡាបូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:91 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Eritrea" msgstr "អេរីទ្រា" #: mapsdatatranslation.cpp:92 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Eritrea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:93 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Eritrea" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​អេរីទ្រា" #: mapsdatatranslation.cpp:94 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Eritrea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:95 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Asmara" msgstr "អាស្មារ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:96 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Asmara is the capital of..." msgstr "អាស្មារ៉ា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:97 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Ethiopia" msgstr "​អេត្យូពី" #: mapsdatatranslation.cpp:98 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Ethiopia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:99 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Ethiopia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​អេត្យូពី" #: mapsdatatranslation.cpp:100 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Ethiopia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:101 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Addis Ababa" msgstr "អាឌីស អាបាបា" #: mapsdatatranslation.cpp:102 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Addis Ababa is the capital of..." msgstr "អាឌីសអាបាបាគឺ​​​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:103 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Gabon" msgstr "ហ្គាបុង" #: mapsdatatranslation.cpp:104 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Gabon is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:105 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Gabon" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្គាបុង" #: mapsdatatranslation.cpp:106 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Gabon is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:107 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Libreville" msgstr "លីប្រេវីល" #: mapsdatatranslation.cpp:108 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Libreville is the capital of..." msgstr "លីប្រេវីល​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:109 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Ghana" msgstr "ហ្គាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:110 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Ghana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:111 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Ghana" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្គាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:112 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Ghana is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:113 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Accra" msgstr "អាកក្រា" #: mapsdatatranslation.cpp:114 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Accra is the capital of..." msgstr "អាក់ក្រា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:115 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Greece" msgstr "ក្រិក" #: mapsdatatranslation.cpp:116 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Guinea" msgstr "​ហ្គីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:117 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Guinea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:118 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Guinea" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្គីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:119 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Guinea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:120 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Conakry" msgstr "កូណាគ្រី" #: mapsdatatranslation.cpp:121 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Conakry is the capital of..." msgstr "កូណាគ្រី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:122 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Guinea-Bissau" msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ" #: mapsdatatranslation.cpp:123 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Guinea-Bissau is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:124 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Guinea-Bissau" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ" #: mapsdatatranslation.cpp:125 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Guinea-Bissau is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​ប៊ីសៅ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:126 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Bissau" msgstr "ប៊ីសាវ" #: mapsdatatranslation.cpp:127 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Bissau is the capital of..." msgstr "ប៊ីសាវ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:128 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Iran" msgstr "អ៊ីរ៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:129 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Iraq" msgstr "អ៊ីរ៉ាក់" #: mapsdatatranslation.cpp:130 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Israel" msgstr "អ៊ីស្រាអែល" #: mapsdatatranslation.cpp:131 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Italy" msgstr "អ៊ីតាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:132 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Jordan" msgstr "ហ្ស៊កដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:133 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Kenya" msgstr "កេនយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:134 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Kenya is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:135 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Kenya" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​កេនយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:136 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Kenya is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:137 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Nairobi" msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:138 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Nairobi is the capital of..." msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:139 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Kuwait" msgstr "គុយវ៉ែត" #: mapsdatatranslation.cpp:140 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Lebanon" msgstr "​លីបង់" #: mapsdatatranslation.cpp:141 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Lesotho" msgstr "ឡេសូតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:142 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Lesotho is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:143 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Lesotho" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ឡេសូតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:144 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Lesotho is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:145 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Maseru" msgstr "ម៉ាសេរុ" #: mapsdatatranslation.cpp:146 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Maseru is the capital of..." msgstr "ម៉ាសេរុ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:147 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Liberia" msgstr "លីបេរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:148 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Liberia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:149 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Liberia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:150 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Liberia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:151 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Monrovia" msgstr "ម៉ុងរ៉ូវៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:152 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Monrovia is the capital of..." msgstr "ម៉ុងរ៉ូវៀ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:153 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Libya" msgstr "លីប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:154 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Libya is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:155 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Libya" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​លីប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:156 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Libya is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:157 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Tripoli" msgstr "ទ្រីប៉ូលី" #: mapsdatatranslation.cpp:158 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Tripoli is the capital of..." msgstr "ទ្រីប៉ូលី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:159 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Madagascar" msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ" #: mapsdatatranslation.cpp:160 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Madagascar is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាម៉ាដាហ្គាស្ការ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:161 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Madagascar" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការ" #: mapsdatatranslation.cpp:162 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Madagascar is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:163 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Antananarivo" msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:164 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Antananarivo is the capital of..." msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:165 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Malawi" msgstr "ម៉ាឡាវី" #: mapsdatatranslation.cpp:166 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Malawi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:167 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Malawi" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ម៉ាឡាវី" #: mapsdatatranslation.cpp:168 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Malawi is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:169 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Lilongwe" msgstr "លីឡុងវ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:170 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Lilongwe is the capital of..." msgstr "លីឡុងវ៉េ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:171 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Mali" msgstr "ម៉ាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:172 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Mali is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:173 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Mali" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ម៉ាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:174 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Mali is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:175 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Bamako" msgstr "បាម៉ាកូ" #: mapsdatatranslation.cpp:176 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Bamako is the capital of..." msgstr "បាម៉ាកូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:177 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Mauritania" msgstr "ម៉ូរីតានី" #: mapsdatatranslation.cpp:178 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Mauritania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:179 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Mauritania" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ម៉ូរីតានី" #: mapsdatatranslation.cpp:180 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Mauritania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:181 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Nouakchott" msgstr "នូអាក់ឆូត​" #: mapsdatatranslation.cpp:182 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Nouakchott is the capital of..." msgstr "នូអាក់ឆូត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:183 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Morocco" msgstr "​ម៉ារ៉ុក" #: mapsdatatranslation.cpp:184 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Morocco is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:185 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Morocco" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក" #: mapsdatatranslation.cpp:186 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Morocco is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:187 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Rabat" msgstr "រ៉ាបាត" #: mapsdatatranslation.cpp:188 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Rabat is the capital of..." msgstr "រ៉ាបាត​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:189 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Mozambique" msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:190 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Mozambique is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:191 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Mozambique" msgstr "សូម​ចុច​លើ ៖ ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:192 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Mozambique is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក..." #: mapsdatatranslation.cpp:193 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Maputo" msgstr "ម៉ាពូតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:194 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Maputo is the capital of..." msgstr "ម៉ាពូតូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:195 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Namibia" msgstr "ណាមីប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:196 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Namibia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:197 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Namibia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ណាមីប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:198 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Namibia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:199 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Windhoek" msgstr "វីនហូក" #: mapsdatatranslation.cpp:200 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Windhoek is the capital of..." msgstr "វីនហូក​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:201 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Niger" msgstr "នីហ្សេរ" #: mapsdatatranslation.cpp:202 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Niger is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:203 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Niger" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​នីហ្សេរ" #: mapsdatatranslation.cpp:204 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Niger is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:205 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Niamey" msgstr "នីអាមី" #: mapsdatatranslation.cpp:206 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Niamey is the capital of..." msgstr "នីអាមីជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:207 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Nigeria" msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:208 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Nigeria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:209 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Nigeria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:210 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Nigeria is..." msgstr "ទងជាតិ​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:211 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Abuja" msgstr "អាប៊ូចា" #: mapsdatatranslation.cpp:212 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Abuja is the capital of..." msgstr "អាប៊ូចា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:213 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Portugal" msgstr "ព័រទុយហ្គាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:214 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Qatar" msgstr "​កាតារ" #: mapsdatatranslation.cpp:215 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Republic of the Congo" msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:216 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Republic of the Congo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:217 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Republic of the Congo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:218 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Republic of the Congo is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:219 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Brazzaville" msgstr "ប្រាសហ្សាវីល" #: mapsdatatranslation.cpp:220 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Brazzaville is the capital of..." msgstr "ប្រាសហ្សាវីល​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:221 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Rwanda" msgstr "រវ៉ាន់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:222 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Rwanda is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:223 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Rwanda" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:224 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Rwanda is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:225 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Kigali" msgstr "គីហ្គាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:226 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Kigali is the capital of..." msgstr "គីហ្គាលី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:227 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Saudi Arabia" msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត" #: mapsdatatranslation.cpp:228 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Senegal" msgstr "​សេណេហ្គាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:229 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Senegal is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:230 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Senegal" msgstr "សូម​ចុច​លើ ៖ ប្រទេស​សេណេហ្គាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:231 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Senegal is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:232 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Dakar" msgstr "ដាកា" #: mapsdatatranslation.cpp:233 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Dakar is the capital of..." msgstr "ដាកា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:234 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Sierra Leone" msgstr "សេរ៉ាឡេអូន" #: mapsdatatranslation.cpp:235 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Sierra Leone is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេ​ស​​សេរ៉ាឡេអូនគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:236 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Sierra Leone" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ប្រទេស​ ៖\n" "ប្រទេស​សេរ៉ាឡេអូន​" #: mapsdatatranslation.cpp:237 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Sierra Leone is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​សេរ៉ាឡេអូន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:238 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Freetown" msgstr "ហ្វ្រីថោន" #: mapsdatatranslation.cpp:239 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Freetown is the capital of..." msgstr "ហ្វ្រីថោន​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:240 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Somalia" msgstr "សូម៉ាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:241 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Somalia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​សូម៉ាលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:242 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Somalia" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​សូម៉ាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:243 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Somalia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​សូម៉ាលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:244 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Mogadishu" msgstr "ម៉ូហ្គាឌីហ្សូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:245 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Mogadishu is the capital of..." msgstr "ម៉ូហ្គាឌីហ្សូ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:246 msgid "" "_: africa.kgm\n" "South Africa" msgstr "អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:247 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of South Africa is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​គឺ ..." #: mapsdatatranslation.cpp:248 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "South Africa" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​​ ៖\n" "ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:249 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of South Africa is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:250 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោនន" #: mapsdatatranslation.cpp:251 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោន​ជា​រាជធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:252 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Spain" msgstr "​អេស្បាញ​" #: mapsdatatranslation.cpp:253 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Sudan" msgstr "ស៊ូដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:254 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Sudan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:255 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Sudan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ស៊ូដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:256 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Sudan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:257 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Khartoum" msgstr "ខារទូម" #: mapsdatatranslation.cpp:258 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Khartoum is the capital of..." msgstr "ខារទូម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:259 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Swaziland" msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:260 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Swaziland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:261 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Swaziland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​​​ស្វាហ្ស៊ីឡង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:262 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Swaziland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:263 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Mbabane" msgstr "អិមបាបាន" #: mapsdatatranslation.cpp:264 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Mbabane is the capital of..." msgstr "អេមបាបាន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:265 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Syria" msgstr "ស៊ីរី" #: mapsdatatranslation.cpp:266 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Tanzania" msgstr "​​តង់ហ្សានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:267 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Tanzania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ត់ហ្សានី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:268 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Tanzania" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​​តង់ហ្សានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:269 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Tanzania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តង់ហ្សានី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:270 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Dodoma" msgstr "ដូដូម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:271 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Dodoma is the capital of..." msgstr "ដូដូម៉ាជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:272 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The Gambia" msgstr "​ហ្គាំប៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:273 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of The Gambia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាំប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:274 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "The Gambia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​​ហ្គាំប៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:275 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of The Gambia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាំប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:276 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Banjul" msgstr "បង់ហ៊្សុល" #: mapsdatatranslation.cpp:277 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Banjul is the capital of..." msgstr "បង់ហ្សុល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:278 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Togo" msgstr "តូហ្គោ​" #: mapsdatatranslation.cpp:279 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Togo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:280 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Togo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​តូហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:281 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Togo is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:282 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Lomé" msgstr "ឡូម៉េ​" #: mapsdatatranslation.cpp:283 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Lomé is the capital of..." msgstr "ឡូម៉េ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:284 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Tunisia" msgstr "ទុយណេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:285 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Tunisia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ទុយ​ណេស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:286 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Tunisia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ទុយណេស៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:287 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Tunisia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ទុយ​ណេស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:288 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Tunis" msgstr "ទុយនីស" #: mapsdatatranslation.cpp:289 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Tunis is the capital of..." msgstr "ទុយនីស​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:290 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Turkey" msgstr "ទួរគី​" #: mapsdatatranslation.cpp:291 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Turkmenistan" msgstr "ទួគមេនីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:292 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Uganda" msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:293 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Uganda is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:294 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Uganda" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា​" #: mapsdatatranslation.cpp:295 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Uganda is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:296 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Kampala" msgstr "កាំប៉ាឡាKhartoum " #: mapsdatatranslation.cpp:297 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Kampala is the capital of..." msgstr "កាំប៉ាឡា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:298 msgid "" "_: africa.kgm\n" "United Arab Emirates" msgstr "អារ៉ាប់​រួម" #: mapsdatatranslation.cpp:299 msgid "" "_: africa.kgm\n" "West Bank" msgstr "វ៉េសបេង​" #: mapsdatatranslation.cpp:300 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Western Sahara" msgstr "សាហារ៉ា​ខាងលិច" #: mapsdatatranslation.cpp:301 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Western Sahara is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​សាហារ៉ា​ខាងលិច​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:302 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Western Sahara" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "សាហារ៉ា​ខាងលិច" #: mapsdatatranslation.cpp:303 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Western Sahara is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាហារ៉ា​ខាងលិច​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:304 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Laayoune" msgstr "ឡាអាយូន" #: mapsdatatranslation.cpp:305 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Laayoune is the capital of..." msgstr "ឡាអាយូន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:306 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Yemen" msgstr "យេមែន" #: mapsdatatranslation.cpp:307 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Zambia" msgstr "ហ្សាំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:308 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Zambia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:309 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Zambia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:310 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Zambia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:311 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Lusaka" msgstr "លូសាកា" #: mapsdatatranslation.cpp:312 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Lusaka is the capital of..." msgstr "លូសាកា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:313 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Zimbabwe" msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:314 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The capital of Zimbabwe is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:315 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Please click on:\n" "Zimbabwe" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:316 msgid "" "_: africa.kgm\n" "The flag of Zimbabwe is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:317 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Harare" msgstr "ហារ៉ារេ" #: mapsdatatranslation.cpp:318 msgid "" "_: africa.kgm\n" "Harare is the capital of..." msgstr "ហារ៉ារេ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:319 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Asia" msgstr "ទ្វីប​អាស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Current map:" "
Asia
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
ទ្វីប​អាស៊ី
" #: mapsdatatranslation.cpp:321 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Not a Nation" msgstr "មិនមែនជា​ប្រទេស" #: mapsdatatranslation.cpp:322 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Russia" msgstr "រុស្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:323 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Russia is..." msgstr "​រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:324 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Russia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​រុស្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:325 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Russia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:326 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Moscow" msgstr "មូស្គូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:327 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Moscow is the capital of..." msgstr "មូស្គូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:328 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Turkey" msgstr "ទួរគី" #: mapsdatatranslation.cpp:329 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Turkey is..." msgstr "​រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ទួរគី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:330 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Turkey" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ទួរគីគី" #: mapsdatatranslation.cpp:331 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Turkey is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់ប្រទេស​ទួរគី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:332 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Ankara" msgstr "អង់ការ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:333 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Ankara is the capital of..." msgstr "អង់ការ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:334 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Egypt" msgstr "អេហ្ស៊ីប" #: mapsdatatranslation.cpp:335 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Djibouti" msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី" #: mapsdatatranslation.cpp:336 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Eritrea" msgstr "អេរីទ្រា" #: mapsdatatranslation.cpp:337 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Ethiopia" msgstr "អេត្យូពី" #: mapsdatatranslation.cpp:338 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Iran" msgstr "អ៊ីរ៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:339 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Iran is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:340 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Iran" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:341 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Iran is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:342 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Tehran" msgstr "តេសរ៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:343 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Tehran is the capital of..." msgstr "តេសរ៉ង់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:344 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Iraq" msgstr "អ៊ីរ៉ាក់" #: mapsdatatranslation.cpp:345 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Iraq is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:346 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Iraq" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​" #: mapsdatatranslation.cpp:347 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Iraq is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:348 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Baghdad" msgstr "បាដាដ​" #: mapsdatatranslation.cpp:349 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Baghdad is the capital of..." msgstr "បាដាដ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:350 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Israel" msgstr "អ៊ីស្រាអែល" #: mapsdatatranslation.cpp:351 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Israel is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:352 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Israel" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​​អ៊ីស្រាអែល​" #: mapsdatatranslation.cpp:353 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Israel is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:354 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Jerusalem" msgstr "ជេរូហ្សា​ឡឹម​" #: mapsdatatranslation.cpp:355 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Jerusalem is the capital of..." msgstr "ជេរូហ្សាឡឹម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:356 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Jordan" msgstr "ហ្ស៊កដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:357 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Jordan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​​ហ្ស៊កដង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:358 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Jordan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:359 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Jordan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:360 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Amman" msgstr "អាម៉ង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:361 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Amman is the capital of..." msgstr "អាម៉ង់​​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:362 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kenya" msgstr "កេនយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:363 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kuwait" msgstr "គុយវ៉ែត" #: mapsdatatranslation.cpp:364 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Kuwait is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:365 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Kuwait" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​គុយវ៉ែត" #: mapsdatatranslation.cpp:366 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Kuwait is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:367 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kuwait City" msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:368 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kuwait City is the capital of..." msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:369 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Lebanon" msgstr "លីបង់" #: mapsdatatranslation.cpp:370 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Lebanon is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:371 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Lebanon" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​លីបង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:372 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Lebanon is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:373 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Beirut" msgstr "បៃរុត" #: mapsdatatranslation.cpp:374 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Beirut is the capital of..." msgstr "បៃរុត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:375 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Qatar" msgstr "កាតារ" #: mapsdatatranslation.cpp:376 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Qatar is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កាតារ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:377 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Qatar" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​កាតារ​" #: mapsdatatranslation.cpp:378 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Qatar is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កាតារ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:379 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Doha" msgstr "ដូហា" #: mapsdatatranslation.cpp:380 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Doha is the capital of..." msgstr "ដូហា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:381 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Saudi Arabia" msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត" #: mapsdatatranslation.cpp:382 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Saudi Arabia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:383 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Saudi Arabia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​អារ៉ាប៊ី​សាអ៊ូឌីត" #: mapsdatatranslation.cpp:384 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Saudi Arabia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:385 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Riyadh" msgstr "រីយ៉ាត" #: mapsdatatranslation.cpp:386 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Riyadh is the capital of..." msgstr "រីយ៉ាត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:387 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Somalia" msgstr "សូម៉ាលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:388 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Sudan" msgstr "ស៊ូដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:389 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Syria" msgstr "ស៊ីរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:390 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Syria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស៊ីរៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:391 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Syria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ស៊ីរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:392 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Syria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស៊ីរៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:393 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Damascus" msgstr "ដាម៉ាសគូស" #: mapsdatatranslation.cpp:394 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Damascus is the capital of..." msgstr "ដាម៉ាសគូស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:395 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Uganda" msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:396 msgid "" "_: asia.kgm\n" "United Arab Emirates" msgstr "​អារ៉ាប់​រួម" #: mapsdatatranslation.cpp:397 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of United Arab Emirates is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប់​រួម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:398 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "United Arab Emirates" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​អារ៉ាប់រួម" #: mapsdatatranslation.cpp:399 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of United Arab Emirates is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប់​រួម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:400 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Abu Dhabi City" msgstr "រុង​អ​ប៊ូ ដ​ស៊ីធីាប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:401 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Abu Dhabi City is the capital of..." msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី​ស៊ីធី​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:402 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Oman" msgstr "​អូម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:403 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Oman is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:404 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Oman" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​អូម៉ង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:405 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Oman is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:406 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Muscat" msgstr "មូស្កាត" #: mapsdatatranslation.cpp:407 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Muscat is the capital of..." msgstr "មូស្កាត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:408 msgid "" "_: asia.kgm\n" "West Bank" msgstr "វ៉េស​បេង​" #: mapsdatatranslation.cpp:409 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Yemen" msgstr "​យេមែន" #: mapsdatatranslation.cpp:410 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Yemen is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​យេមែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:411 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Yemen" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​យេមែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:412 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Yemen is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​យេមែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:413 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Sana'a" msgstr "សាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:414 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Sana'a is the capital of..." msgstr "សាណាជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:415 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Ukraine" msgstr "​អ៊ុយក្រែន" #: mapsdatatranslation.cpp:416 msgid "" "_: asia.kgm\n" "China" msgstr "​ចិន​" #: mapsdatatranslation.cpp:417 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of China is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ចិន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:418 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "China" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ចិន​" #: mapsdatatranslation.cpp:419 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of China is..." msgstr "ទង់ជាតិ​ប្រទេស​ចិន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:420 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Beijing" msgstr "ប៉េកាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:421 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Beijing is the capital of..." msgstr "ប៉េកាំង​ជារដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស..." #: mapsdatatranslation.cpp:422 msgid "" "_: asia.kgm\n" "India" msgstr "​ឥណ្ឌា​" #: mapsdatatranslation.cpp:423 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of India is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:424 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "India" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ឥណ្ឌា​" #: mapsdatatranslation.cpp:425 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of India is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:426 msgid "" "_: asia.kgm\n" "New Delhi" msgstr "ញ៉ូដេលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:427 msgid "" "_: asia.kgm\n" "New Delhi is the capital of..." msgstr "ញ៉ូដេលី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:428 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Sri Lanka" msgstr "​ស្រីលង្កា" #: mapsdatatranslation.cpp:429 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Sri Lanka is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស្រី​លង្កា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:430 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Sri Lanka" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​​ស្រី​លង្កា​" #: mapsdatatranslation.cpp:431 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Sri Lanka is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស្រីលង្កា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:432 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Colombo and Sri Jayewardenepura" msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ " #: mapsdatatranslation.cpp:433 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..." msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:434 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Mongolia" msgstr "​ម៉ុងហ្គោលី" #: mapsdatatranslation.cpp:435 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Mongolia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:436 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Mongolia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:437 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Mongolia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:438 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Ulaanbaatar" msgstr "អ៊ុលឡានបាតា" #: mapsdatatranslation.cpp:439 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Ulaanbaatar is the capital of..." msgstr "អ៊ុលឡានបាតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:440 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kazakhstan" msgstr "​​កាហ្សាក់ស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:441 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Kazakhstan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្ដង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:442 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Kazakhstan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:443 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Kazakhstan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្ដង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:444 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Astana" msgstr "អាស់ស្តាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:445 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Astana is the capital of..." msgstr "អាស់ស្តាណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:446 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Japan" msgstr "​ជប៉ុន​" #: mapsdatatranslation.cpp:447 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Japan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:448 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Japan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ជប៉ុន​" #: mapsdatatranslation.cpp:449 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Japan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:450 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Tokyo" msgstr "តូក្យូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:451 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Tokyo is the capital of..." msgstr "តូក្យូ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​​..." #: mapsdatatranslation.cpp:452 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Myanmar" msgstr "​ភូមា" #: mapsdatatranslation.cpp:453 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Myanmar is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:454 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Myanmar" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ភូមា" #: mapsdatatranslation.cpp:455 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Myanmar is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:456 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Naypyidaw" msgstr "Naypyidaw" #: mapsdatatranslation.cpp:457 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Naypyidaw is the capital of..." msgstr "Naypyidaw ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:458 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Nepal" msgstr "​នេប៉ាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:459 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Nepal is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:460 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Nepal" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​នេប៉ាល់​" #: mapsdatatranslation.cpp:461 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Nepal is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:462 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kathmandu" msgstr "កាត់​ម៉ង់ឌុយ" #: mapsdatatranslation.cpp:463 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kathmandu is the capital of..." msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:464 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Bhutan" msgstr "​ប៊ូតង់" #: mapsdatatranslation.cpp:465 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Bhutan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូតង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:466 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Bhutan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ប៊ូតង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:467 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Bhutan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​​ប្រទេស​ប៊ូតង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:468 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Thimphu" msgstr "Thimphu" #: mapsdatatranslation.cpp:469 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Thimphu is the capital of..." msgstr "Thimphu ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:470 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Indonesia" msgstr "​ឥណ្ឌូនេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:471 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Malaysia" msgstr "ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:472 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Malaysia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:473 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Malaysia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:474 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Malaysia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:475 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kuala Lumpur" msgstr "កូឡាឡាំពួរ​" #: mapsdatatranslation.cpp:476 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kuala Lumpur is the capital of..." msgstr "កូឡាឡាំពួរ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:477 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Bangladesh" msgstr "​បង់ក្លាដេស" #: mapsdatatranslation.cpp:478 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Bangladesh is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:479 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Bangladesh" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​" #: mapsdatatranslation.cpp:480 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Bangladesh is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:481 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Dhaka" msgstr "ដាកា​" #: mapsdatatranslation.cpp:482 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Dhaka is the capital of..." msgstr "ដាកា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:483 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Afghanistan" msgstr "​អាហ្គានីស្ថាន" #: mapsdatatranslation.cpp:484 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Afghanistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:485 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Afghanistan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​" #: mapsdatatranslation.cpp:486 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Afghanistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:487 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kabul" msgstr "កាប៊ុល" #: mapsdatatranslation.cpp:488 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kabul is the capital of..." msgstr "កាប៊ុល​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:489 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Azerbaijan" msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់" #: mapsdatatranslation.cpp:490 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Azerbaijan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:491 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Azerbaijan" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:492 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Azerbaijan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:493 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Baku" msgstr "បាគូ" #: mapsdatatranslation.cpp:494 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Baku is the capital of..." msgstr "បាគូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:495 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Armenia" msgstr "​អាមេនី" #: mapsdatatranslation.cpp:496 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Armenia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:497 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Armenia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​​អាមេនី​" #: mapsdatatranslation.cpp:498 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Armenia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:499 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Yerevan" msgstr "Yerevan" #: mapsdatatranslation.cpp:500 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Yerevan is the capital of..." msgstr "Yerevan ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:501 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Bahrain" msgstr "​បារ៉ែន" #: mapsdatatranslation.cpp:502 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Bahrain is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:503 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Bahrain" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បារ៉ែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:504 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Bahrain is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:505 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Manama" msgstr "ម៉ាណាម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:506 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Manama is the capital of..." msgstr "ម៉ាណាម៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:507 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Georgia" msgstr "​ហ្សកហ្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:508 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Georgia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:509 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Georgia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:510 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Georgia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:511 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Tbilisi" msgstr "ប៊ីីលី៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:512 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Tbilisi is the capital of..." msgstr "ប៊ីលីស៊ី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:513 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Turkmenistan" msgstr "​ទួគមេនីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:514 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Turkmenistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:515 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Turkmenistan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ទូគមេនីស្តង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:516 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Turkmenistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:517 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Ashgabat" msgstr "អាស់ហ្គាបេត​" #: mapsdatatranslation.cpp:518 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Ashgabat is the capital of..." msgstr "អាស់ហ្គាបេតជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:519 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Uzbekistan" msgstr "​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:520 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Uzbekistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ ..." #: mapsdatatranslation.cpp:521 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Uzbekistan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:522 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Uzbekistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:523 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Tashkent" msgstr "Tashkent" #: mapsdatatranslation.cpp:524 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Tashkent is the capital of..." msgstr "Tashkent ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:525 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Kyrgyzstan" msgstr "​គៀរហ្គីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:526 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Kyrgyzstan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:527 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Kyrgyzstan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:528 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Kyrgyzstan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:529 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Bishkek" msgstr "ប៊ីស្គេក​" #: mapsdatatranslation.cpp:530 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Bishkek is the capital of..." msgstr "ប៊ីស្គេក​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:531 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Tajikistan" msgstr "​តាហ្ស៊ីគីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:532 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Tajikistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​គឺ ..." #: mapsdatatranslation.cpp:533 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Tajikistan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:534 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Tajikistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:535 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Dushanbe" msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:536 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Dushanbe is the capital of..." msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:537 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Pakistan" msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន" #: mapsdatatranslation.cpp:538 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Pakistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:539 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Pakistan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​" #: mapsdatatranslation.cpp:540 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Pakistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:541 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Islamabad" msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត" #: mapsdatatranslation.cpp:542 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Islamabad is the capital of..." msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:543 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Laos" msgstr "​ឡាវ​" #: mapsdatatranslation.cpp:544 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Laos is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:545 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Laos" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ឡាវ​" #: mapsdatatranslation.cpp:546 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Laos is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:547 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Vientiane" msgstr "វៀងចន្ទន៏" #: mapsdatatranslation.cpp:548 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Vientiane is the capital of..." msgstr "វៀងចន្ទន៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:549 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Cambodia" msgstr "​កម្ពុជា​" #: mapsdatatranslation.cpp:550 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Cambodia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:551 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Cambodia" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​កម្ពុជា​" #: mapsdatatranslation.cpp:552 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Cambodia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:553 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Phnom Penh" msgstr "ភ្នំពេញ​" #: mapsdatatranslation.cpp:554 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Phnom Penh is the capital of..." msgstr "ភ្នំពេញ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:555 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Brunei" msgstr "​ប្រ៊ុយណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:556 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Brunei is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:557 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Brunei" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​" #: mapsdatatranslation.cpp:558 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Brunei is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:559 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Bandar Seri Begawan" msgstr "បង់ដា​ស៊េរី​បេហ្គាវ៉ាន់" #: mapsdatatranslation.cpp:560 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Bandar Seri Begawan is the capital of..." msgstr "បង់ដា​ស៊េរីបេហ្គាវ៉ាន់​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:561 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Philippines" msgstr "​ហ្វីលីពីន" #: mapsdatatranslation.cpp:562 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Philippines is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:563 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Philippines" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​" #: mapsdatatranslation.cpp:564 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Philippines is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ ..." #: mapsdatatranslation.cpp:565 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Manila" msgstr "ម៉ានីល" #: mapsdatatranslation.cpp:566 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Manila is the capital of..." msgstr "ម៉ានីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:567 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Thailand" msgstr "​ថៃ​" #: mapsdatatranslation.cpp:568 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Thailand is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ថៃ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:569 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Thailand" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ថៃ​" #: mapsdatatranslation.cpp:570 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Thailand is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ថៃ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:571 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Bangkok" msgstr "បាងកក​" #: mapsdatatranslation.cpp:572 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Bangkok is the capital of..." msgstr "បាងកក​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:573 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Vietnam" msgstr "​វៀតណាម​" #: mapsdatatranslation.cpp:574 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Vietnam is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:575 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Vietnam" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​​ ៖​\n" "ប្រទេស​វៀតណាម​" #: mapsdatatranslation.cpp:576 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Vietnam is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:577 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Hanoi" msgstr "ហាណូយ​" #: mapsdatatranslation.cpp:578 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Hanoi is the capital of..." msgstr "ហាណូយ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:579 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Taiwan" msgstr "​តៃវ៉ាន់" #: mapsdatatranslation.cpp:580 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Taiwan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​តៃវ៉ាន់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:581 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Taiwan" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​តៃវ៉ាន់​" #: mapsdatatranslation.cpp:582 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Taiwan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តៃវ៉ាន់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:583 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Taipei" msgstr "តៃប៉ិ" #: mapsdatatranslation.cpp:584 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Taipei is the capital of..." msgstr "តៃប៉ិ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Singapore" msgstr "​​សិង្ហបុរី" #: mapsdatatranslation.cpp:586 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of Singapore is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:587 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "Singapore" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​សិង្ហ​បុរី" #: mapsdatatranslation.cpp:588 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of Singapore is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:590 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Singapore is the capital of..." msgstr "សិង្ហបុរី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:591 msgid "" "_: asia.kgm\n" "North Korea" msgstr "​កូរ៉េ​ខាងជើង​" #: mapsdatatranslation.cpp:592 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of North Korea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​​កូរ៉េ​ខាងជើង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:593 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "North Korea" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កូរ៉េ​ខាងជើង​" #: mapsdatatranslation.cpp:594 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of North Korea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កូរ៉េ​ខាងជើង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:595 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Pyeongyang" msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​" #: mapsdatatranslation.cpp:596 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Pyeongyang is the capital of..." msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:597 msgid "" "_: asia.kgm\n" "South Korea" msgstr "​កូរ៉េ​ខាងត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:598 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The capital of South Korea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កូរ៉េខាងត្បូង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:599 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Please click on:\n" "South Korea" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កូរ៉េ​ខាងត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:600 msgid "" "_: asia.kgm\n" "The flag of South Korea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កូរ៉េខាងត្បូង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:601 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Seoul" msgstr "សេអ៊ូល​" #: mapsdatatranslation.cpp:602 msgid "" "_: asia.kgm\n" "Seoul is the capital of..." msgstr "សេអ៊ូល​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:603 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Austria" msgstr "ប្រទេស​អូទ្រីស" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Current map:" "
Austria
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន ៖
ប្រទេស​អូទ្រីស
" #: mapsdatatranslation.cpp:605 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:606 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Not Austria" msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​អូទ្រីស​ទេ" #: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Vienna" msgstr "វីយែណា" #: mapsdatatranslation.cpp:608 msgid "" "_: austria.kgm\n" "The capital of Vienna is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីយែណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:609 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Please click on:\n" "Vienna" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វីយែណា" #: mapsdatatranslation.cpp:611 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Vienna is the capital of..." msgstr "វីយែណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:612 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Burgenland" msgstr "ប៊័រហ្កិនលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:613 msgid "" "_: austria.kgm\n" "The capital of Burgenland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊័រហ្កិនលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:614 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Please click on:\n" "Burgenland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប៊័រហ្កិនលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:615 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Eisenstadt" msgstr "អ៊ីសិនស្តាដត៍" #: mapsdatatranslation.cpp:616 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Eisenstadt is the capital of..." msgstr "អ៊ីសិនស្តាដត៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:617 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Styria" msgstr "ស្ទីរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:618 msgid "" "_: austria.kgm\n" "The capital of Styria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស្ទីរៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:619 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Please click on:\n" "Styria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ស្ទីរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:620 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Graz" msgstr "ហ្គ្រាហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:621 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Graz is the capital of..." msgstr "ហ្គ្រាហ្ស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:622 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Carinthia" msgstr "ខារីនសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:623 msgid "" "_: austria.kgm\n" "The capital of Carinthia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខារីនសៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:624 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Please click on:\n" "Carinthia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ខារីនសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:625 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Klagenfurt" msgstr "ក្លាហ្កិនហ្វ៊ើត" #: mapsdatatranslation.cpp:626 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Klagenfurt is the capital of..." msgstr "ក្លាហ្កិនហ្វ៊ើត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:627 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Tyrol" msgstr "ទីរ៉ូល​" #: mapsdatatranslation.cpp:628 msgid "" "_: austria.kgm\n" "The capital of Tyrol is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ទីរ៉ូល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:629 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Please click on:\n" "Tyrol" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ទីរ៉ូល​" #: mapsdatatranslation.cpp:630 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Innsbruck" msgstr "អ៊ីនស្ប្រាក់" #: mapsdatatranslation.cpp:631 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Innsbruck is the capital of..." msgstr "អ៊ីនស្ប្រាក់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:632 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Vorarlberg" msgstr "វ៉ូរ៉ាលប៊ើគ" #: mapsdatatranslation.cpp:633 msgid "" "_: austria.kgm\n" "The capital of Vorarlberg is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ូរ៉ាល​ប៊ើគ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:634 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Please click on:\n" "Vorarlberg" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វ៉ូរ៉ាលប៊ើគ" #: mapsdatatranslation.cpp:635 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Bregenz" msgstr "ប្រ៊ីហ្កិនហ្ស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:636 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Bregenz is the capital of..." msgstr "ប្រ៊ីហ្កិនហ្ស៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Salzburg" msgstr "សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ" #: mapsdatatranslation.cpp:638 msgid "" "_: austria.kgm\n" "The capital of Salzburg is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:639 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Please click on:\n" "Salzburg" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ" #: mapsdatatranslation.cpp:641 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Salzburg is the capital of..." msgstr "សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ​​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:642 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Upper Austria" msgstr "អូទ្រីសលើ​" #: mapsdatatranslation.cpp:643 msgid "" "_: austria.kgm\n" "The capital of Upper Austria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​អូទ្រីស​លើ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:644 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Please click on:\n" "Upper Austria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "អូទ្រីស​លើ​ " #: mapsdatatranslation.cpp:645 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Linz" msgstr "លីនហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:646 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Linz is the capital of..." msgstr "លីនហ្ស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:647 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Lower Austria" msgstr "អូទ្រីស​ក្រោម" #: mapsdatatranslation.cpp:648 msgid "" "_: austria.kgm\n" "The capital of Lower Austria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អូទ្រីស​ក្រោម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:649 msgid "" "_: austria.kgm\n" "Please click on:\n" "Lower Austria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "អូទ្រីស​ក្រោម" #: mapsdatatranslation.cpp:650 msgid "" "_: austria.kgm\n" "St. Pölten" msgstr "St. Pölten" #: mapsdatatranslation.cpp:651 msgid "" "_: austria.kgm\n" "St. Pölten is the capital of..." msgstr "St. Pölten គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:652 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Brazil" msgstr "ប្រទេស​ប្រេស៊ីល" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Current map:" "
Brazil
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​
ប្រទេស​ប្រេស៊ីល
" #: mapsdatatranslation.cpp:654 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Sergipe" msgstr "ស៊ែរហ្គីព" #: mapsdatatranslation.cpp:655 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Sergipe is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ែរហ្គីព​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:656 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Sergipe" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ស៊ែរហ្គីព" #: mapsdatatranslation.cpp:657 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Sergipe is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ស៊ែរហ្គីព​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:658 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Aracaju" msgstr "អារ៉ាកាហ្ស៊ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:659 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Aracaju is the capital of..." msgstr "អារ៉ាកាហ្ស៊ូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:660 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Para" msgstr "ប៉ារ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:661 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Para is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប៉ារ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:662 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Para" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប៉ារ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:663 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Para is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប៉ារ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:664 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Belem" msgstr "បេឡែម" #: mapsdatatranslation.cpp:665 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Belem is the capital of..." msgstr "បេឡែម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:666 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Minas Gerais" msgstr "មីណាស ហ្គើរ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:667 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Minas Gerais is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីណាស ហ្គើរ៉េស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:668 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Minas Gerais" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "មីណាស ហ្គើរ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:669 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Minas Gerais is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ មីណាស ហ្គើរ៉េស​ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:670 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Belo Horizonte" msgstr "បេឡូ ហូរីហ្សឹនតេ" #: mapsdatatranslation.cpp:671 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Belo Horizonte is the capital of..." msgstr "បេឡូ ហូរីហ្សឹនតេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:672 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Roraima" msgstr "រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:673 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Roraima is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:674 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Roraima" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖ \n" "រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:675 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Roraima is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:676 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Boa Vista" msgstr "បូវីស្តា" #: mapsdatatranslation.cpp:677 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Boa Vista is the capital of..." msgstr "បូវីស្តា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:678 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Federal District" msgstr "ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍" #: mapsdatatranslation.cpp:679 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Federal District is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:680 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Federal District" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍" #: mapsdatatranslation.cpp:681 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Federal District is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:682 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Brasilia" msgstr "ប្រេស៊ីលី​យ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:683 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Brasilia is the capital of..." msgstr "ប្រេស៊ីលី​យ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:684 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Mato Grosso do Sul" msgstr "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូ​ស៊ុល" #: mapsdatatranslation.cpp:685 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Mato Grosso do Sul is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូ​ស៊ុល គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:686 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Mato Grosso do Sul" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូស៊ុល" #: mapsdatatranslation.cpp:687 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Mato Grosso do Sul is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ម៉ាតូ​ហ្ក្រូ​សូ​ដូស៊ុល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:688 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Campo Grande" msgstr "ឃែមប៉ូ ហ្គ្រែនដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:689 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Campo Grande is the capital of..." msgstr "ឃែមប៉ូ ហ្គ្រែនដេ គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:690 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Mato Grosso" msgstr "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូ​សូ" #: mapsdatatranslation.cpp:691 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Mato Grosso is..." msgstr "រដ្ឋធា​នី​​របស់​ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:692 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Mato Grosso" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:693 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Mato Grosso is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:694 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Cuiaba" msgstr "គ្វីយ៉ាប៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:695 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Cuiaba is the capital of..." msgstr "គ្វីយ៉ាបា​គឺ​ជារដ្ឋធានិ​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:696 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Parana" msgstr "ប៉ារ៉ាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:697 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Parana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប៉ារ៉ាណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:698 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Parana" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប៉ារ៉ាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:699 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Parana is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប៉ារ៉ាណា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:700 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Curitiba" msgstr "ឃ្យូរីទីបា" #: mapsdatatranslation.cpp:701 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Curitiba is the capital of..." msgstr "ឃ្យូរីទីបា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:702 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Santa Catarina" msgstr "សាន់តា​កាតារីណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:703 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Santa Catarina is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាន់តា​កាតារីណា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:704 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Santa Catarina" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "សាន់តា​កាតារីណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:705 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Santa Catarina is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាន់តា​កាតារីណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:706 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Florianopolis" msgstr "ហ្លូរីណូប៉ូលីស" #: mapsdatatranslation.cpp:707 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Florianopolis is the capital of..." msgstr "ហ្លូរីណូប៉ូលីស​គឺ​ជារាធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:708 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Ceara" msgstr "សៀរ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:709 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Ceara is..." msgstr "រាជធានី​សៀរ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:710 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Ceara" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "សៀរ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:711 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Ceara is..." msgstr "ទង់ជាតិ​សៀរ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:712 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Fortaleza" msgstr "ហ្វ័រតាឡេហ្សា​" #: mapsdatatranslation.cpp:713 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Fortaleza is the capital of..." msgstr "ហ្វ័រតាឡេហ្សា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:714 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Goias" msgstr "ហ្គ័រអឹស" #: mapsdatatranslation.cpp:715 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Goias is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គ័រអឹស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:716 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Goias" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ហ្គ័រអឹស" #: mapsdatatranslation.cpp:717 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Goias is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហ្គ័រអឹស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:718 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Goiânia" msgstr "ហ្គោអានី" #: mapsdatatranslation.cpp:719 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Goiânia is the capital of..." msgstr "ហ្គោអានី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:720 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Paraiba" msgstr "ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​" #: mapsdatatranslation.cpp:721 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Paraiba is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:722 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Paraiba" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​" #: mapsdatatranslation.cpp:723 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Paraiba is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:724 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Joao Pessoa" msgstr "ចូអូ ប៉េសសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:725 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Joao Pessoa is the capital of..." msgstr "ចូអូ ប៉េសសូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:726 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Amapa" msgstr "អាម៉ាប៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:727 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Amapa is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​អាម៉ាប៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:728 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Amapa" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "អាម៉ាប៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:729 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Amapa is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អាម៉ាប៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:730 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Macapa" msgstr "ម៉ាកាប៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:731 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Macapa is the capital of..." msgstr "ម៉ាកាប៉ា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:732 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Alagoas" msgstr "អាឡាហ្កូស" #: mapsdatatranslation.cpp:733 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Alagoas is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាឡាហ្កូស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:734 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Alagoas" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "អាឡាហ្កូស" #: mapsdatatranslation.cpp:735 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Alagoas is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាឡាហ្កូស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:736 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Maceio" msgstr "ម៉ាស៊ីអូ" #: mapsdatatranslation.cpp:737 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Maceio is the capital of..." msgstr "ម៉ាស៊ីអូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:738 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Amazonas" msgstr "អាម៉ាហ្សូន​ណាស" #: mapsdatatranslation.cpp:739 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Amazonas is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាម៉ាហ្សូណាស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:740 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Amazonas" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "អាម៉ាហ្សូនណាស" #: mapsdatatranslation.cpp:741 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Amazonas is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អាម៉ាហ្សូនណាស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:742 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Manaus" msgstr "ម៉ាណាអ៊ូស" #: mapsdatatranslation.cpp:743 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Manaus is the capital of..." msgstr "ម៉ាណាអ៊ូស​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:744 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Rio Grande do Norte" msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ" #: mapsdatatranslation.cpp:745 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Rio Grande do Norte is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:746 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Rio Grande do Norte" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ" #: mapsdatatranslation.cpp:747 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Rio Grande do Norte is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:748 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Natal" msgstr "ណាតាល​" #: mapsdatatranslation.cpp:749 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Natal is the capital of..." msgstr "ណាតាល​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:750 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Tocantins" msgstr "តូកង់ទីន​" #: mapsdatatranslation.cpp:751 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Tocantins is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​តូកង់ទីន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:752 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Tocantins" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "តូកង់ទីន​" #: mapsdatatranslation.cpp:753 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Tocantins is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​តូកង់ទីន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:754 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Palmas" msgstr "ប៉ាល់ម៉ាស់​" #: mapsdatatranslation.cpp:755 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Palmas is the capital of..." msgstr "ប៉ាល់ម៉ាស់​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:756 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Rio Grande do Sul" msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល" #: mapsdatatranslation.cpp:757 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Rio Grande do Sul is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:758 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Rio Grande do Sul" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល" #: mapsdatatranslation.cpp:759 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Rio Grande do Sul is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:760 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Porto Alegre" msgstr "ព័រតូ អាលីហ្ក្រេ" #: mapsdatatranslation.cpp:761 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Porto Alegre is the capital of..." msgstr "ព័រតូ អាលីហ្ក្រេ ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:762 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Rondonia" msgstr "រ៉ង់ដូនៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:763 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Rondonia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​រ៉ង់ដូនៀគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:764 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Rondonia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "រ៉ង់ដូនៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:765 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Rondonia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​រ៉ង់ដូនៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:766 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Porto Velho" msgstr "ព័រតូ វ៉េលហូ" #: mapsdatatranslation.cpp:767 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Porto Velho is the capital of..." msgstr "ព័រតូ វ៉េលហូ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:768 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Pernambuco" msgstr "ពើណាមប៊ូកូ" #: mapsdatatranslation.cpp:769 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Pernambuco is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពើណាមប៊ូកូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:770 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Pernambuco" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ពើណាមប៊ូកូ" #: mapsdatatranslation.cpp:771 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Pernambuco is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ពើណាមប៊ូកូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:772 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Recife" msgstr "រ៉េស៊ីហ្វេ" #: mapsdatatranslation.cpp:773 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Recife is the capital of..." msgstr "រ៉េស៊ីហ្វេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:774 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Acre" msgstr "អាក្រេ" #: mapsdatatranslation.cpp:775 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Acre is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាក្រេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:776 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Acre" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាក្រេ" #: mapsdatatranslation.cpp:777 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Acre is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាក្រេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:778 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Rio Branco" msgstr "រីអូ​ប្រង់កូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:779 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Rio Branco is the capital of..." msgstr "រីអូ​ប្រង់កូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:780 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Rio de Janeiro State" msgstr "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត" #: mapsdatatranslation.cpp:781 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Rio de Janeiro State is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:782 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Rio de Janeiro State" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត" #: mapsdatatranslation.cpp:783 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Rio de Janeiro State is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:784 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Rio de Janeiro" msgstr "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:785 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Rio de Janeiro is the capital of..." msgstr "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:786 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Bahia" msgstr "បាហៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:787 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Bahia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​បាហៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:788 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Bahia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "បាហៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:789 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Bahia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​បាហៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:790 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Salvador" msgstr "សាល់វ៉ាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:791 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Salvador is the capital of..." msgstr "សាល់វ៉ាឌ័រ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:792 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Maranhao" msgstr "ម៉ារ៉ាញ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:793 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Maranhao is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ារ៉ាញ៉ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:794 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Maranhao" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ារ៉ាញ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:795 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Maranhao is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ារ៉ាញ៉ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:796 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Sao Luis" msgstr "សូ​ល្វីស" #: mapsdatatranslation.cpp:797 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Sao Luis is the capital of..." msgstr "សូ​ល្វីវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:798 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Sao Paulo State" msgstr "សូ​ផាវឡូ​ស្តេត" #: mapsdatatranslation.cpp:799 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Sao Paulo State is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សូផាវឡូ​ស្តេត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:800 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Sao Paulo State" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "សូផាវឡូ​ស្តេត" #: mapsdatatranslation.cpp:801 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Sao Paulo State is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សូផាវឡូ​ស្តេត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:802 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Sao Paulo (city)" msgstr "សូផាវឡូ (ស៊ីធី)" #: mapsdatatranslation.cpp:803 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Sao Paulo (city) is the capital of..." msgstr "សូផាវឡូ (ស៊ីធី) ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:804 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Piaui" msgstr "ព្យ៉ាអ៊ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:805 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Piaui is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ព្យ៉ាអ៊ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:806 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Piaui" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ព្យ៉ាអ៊ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:807 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Piaui is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ព្យ៉ាអ៊ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:808 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Teresina" msgstr "តេរ៉េស៊ីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:809 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Teresina is the capital of..." msgstr "តេរ៉េស៊ីណា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:810 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Espirito Santo" msgstr "អេស្ពីរីតូ​សានតូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:811 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The capital of Espirito Santo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អេស្ពីរីតូ​សានតូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:812 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Please click on:\n" "Espirito Santo" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "អេស្ពីរីតូ​សានតូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:813 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "The flag of Espirito Santo is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អេស្ពីរីតូ​សានតូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:814 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Vitoria" msgstr "វ៉ិចតូរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:815 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Vitoria is the capital of..." msgstr "វ៉ិចតូរៀ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:816 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំប្រទល់​" #: mapsdatatranslation.cpp:817 msgid "" "_: brazil.kgm\n" "Out of Bounds" msgstr "ផុត​ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:818 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Canada" msgstr "ប្រទេស​កាណាដា​" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Current map:" "
Canada
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
ប្រទេស​កាណាដា​
" #: mapsdatatranslation.cpp:820 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Out of Bounds" msgstr "ផុត​ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:821 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:822 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Prince Edward Island" msgstr "កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:823 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Prince Edward Island is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:824 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Prince Edward Island" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:825 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Prince Edward Island is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:826 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Charlottetown" msgstr "ឆាឡូតថោន" #: mapsdatatranslation.cpp:827 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Charlottetown is the capital of..." msgstr "ឆាឡូតថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:828 msgid "" "_: canada.kgm\n" "British Columbia" msgstr "អង់គ្លេង ​កូឡុំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:829 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of British Columbia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អង់គ្លេស ​កូឡុំប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:830 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "British Columbia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "អង់គ្លេស ​​កូឡុំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:831 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of British Columbia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អង់គ្លេស ​កូឡុំប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:832 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Victoria" msgstr "វិចតូរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:833 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Victoria is the capital of..." msgstr "វិចតូរៀ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:834 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Ontario" msgstr "អុងតារីអូ" #: mapsdatatranslation.cpp:835 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Ontario is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អុងតារីអូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:836 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Ontario" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អុងតារីអូ" #: mapsdatatranslation.cpp:837 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Ontario is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អុងតារីអូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:838 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Toronto" msgstr "តូរ៉ុនតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:839 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Toronto is the capital of..." msgstr "តូរ៉ុនតូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:840 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Newfoundland" msgstr "ញូវហ្វោនលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:841 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Newfoundland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ញូវហ្វោន​លែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:842 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Newfoundland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ញូវហ្វោនលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:843 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Newfoundland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ញូវហ្វោនលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:844 msgid "" "_: canada.kgm\n" "St John's" msgstr "St John's" #: mapsdatatranslation.cpp:845 msgid "" "_: canada.kgm\n" "St John's is the capital of..." msgstr "St John's ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:846 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Nunavut" msgstr "ណាន់អាវុត" #: mapsdatatranslation.cpp:847 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Nunavut is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណាន់អាវុត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:848 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Nunavut" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ណាន់អាវុត" #: mapsdatatranslation.cpp:849 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Nunavut is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ណាន់អាវុត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:850 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Iqaluit" msgstr "អ៊ីខ្វាលីត" #: mapsdatatranslation.cpp:851 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Iqaluit is the capital of..." msgstr "អ៊ីខ្វាលីត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:852 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Alberta" msgstr "អាល់ប៊ែរតា" #: mapsdatatranslation.cpp:853 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Alberta is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាល់ប៊ែរតា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:854 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Alberta" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាល់ប៊ែរតា" #: mapsdatatranslation.cpp:855 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Alberta is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាល់ប៊ែរតា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:856 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Edmonton" msgstr "អេដម៉ុងតុន" #: mapsdatatranslation.cpp:857 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Edmonton is the capital of..." msgstr "អេដម៉ុងតុន​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:858 msgid "" "_: canada.kgm\n" "North West Territories" msgstr "អាណាខេត្ត ខាងលិច ខាងជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:859 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of North West Territories is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាណាខេត្ត ខាងលិចខាងជើង គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:860 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "North West Territories" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាណាខេត្ត ខាងលិច ខាងជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:861 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of North West Territories is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាណាខេត្ត ខាងលិច ខាងជើង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:862 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Yellowknife" msgstr "យេលឡូណៃហ្វ" #: mapsdatatranslation.cpp:863 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Yellowknife is the capital of..." msgstr "យេលឡូណៃហ្វ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:864 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Quebec" msgstr "ឃ្វីបិខ" #: mapsdatatranslation.cpp:865 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Quebec is..." msgstr "រដ្ឋធានីរ​បស់ ឃ្វីបិខ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:866 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Quebec" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឃ្វីបិខ" #: mapsdatatranslation.cpp:867 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Quebec is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ឃ្វីបិខ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:868 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Quebec City" msgstr "ឃ្វីបិខ ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:869 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Quebec City is the capital of..." msgstr "ឃ្វីបិខ ស៊ីធី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:870 msgid "" "_: canada.kgm\n" "New Brunswick" msgstr "ញូវ​ប្រាន់ស្វីក" #: mapsdatatranslation.cpp:871 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of New Brunswick is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ញូវ​ប្រាន់ស្វីក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:872 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "New Brunswick" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ញូវប្រាន់ស្វីក" #: mapsdatatranslation.cpp:873 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of New Brunswick is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ញូវ​ប្រាន់ស្វីក..." #: mapsdatatranslation.cpp:874 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Fredericton" msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន" #: mapsdatatranslation.cpp:875 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Fredericton is the capital of..." msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:876 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Manitoba" msgstr "ម៉ានីតូបា" #: mapsdatatranslation.cpp:877 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Manitoba is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ានីតូបា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:878 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Manitoba" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ានីតូបា" #: mapsdatatranslation.cpp:879 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Manitoba is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ានីតូបា គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:880 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Winnipeg" msgstr "វីននីផិហ្គ" #: mapsdatatranslation.cpp:881 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Winnipeg is the capital of..." msgstr "វីននីផិហ្គ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:882 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Nova Scotia" msgstr "ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:883 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Nova Scotia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ណូវ៉ាស្កុតទៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:884 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Nova Scotia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:885 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Nova Scotia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:886 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Halifax" msgstr "ហាលីហ្វាក់" #: mapsdatatranslation.cpp:887 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Halifax is the capital of..." msgstr "ហាលីហ្វាក់ជារាជធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:888 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Yukon Territory" msgstr "អាណាចក្រ​យូកុង" #: mapsdatatranslation.cpp:889 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Yukon Territory is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អាណាចក្រ​យូកុង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:890 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Yukon Territory" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "អាណាចក្រ​យូកុង​" #: mapsdatatranslation.cpp:891 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Yukon Territory is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាណាចក្រ​យូកុង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:892 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Whitehorse" msgstr "វ៉ាយត៍ហស" #: mapsdatatranslation.cpp:893 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Whitehorse is the capital of..." msgstr "វ៉ាយត៍ហស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:894 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Saskatchewan" msgstr "សាស្គេជវែន" #: mapsdatatranslation.cpp:895 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The capital of Saskatchewan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ សាស្គេជវែន គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:896 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Please click on:\n" "Saskatchewan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាស្គេជវែន" #: mapsdatatranslation.cpp:897 msgid "" "_: canada.kgm\n" "The flag of Saskatchewan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ សាស្គេជវែន គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:898 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Regina" msgstr "រីជីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:899 msgid "" "_: canada.kgm\n" "Regina is the capital of..." msgstr "រីជីណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:900 msgid "" "_: china.kgm\n" "China" msgstr "ប្រទេស​ចិន​" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" "Current map:" "
China
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
ប្រទេស​ចិន
" #: mapsdatatranslation.cpp:902 msgid "" "_: china.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:903 msgid "" "_: china.kgm\n" "Water" msgstr "ទឹក​" #: mapsdatatranslation.cpp:904 msgid "" "_: china.kgm\n" "Coast" msgstr "ឆ្នេរ​" #: mapsdatatranslation.cpp:905 msgid "" "_: china.kgm\n" "Russia" msgstr "​រុស្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:906 msgid "" "_: china.kgm\n" "Japan" msgstr "ជប៉ុន​" #: mapsdatatranslation.cpp:907 msgid "" "_: china.kgm\n" "Mongolia" msgstr "ម៉ុងហ្គោលី" #: mapsdatatranslation.cpp:908 msgid "" "_: china.kgm\n" "North Korea" msgstr "កូរ៉េ​ខាងជើង​" #: mapsdatatranslation.cpp:909 msgid "" "_: china.kgm\n" "South Korea" msgstr "កូរ៉េ​ខាងត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:910 msgid "" "_: china.kgm\n" "Kazakhstan" msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:911 msgid "" "_: china.kgm\n" "Kyrgyzstan" msgstr "គៀរហ្គីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:912 msgid "" "_: china.kgm\n" "Tajikistan" msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:913 msgid "" "_: china.kgm\n" "Afghanistan" msgstr "អាហ្គានីស្ថាន" #: mapsdatatranslation.cpp:914 msgid "" "_: china.kgm\n" "Pakistan" msgstr "ប៉ាគីស្ថាន" #: mapsdatatranslation.cpp:915 msgid "" "_: china.kgm\n" "India" msgstr "ឥណ្ឌា​" #: mapsdatatranslation.cpp:916 msgid "" "_: china.kgm\n" "Bhutan" msgstr "​ប៊ូតាន" #: mapsdatatranslation.cpp:917 msgid "" "_: china.kgm\n" "Bangladesh" msgstr "បង់ក្លាដេស" #: mapsdatatranslation.cpp:918 msgid "" "_: china.kgm\n" "Myanmar" msgstr "ភូមា" #: mapsdatatranslation.cpp:919 msgid "" "_: china.kgm\n" "Thailand" msgstr "ថៃ​" #: mapsdatatranslation.cpp:920 msgid "" "_: china.kgm\n" "Taiwan" msgstr "​តៃវ៉ាន់" #: mapsdatatranslation.cpp:921 msgid "" "_: china.kgm\n" "Vietnam" msgstr "វៀតណាម​" #: mapsdatatranslation.cpp:922 msgid "" "_: china.kgm\n" "Laos" msgstr "ឡាវ​" #: mapsdatatranslation.cpp:923 msgid "" "_: china.kgm\n" "Nepal" msgstr "នេប៉ាល់​" #: mapsdatatranslation.cpp:924 msgid "" "_: china.kgm\n" "Anhui" msgstr "អានហ្វី" #: mapsdatatranslation.cpp:925 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Anhui is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អានហ្វី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:926 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Anhui" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អានហ្វី" #: mapsdatatranslation.cpp:927 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hefei" msgstr "ហីហ្វី" #: mapsdatatranslation.cpp:928 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hefei is the capital of..." msgstr "ហីហ្វី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:929 msgid "" "_: china.kgm\n" "Beijing" msgstr "ប៉េកាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:930 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Beijing" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប៉េកាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:931 msgid "" "_: china.kgm\n" "Chongqing" msgstr "ឈុងឈីង" #: mapsdatatranslation.cpp:932 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Chongqing" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឈុងឈីង" #: mapsdatatranslation.cpp:933 msgid "" "_: china.kgm\n" "Fujian" msgstr "ហ្វូជៀន" #: mapsdatatranslation.cpp:934 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Fujian is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វូជៀន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:935 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Fujian" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្វូជៀន" #: mapsdatatranslation.cpp:936 msgid "" "_: china.kgm\n" "Fuzhou" msgstr "ហ្វូចូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:937 msgid "" "_: china.kgm\n" "Fuzhou is the capital of..." msgstr "ហ្វូចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:938 msgid "" "_: china.kgm\n" "Gansu" msgstr "គាន់ស៊ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:939 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Gansu is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គាន់ស៊ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:940 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Gansu" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "គាន់ស៊ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:941 msgid "" "_: china.kgm\n" "Lanzhou" msgstr "ឡានចូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:942 msgid "" "_: china.kgm\n" "Lanzhou is the capital of..." msgstr "ឡានចូវ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:943 msgid "" "_: china.kgm\n" "Guangdong" msgstr "ខ្វាងទង់" #: mapsdatatranslation.cpp:944 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Guangdong is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ខ្វាងទង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:945 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Guangdong" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ខ្វាងទង់" #: mapsdatatranslation.cpp:946 msgid "" "_: china.kgm\n" "Guangzhou" msgstr "ខ្វាងចូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:947 msgid "" "_: china.kgm\n" "Guangzhou is the capital of..." msgstr "ខ្វាងចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:948 msgid "" "_: china.kgm\n" "Guangxi Zhuang" msgstr "ក្វាងស៊ី ច្វាង" #: mapsdatatranslation.cpp:949 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Guangxi Zhuang is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ក្វាងស៊ី ច្វាង គឺ......" #: mapsdatatranslation.cpp:950 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Guangxi Zhuang" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ក្វាងស៊ី ច្វាង" #: mapsdatatranslation.cpp:951 msgid "" "_: china.kgm\n" "Nanning" msgstr "ណាននីង" #: mapsdatatranslation.cpp:952 msgid "" "_: china.kgm\n" "Nanning is the capital of..." msgstr "ណាននីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:953 msgid "" "_: china.kgm\n" "Guizhou" msgstr "ស៊ីចូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:954 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Guizhou is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ស៊ីចូវ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:955 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Guizhou" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ស៊ីចូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:956 msgid "" "_: china.kgm\n" "Guiyang" msgstr "ស៊ីយ៉ាង" #: mapsdatatranslation.cpp:957 msgid "" "_: china.kgm\n" "Guiyang is the capital of..." msgstr "ស៊ីយ៉ាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:958 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hainan" msgstr "ហាយណាន​" #: mapsdatatranslation.cpp:959 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Hainan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ហាយណាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:960 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Hainan" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ហាយណាន​" #: mapsdatatranslation.cpp:961 msgid "" "_: china.kgm\n" "Haikou" msgstr "ហាយខូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:962 msgid "" "_: china.kgm\n" "Haikou is the capital of..." msgstr "ហាយខូវ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:963 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hebei" msgstr "ហឺប៉ី" #: mapsdatatranslation.cpp:964 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Hebei is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហឺប៉ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:965 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Hebei" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហឺប៉ី" #: mapsdatatranslation.cpp:966 msgid "" "_: china.kgm\n" "Shijiazhuang" msgstr "ស៊ីជៀច្វាង" #: mapsdatatranslation.cpp:967 msgid "" "_: china.kgm\n" "Shijiazhuang is the capital of..." msgstr "ស៊ីជៀច្វាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:968 msgid "" "_: china.kgm\n" "Heilongjiang" msgstr "ហីឡុង​ជៀង" #: mapsdatatranslation.cpp:969 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Heilongjiang is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហីឡុង​ជៀង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:970 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Heilongjiang" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ហីឡុងជៀង" #: mapsdatatranslation.cpp:971 msgid "" "_: china.kgm\n" "Harbin" msgstr "ហាយពីន" #: mapsdatatranslation.cpp:972 msgid "" "_: china.kgm\n" "Harbin is the capital of..." msgstr "ហាយពីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:973 msgid "" "_: china.kgm\n" "Henan" msgstr "ហឺណាន" #: mapsdatatranslation.cpp:974 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Henan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហឺណាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:975 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Henan" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖\n" "ហឺណាន​" #: mapsdatatranslation.cpp:976 msgid "" "_: china.kgm\n" "Zhengzhou" msgstr "ជឹងចូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:977 msgid "" "_: china.kgm\n" "Zhengzhou is the capital of..." msgstr "ជឹងចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:978 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hubei" msgstr "ហ៊ូប៉ី" #: mapsdatatranslation.cpp:979 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Hubei is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ៊ូប៉ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:980 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Hubei" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ហ៊ូប៉ី" #: mapsdatatranslation.cpp:981 msgid "" "_: china.kgm\n" "Wuhan" msgstr "វូហាន" #: mapsdatatranslation.cpp:982 msgid "" "_: china.kgm\n" "Wuhan is the capital of..." msgstr "វូហាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:983 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hunan" msgstr "ហ៊ូណាន​" #: mapsdatatranslation.cpp:984 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Hunan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ៊ូណាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:985 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Hunan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ហ៊ូណាន" #: mapsdatatranslation.cpp:986 msgid "" "_: china.kgm\n" "Changsha" msgstr "ចាងសា" #: mapsdatatranslation.cpp:987 msgid "" "_: china.kgm\n" "Changsha is the capital of..." msgstr "ចាងសា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:988 msgid "" "_: china.kgm\n" "Jiangsu" msgstr "ជៀងស៊ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:989 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Jiangsu is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជៀងស៊ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:990 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Jiangsu" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ជៀងស៊ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:991 msgid "" "_: china.kgm\n" "Nanjing" msgstr "ណានជីង​" #: mapsdatatranslation.cpp:992 msgid "" "_: china.kgm\n" "Nanjing is the capital of..." msgstr "ណានជីង​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:993 msgid "" "_: china.kgm\n" "Jiangxi" msgstr "ជៀងស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:994 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Jiangxi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជៀងស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:995 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Jiangxi" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖\n" "ជៀងស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:996 msgid "" "_: china.kgm\n" "Nanchang" msgstr "ណានយ៉ាង" #: mapsdatatranslation.cpp:997 msgid "" "_: china.kgm\n" "Nanchang is the capital of..." msgstr "ណានយ៉ាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:998 msgid "" "_: china.kgm\n" "Jilin" msgstr "ជីលីន" #: mapsdatatranslation.cpp:999 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Jilin is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជីលីន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1000 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Jilin" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ជីលីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1001 msgid "" "_: china.kgm\n" "Changchun" msgstr "យ៉ាងជុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1002 msgid "" "_: china.kgm\n" "Changchun is the capital of..." msgstr "យ៉ាងជុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1003 msgid "" "_: china.kgm\n" "Liaoning" msgstr "ឡៅនីង" #: mapsdatatranslation.cpp:1004 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Liaoning is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡៅនីង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1005 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Liaoning" msgstr "" "សូចចុច​លើ ៖\n" "ឡៅនីង" #: mapsdatatranslation.cpp:1006 msgid "" "_: china.kgm\n" "Shenyang" msgstr "សេនយ៉ាង" #: mapsdatatranslation.cpp:1007 msgid "" "_: china.kgm\n" "Shenyang is the capital of..." msgstr "សេនយ៉ាង​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1008 msgid "" "_: china.kgm\n" "Nei Mongol" msgstr "ណី​ម៉ុងហ្គោល" #: mapsdatatranslation.cpp:1009 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Nei Mongol is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណី​ម៉ុងហ្គោល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1010 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Nei Mongol" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ណី​ម៉ុងហ្គោល" #: mapsdatatranslation.cpp:1011 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hohhot" msgstr "ហុសហុត" #: mapsdatatranslation.cpp:1012 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hohhot is the capital of..." msgstr "ហុសហុត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1013 msgid "" "_: china.kgm\n" "Ningxia Hui" msgstr "នីងសៀហ្វី" #: mapsdatatranslation.cpp:1014 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Ningxia Hui is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នីងសៀ​ហ្វី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1015 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Ningxia Hui" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "នីងសៀ​ហ្វី" #: mapsdatatranslation.cpp:1016 msgid "" "_: china.kgm\n" "Yinchuan" msgstr "យិន​ឈាន់" #: mapsdatatranslation.cpp:1017 msgid "" "_: china.kgm\n" "Yinchuan is the capital of..." msgstr "យិនឈាន់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1018 msgid "" "_: china.kgm\n" "Qinghai" msgstr "ឈីងហាយ" #: mapsdatatranslation.cpp:1019 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Qinghai is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឈីងហាយ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1020 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Qinghai" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឈីងហាយ" #: mapsdatatranslation.cpp:1021 msgid "" "_: china.kgm\n" "Xining" msgstr "ស៊ីនីង" #: mapsdatatranslation.cpp:1022 msgid "" "_: china.kgm\n" "Xining is the capital of..." msgstr "ស៊ីនីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1023 msgid "" "_: china.kgm\n" "Shanxi" msgstr "សានស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1024 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Shanxi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សានស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1025 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Shanxi" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សានស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1026 msgid "" "_: china.kgm\n" "Taiyuan" msgstr "តាយអ្វាន" #: mapsdatatranslation.cpp:1027 msgid "" "_: china.kgm\n" "Taiyuan is the capital of..." msgstr "តាយអ្វាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1028 msgid "" "_: china.kgm\n" "Shandong" msgstr "សានតុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1029 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Shandong is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សានតុង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1030 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Shandong" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "សានតុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1031 msgid "" "_: china.kgm\n" "Jinan" msgstr "ជីនណាន​" #: mapsdatatranslation.cpp:1032 msgid "" "_: china.kgm\n" "Jinan is the capital of..." msgstr "ជីនណាន​ជា​រាជធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1033 msgid "" "_: china.kgm\n" "Shanghai" msgstr "សៀងហៃ" #: mapsdatatranslation.cpp:1034 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Shanghai" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "សៀងហៃ​" #: mapsdatatranslation.cpp:1035 msgid "" "_: china.kgm\n" "Shaanxi" msgstr "សាអានស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1036 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Shaanxi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាអានស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1037 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Shaanxi" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាអានស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1038 msgid "" "_: china.kgm\n" "Xian" msgstr "សៀន" #: mapsdatatranslation.cpp:1039 msgid "" "_: china.kgm\n" "Xian is the capital of..." msgstr "សៀន​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1040 msgid "" "_: china.kgm\n" "Sichuan" msgstr "ស៊ីឈាន់" #: mapsdatatranslation.cpp:1041 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Sichuan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីឈាន់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1042 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Sichuan" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ស៊ីឈាន់" #: mapsdatatranslation.cpp:1043 msgid "" "_: china.kgm\n" "Chengdu" msgstr "ឈឹងទូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1044 msgid "" "_: china.kgm\n" "Chengdu is the capital of..." msgstr "ឈឹងទូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1045 msgid "" "_: china.kgm\n" "Tianjin" msgstr "ទៀនជីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1046 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Tianjin" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ទៀនជីន​" #: mapsdatatranslation.cpp:1047 msgid "" "_: china.kgm\n" "Xinjiang Uygur" msgstr "ស៊ីនជៀង វុយគឹរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1048 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Xinjiang Uygur is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ស៊ីនជៀង វុយគឹរ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1049 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Xinjiang Uygur" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ស៊ីនជៀង វុយគឹរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1050 msgid "" "_: china.kgm\n" "Urumqi" msgstr "អ៊ូយូឈី" #: mapsdatatranslation.cpp:1051 msgid "" "_: china.kgm\n" "Urumqi is the capital of..." msgstr "អ៊ូយូឈី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1052 msgid "" "_: china.kgm\n" "Xizang" msgstr "ស៊ីចាង" #: mapsdatatranslation.cpp:1053 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Xizang is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីចាង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1054 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Xizang" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ស៊ីចាង" #: mapsdatatranslation.cpp:1055 msgid "" "_: china.kgm\n" "Lhasa" msgstr "ល្ហាសា" #: mapsdatatranslation.cpp:1056 msgid "" "_: china.kgm\n" "Lhasa is the capital of..." msgstr "ល្ហាសា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1057 msgid "" "_: china.kgm\n" "Yunnan" msgstr "យន់ណាន" #: mapsdatatranslation.cpp:1058 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Yunnan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​យន់ណាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1059 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Yunnan" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "យន់ណាន" #: mapsdatatranslation.cpp:1060 msgid "" "_: china.kgm\n" "Kunming" msgstr "ឃូនមីង" #: mapsdatatranslation.cpp:1061 msgid "" "_: china.kgm\n" "Kunming is the capital of..." msgstr "ឃូនមីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1062 msgid "" "_: china.kgm\n" "Zhejiang" msgstr "ជឺជៀង" #: mapsdatatranslation.cpp:1063 msgid "" "_: china.kgm\n" "The capital of Zhejiang is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជឺជៀង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1064 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Zhejiang" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ជឺជៀង" #: mapsdatatranslation.cpp:1065 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hangzhou" msgstr "ហាងចូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:1066 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hangzhou is the capital of..." msgstr "ហាងចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1067 msgid "" "_: china.kgm\n" "Hong Kong" msgstr "ហុងកុង​" #: mapsdatatranslation.cpp:1068 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Hong Kong" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ហុងកុង​" #: mapsdatatranslation.cpp:1069 msgid "" "_: china.kgm\n" "Macao" msgstr "ម៉ាកាវ​" #: mapsdatatranslation.cpp:1070 msgid "" "_: china.kgm\n" "Please click on:\n" "Macao" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ម៉ាកាវ​" #: mapsdatatranslation.cpp:1071 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Europe" msgstr "ទ្វីប​អ៊ឺរ៉ុប​" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Current map:" "
Europe
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
ទ្វីប​អ៊ឺរ៉ុប
" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Water" msgstr "ទឹក​" #: mapsdatatranslation.cpp:1074 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Coast" msgstr "ឆ្នេរ​" #: mapsdatatranslation.cpp:1075 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:1076 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Albania" msgstr "អាល់បានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:1077 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Albania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាល់បានី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1078 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Albania" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖ \n" "ប្រទេស​អាល់បានី " #: mapsdatatranslation.cpp:1079 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Albania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាល់បានី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1080 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Tirana" msgstr "ទីរ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:1081 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Tirana is the capital of..." msgstr "ទីរ៉ាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1082 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Algeria" msgstr "អាល់ហ្សេរី" #: mapsdatatranslation.cpp:1083 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Austria" msgstr "អូទ្រីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1084 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Austria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1085 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Austria" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អូទ្រីស​" #: mapsdatatranslation.cpp:1086 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Austria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1087 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Vienna" msgstr "វីយែណា" #: mapsdatatranslation.cpp:1088 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Vienna is the capital of..." msgstr "វីយែណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1089 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Belarus" msgstr "បេឡារុស្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:1090 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Belarus is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស្សគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1091 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Belarus" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​បេឡារុស្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:1092 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Belarus is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស្សគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1093 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Minsk" msgstr "មីនស្ក៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1094 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Minsk is the capital of..." msgstr "មីនស្ក៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1095 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Belgium" msgstr "ប៊ែល​ហ្ស៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:1096 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Belgium is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1097 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Belgium" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:1098 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Belgium is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិកគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1099 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Brussels" msgstr "ប្រ៊ូសសែល" #: mapsdatatranslation.cpp:1100 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Brussels is the capital of..." msgstr "ប្រ៊ូសសែល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1101 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Bosnia and Herzegovina" msgstr "បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:1102 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Bosnia and Herzegovina is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1103 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:1104 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Bosnia and Herzegovina is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1105 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Sarajevo" msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1106 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Sarajevo is the capital of..." msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1107 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Bulgaria" msgstr "ប៊ុលហ្គារី" #: mapsdatatranslation.cpp:1108 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Bulgaria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1109 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Bulgaria" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារី" #: mapsdatatranslation.cpp:1110 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Bulgaria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1111 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Sofia" msgstr "សូហ្វៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:1112 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Sofia is the capital of..." msgstr "សូហ្វៀ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1113 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Croatia" msgstr "ក្រូអាត" #: mapsdatatranslation.cpp:1114 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Croatia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាត​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1115 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Croatia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ក្រូអាត​" #: mapsdatatranslation.cpp:1116 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Croatia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាត​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1117 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Zagreb" msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប" #: mapsdatatranslation.cpp:1118 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Zagreb is the capital of..." msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1119 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Czech Republic" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ឆេក" #: mapsdatatranslation.cpp:1120 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Czech Republic is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ឆេកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1121 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Czech Republic" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "សាធារណរដ្ឋ​ឆេក" #: mapsdatatranslation.cpp:1122 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Czech Republic is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ឆេកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1123 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Prague" msgstr "ប្រាក" #: mapsdatatranslation.cpp:1124 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Prague is the capital of..." msgstr "ប្រាក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1125 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Denmark" msgstr "ដាណឺម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:1126 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Denmark is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1127 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Denmark" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖ \n" "ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:1128 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Denmark is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាកគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1129 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Copenhagen" msgstr "កូប៉ិនហាហ្គេន" #: mapsdatatranslation.cpp:1130 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Copenhagen is the capital of..." msgstr "កូប៉ិនហាហ្គេន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1131 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Estonia" msgstr "អេស្តូនី" #: mapsdatatranslation.cpp:1132 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Estonia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1133 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Estonia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​អេស្តូនី" #: mapsdatatranslation.cpp:1134 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Estonia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1135 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Tallinn" msgstr "តាល់លីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1136 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Tallinn is the capital of..." msgstr "តាល់លីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1137 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Finland" msgstr "ហ្វាំងឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1138 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Finland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1139 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Finland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1140 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Finland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1141 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Helsinki" msgstr "ហេលស៊ីនគី" #: mapsdatatranslation.cpp:1142 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Helsinki is the capital of..." msgstr "ហេលស៊ីនគី ឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1143 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Macedonia" msgstr "ម៉ាសេដូនី​" #: mapsdatatranslation.cpp:1144 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Macedonia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1145 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Macedonia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​" #: mapsdatatranslation.cpp:1146 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Macedonia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1147 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Skopje" msgstr "ស្កុបជី​" #: mapsdatatranslation.cpp:1148 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Skopje is the capital of..." msgstr "ស្កុបជី​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1149 msgid "" "_: europe.kgm\n" "France" msgstr "បារាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:1150 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of France is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1151 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "France" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​បារាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:1152 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of France is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1153 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Paris" msgstr "ប៉ារីស​" #: mapsdatatranslation.cpp:1154 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Paris is the capital of..." msgstr "ប៉ារីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1155 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Germany" msgstr "អាល្លឺម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1156 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Germany is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1157 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Germany" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1158 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Germany is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1159 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Berlin" msgstr "ប៊ែរឡាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:1160 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Berlin is the capital of..." msgstr "ប៊ែរឡាំង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1161 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Greece" msgstr "ក្រិក​" #: mapsdatatranslation.cpp:1162 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Greece is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ក្រិក​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1163 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Greece" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ក្រិក​" #: mapsdatatranslation.cpp:1164 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Greece is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ក្រិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1165 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Athens" msgstr "អាតែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1166 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Athens is the capital of..." msgstr "អាតែន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1167 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Hungary" msgstr "ហុងគ្រី" #: mapsdatatranslation.cpp:1168 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Hungary is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រីគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1169 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Hungary" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​ហុងគ្រី​" #: mapsdatatranslation.cpp:1170 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Hungary is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1171 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Budapest" msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត" #: mapsdatatranslation.cpp:1172 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Budapest is the capital of..." msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1173 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Iceland" msgstr "​អ៊ីស្លង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1174 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Iceland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1175 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Iceland" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ីស្លង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:1176 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Iceland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1177 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Reykjavik" msgstr "រេក្យាវីក" #: mapsdatatranslation.cpp:1178 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Reykjavik is the capital of..." msgstr "រេក្យាវីក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1179 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Ireland" msgstr "អៀរឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1180 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Ireland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1181 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Ireland" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អៀរឡង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:1182 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Ireland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1183 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Dublin" msgstr "ដាប់ប៊្លីង" #: mapsdatatranslation.cpp:1184 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Dublin is the capital of..." msgstr "ដាប់ប៊្លីង​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1185 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Italy" msgstr "អ៊ីតាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:1186 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Italy is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1187 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Italy" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​អ៊ីតាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:1188 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Italy is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1189 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Rome" msgstr "រ៉ូម​" #: mapsdatatranslation.cpp:1190 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Rome is the capital of..." msgstr "រ៉ូម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1191 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Latvia" msgstr "ឡាតវៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:1192 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Latvia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1193 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Latvia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ប្រទេស​ឡាតវៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:1194 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Latvia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1195 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Riga" msgstr "រីហ្កា" #: mapsdatatranslation.cpp:1196 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Riga is the capital of..." msgstr "រីហ្កា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1197 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Lithuania" msgstr "លីទុយអានី" #: mapsdatatranslation.cpp:1198 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Lithuania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1199 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Lithuania" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​លីទុយអានី" #: mapsdatatranslation.cpp:1200 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Lithuania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1201 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Vilnius" msgstr "វីលនីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1202 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Vilnius is the capital of..." msgstr "វីលនីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Luxembourg" msgstr "លុចហ្សំបួរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1204 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Luxembourg is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1205 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Luxembourg" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​លុចហ្សំបួរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1206 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Luxembourg is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1208 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Luxembourg is the capital of..." msgstr "លុចហ្សំបួរ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1209 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Moldova" msgstr "ម៉ុលដូវ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1210 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Moldova is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1211 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Moldova" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1212 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Moldova is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1213 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Chisinau" msgstr "ឈីស៊ីណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1214 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Chisinau is the capital of..." msgstr "ឈីស៊ីណូ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1215 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Morocco" msgstr "ម៉ារ៉ុក" #: mapsdatatranslation.cpp:1216 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Netherlands" msgstr "ហូល្លង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1217 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Netherlands is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់ប្រទេស​ហូល្លង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1218 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Netherlands" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ហូល្លង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1219 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Netherlands is..." msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហូល្លង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1220 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Amsterdam" msgstr "អាមស្តឺដាម​" #: mapsdatatranslation.cpp:1221 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Amsterdam is the capital of..." msgstr "អាមស្តឺដាម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1222 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Norway" msgstr "ន័រវែស" #: mapsdatatranslation.cpp:1223 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Norway is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ន័រវែស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1224 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Norway" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ន័រវែស" #: mapsdatatranslation.cpp:1225 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Norway is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ន័រវែស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1226 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Oslo" msgstr "អូស្លូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1227 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Oslo is the capital of..." msgstr "អូស្លូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1228 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Poland" msgstr "ប៉ូឡូញ" #: mapsdatatranslation.cpp:1229 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Poland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1230 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Poland" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៉ូឡូញ" #: mapsdatatranslation.cpp:1231 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Poland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1232 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Warsaw" msgstr "វ៉ាសាវ​" #: mapsdatatranslation.cpp:1233 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Warsaw is the capital of..." msgstr "វ៉ាសាវ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1234 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Portugal" msgstr "ព័រទុយហ្គាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:1235 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Portugal is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1236 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Portugal" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:1237 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Portugal is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1238 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Lisbon" msgstr "លីសបូន" #: mapsdatatranslation.cpp:1239 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Lisbon is the capital of..." msgstr "លីសបូន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1240 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Romania" msgstr "រូម៉ានី" #: mapsdatatranslation.cpp:1241 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Romania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានីគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1242 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Romania" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​រូម៉ានី" #: mapsdatatranslation.cpp:1243 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Romania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1244 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Bucharest" msgstr "ប៊ូឆារ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:1245 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Bucharest is the capital of..." msgstr "ប៊ូឆារ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1246 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Russia" msgstr "រុស្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1247 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Russia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1248 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Russia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​រុស្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1249 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Russia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1250 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Moscow" msgstr "មូស្គូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1251 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Moscow is the capital of..." msgstr "មូស្គូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256 msgid "" "_: europe.kgm\n" "San Marino" msgstr "សានម៉ារីណូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:1253 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of San Marino is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សានម៉ារីណូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1254 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "San Marino" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​សានម៉ារីណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1255 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of San Marino is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​សានម៉ារីណូគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1257 msgid "" "_: europe.kgm\n" "San Marino is the capital of..." msgstr "សានម៉ារីណូជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1258 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Serbia" msgstr "ស៊ែរប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1259 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Serbia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1260 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Serbia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​ស៊ែប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1261 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Serbia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1262 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Belgrade" msgstr "ប៊ែល​ហ្ក្រាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:1263 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Belgrade is the capital of..." msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1264 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Montenegro" msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1265 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Montenegro is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1266 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Montenegro" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1267 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Montenegro is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1268 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Podgorica" msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា" #: mapsdatatranslation.cpp:1269 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Podgorica is the capital of..." msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1270 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Slovakia" msgstr "ស្លូវ៉ាគី" #: mapsdatatranslation.cpp:1271 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Slovakia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1272 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Slovakia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖​\n" "ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី" #: mapsdatatranslation.cpp:1273 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Slovakia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1274 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Bratislava" msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:1275 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Bratislava is the capital of..." msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1276 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Slovenia" msgstr "ស្លូវ៉ានី" #: mapsdatatranslation.cpp:1277 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Slovenia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1278 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Slovenia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី" #: mapsdatatranslation.cpp:1279 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Slovenia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1280 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Ljubljana" msgstr "ល្យូបល្យាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:1281 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Ljubljana is the capital of..." msgstr "ល្យូបល្យាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1282 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Spain" msgstr "អេស្ប៉ាញ" #: mapsdatatranslation.cpp:1283 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Spain is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1284 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Spain" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ" #: mapsdatatranslation.cpp:1285 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Spain is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1286 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Madrid" msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​" #: mapsdatatranslation.cpp:1287 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Madrid is the capital of..." msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1288 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Sweden" msgstr "ស៊ុយអែត" #: mapsdatatranslation.cpp:1289 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Sweden is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែតគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1290 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Sweden" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ស៊ុយអែត" #: mapsdatatranslation.cpp:1291 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Sweden is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែតគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1292 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Stockholm" msgstr "ស្តុកហម" #: mapsdatatranslation.cpp:1293 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Stockholm is the capital of..." msgstr "ស្តុកហម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1294 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Switzerland" msgstr "ស្វ៊ីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1295 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Switzerland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1296 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Switzerland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖​\n" "ប្រទេស​ស្វ៊ីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1297 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Switzerland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1298 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Bern" msgstr "ប៊ើន" #: mapsdatatranslation.cpp:1299 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Bern is the capital of..." msgstr "ប៊ើន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1300 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Syria" msgstr "ស៊ីរី" #: mapsdatatranslation.cpp:1301 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Tunisia" msgstr "ទុយណេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1302 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Turkey" msgstr "ទួរគី" #: mapsdatatranslation.cpp:1303 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Turkey is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1304 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Turkey" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ទួរគី" #: mapsdatatranslation.cpp:1305 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Turkey is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1306 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Ankara" msgstr "អង់ការា" #: mapsdatatranslation.cpp:1307 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Ankara is the capital of..." msgstr "អង់ការ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1308 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Ukraine" msgstr "អ៊ុយក្រែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1309 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of Ukraine is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1310 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "Ukraine" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1311 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of Ukraine is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែនគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1312 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Kiev" msgstr "គៀវ" #: mapsdatatranslation.cpp:1313 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Kiev is the capital of..." msgstr "គៀវ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1314 msgid "" "_: europe.kgm\n" "United Kingdom" msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស" #: mapsdatatranslation.cpp:1315 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The capital of United Kingdom is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1316 msgid "" "_: europe.kgm\n" "Please click on:\n" "United Kingdom" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ចក្រភព​អង់គ្លេស" #: mapsdatatranslation.cpp:1317 msgid "" "_: europe.kgm\n" "The flag of United Kingdom is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1318 msgid "" "_: europe.kgm\n" "London" msgstr "ឡុងដុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1319 msgid "" "_: europe.kgm\n" "London is the capital of..." msgstr "ឡុងដុង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1320 msgid "" "_: france.kgm\n" "France" msgstr "ប្រទេស​បារាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" "Current map:" "
France
" msgstr "ផែនទីបារាំង​  ៖
ប្រទេស​បារាំង​
" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 msgid "" "_: france.kgm\n" "Not France" msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​បារាំង​ទេ​" #: mapsdatatranslation.cpp:1323 msgid "" "_: france.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:1324 msgid "" "_: france.kgm\n" "Ain" msgstr "អែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1325 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Ain is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1326 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Ain" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1327 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bourg en Bresse" msgstr "បួគ អង់ ប្រិសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1328 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bourg en Bresse is the capital of..." msgstr "បួគ អង់ ប្រិសេ គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1329 msgid "" "_: france.kgm\n" "Aisne" msgstr "អែស្នេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1330 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Aisne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អែស្នេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1331 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Aisne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អែស្នេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1332 msgid "" "_: france.kgm\n" "Laon" msgstr "ឡាអុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1333 msgid "" "_: france.kgm\n" "Laon is the capital of..." msgstr "ឡាអុង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1334 msgid "" "_: france.kgm\n" "Allier" msgstr "អាលីយេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1335 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Allier is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាលីយេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1336 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Allier" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាលីយេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1337 msgid "" "_: france.kgm\n" "Moulins" msgstr "មូលីនស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1338 msgid "" "_: france.kgm\n" "Moulins is the capital of..." msgstr "មូលីនស៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1339 msgid "" "_: france.kgm\n" "Alpes de Haute-Provence" msgstr "អាល់ប៉េស ដេ ហូតេ ប្រូវ៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1340 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Alpes de Haute-Provence is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាល់ប៉េស ដេ ហូតេ ប្រូវ៉ង់ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1341 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Alpes de Haute-Provence" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាល់ប៉េស ដេ ហូតេ ប្រូវ៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1342 msgid "" "_: france.kgm\n" "Digne" msgstr "ឌិញេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1343 msgid "" "_: france.kgm\n" "Digne is the capital of..." msgstr "ឌិញេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1344 msgid "" "_: france.kgm\n" "Hautes-Alpes" msgstr "ហូតេស អាល់ប៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:1345 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Hautes-Alpes is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូតេស អាល់ប៉េស​ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1346 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Hautes-Alpes" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហូតេស អាល់ប៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:1347 msgid "" "_: france.kgm\n" "Gap" msgstr "ហ្កាប" #: mapsdatatranslation.cpp:1348 msgid "" "_: france.kgm\n" "Gap is the capital of..." msgstr "ហ្កាប​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1349 msgid "" "_: france.kgm\n" "Alpes Maritimes" msgstr "អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម" #: mapsdatatranslation.cpp:1350 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Alpes Maritimes is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1351 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Alpes Maritimes" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម" #: mapsdatatranslation.cpp:1352 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nice" msgstr "នីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1353 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nice is the capital of..." msgstr "នីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1354 msgid "" "_: france.kgm\n" "Ardèche" msgstr "អាដេឆេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1355 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Ardèche is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាដេឆេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1356 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Ardèche" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាដេឆេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1357 msgid "" "_: france.kgm\n" "Privas" msgstr "ព្រីវ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:1358 msgid "" "_: france.kgm\n" "Privas is the capital of..." msgstr "ព្រីវ៉ាស​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1359 msgid "" "_: france.kgm\n" "Ardennes" msgstr "អាដង់ណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1360 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Ardennes is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាដង់ណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1361 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Ardennes" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាដង់ណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1362 msgid "" "_: france.kgm\n" "Charleville-Mézières" msgstr "ឆាឡេវីល ម៉េហ្ស៊េរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1363 msgid "" "_: france.kgm\n" "Charleville-Mézières is the capital of..." msgstr "ឆាឡេវីល ម៉េហ្ស៊េរ៉េ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1364 msgid "" "_: france.kgm\n" "Ariège" msgstr "អារីយេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1365 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Ariège is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារីយេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1366 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Ariège" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អារីយេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1367 msgid "" "_: france.kgm\n" "Foix" msgstr "ហ្វ័កស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1368 msgid "" "_: france.kgm\n" "Foix is the capital of..." msgstr "ហ្វ័កស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1369 msgid "" "_: france.kgm\n" "Aube" msgstr "អូបេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1370 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Aube is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូបេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1371 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Aube" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អូបេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1372 msgid "" "_: france.kgm\n" "Troyes" msgstr "ត្រូយ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:1373 msgid "" "_: france.kgm\n" "Troyes is the capital of..." msgstr "ត្រូយ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1374 msgid "" "_: france.kgm\n" "Aude" msgstr "អូដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1375 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Aude is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូដេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1376 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Aude" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អូដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1377 msgid "" "_: france.kgm\n" "Carcassonne" msgstr "កាកាសសូណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1378 msgid "" "_: france.kgm\n" "Carcassonne is the capital of..." msgstr "កាកាសសូណេ​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1379 msgid "" "_: france.kgm\n" "Aveyron" msgstr "អាវ៉ីរ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1380 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Aveyron is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាវ៉ីរ៉ុន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1381 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Aveyron" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាវ៉ីរ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1382 msgid "" "_: france.kgm\n" "Rodez" msgstr "រ៉ូដេហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:1383 msgid "" "_: france.kgm\n" "Rodez is the capital of..." msgstr "រ៉ូដេហ្ស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1384 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bouches-du-Rhône" msgstr "ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1385 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Bouches-du-Rhône is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1386 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Bouches-du-Rhône" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1387 msgid "" "_: france.kgm\n" "Marseille" msgstr "ម៉ាសី" #: mapsdatatranslation.cpp:1388 msgid "" "_: france.kgm\n" "Marseille is the capital of..." msgstr "ម៉ាសី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1389 msgid "" "_: france.kgm\n" "Calvados" msgstr "កាល់វ៉ាដូស" #: mapsdatatranslation.cpp:1390 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Calvados is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាល់វ៉ាដូស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1391 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Calvados" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "កាល់វ៉ាដូស" #: mapsdatatranslation.cpp:1392 msgid "" "_: france.kgm\n" "Caen" msgstr "កាអង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1393 msgid "" "_: france.kgm\n" "Caen is the capital of..." msgstr "កាអង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1394 msgid "" "_: france.kgm\n" "Cantal" msgstr "កង់តាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:1395 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Cantal is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កង់តាល់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1396 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Cantal" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "កង់តាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:1397 msgid "" "_: france.kgm\n" "Aurillac" msgstr "អូរីលឡាក់" #: mapsdatatranslation.cpp:1398 msgid "" "_: france.kgm\n" "Aurillac is the capital of..." msgstr "អូរីលឡាក់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1399 msgid "" "_: france.kgm\n" "Charente" msgstr "ឆារ៉ង់តេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1400 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Charente is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឆារ៉ង់តេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1401 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Charente" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឆារ៉ង់តេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1402 msgid "" "_: france.kgm\n" "Angoulème" msgstr "អង់ហ្គូឡែម" #: mapsdatatranslation.cpp:1403 msgid "" "_: france.kgm\n" "Angoulème is the capital of..." msgstr "អង់ហ្គូឡែម គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1404 msgid "" "_: france.kgm\n" "Charente-Maritime" msgstr "ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម" #: mapsdatatranslation.cpp:1405 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Charente-Maritime is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1406 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Charente-Maritime" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម" #: mapsdatatranslation.cpp:1407 msgid "" "_: france.kgm\n" "La Rochelle" msgstr "ឡា រ៉ូឆេលឡេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1408 msgid "" "_: france.kgm\n" "La Rochelle is the capital of..." msgstr "ឡា រ៉ូឆេលឡេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1409 msgid "" "_: france.kgm\n" "Cher" msgstr "ឈែរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1410 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Cher is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឈែរ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1411 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Cher" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឈែរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1412 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bourges" msgstr "បួហ្គេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1413 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bourges is the capital of..." msgstr "បួហ្គេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1414 msgid "" "_: france.kgm\n" "Corrèze" msgstr "កូរ៉េហ្សេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1415 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Corrèze is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូរ៉េហ្សេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1416 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Corrèze" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "កូរ៉េហ្សេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1417 msgid "" "_: france.kgm\n" "Tulle" msgstr "ទុលឡេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1418 msgid "" "_: france.kgm\n" "Tulle is the capital of..." msgstr "ទុលឡេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1419 msgid "" "_: france.kgm\n" "Corse du Sud" msgstr "គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ" #: mapsdatatranslation.cpp:1420 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Corse du Sud is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1421 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Corse du Sud" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ" #: mapsdatatranslation.cpp:1422 msgid "" "_: france.kgm\n" "Ajaccio" msgstr "អាដ្យាក់ស៊ីអូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1423 msgid "" "_: france.kgm\n" "Ajaccio is the capital of..." msgstr "អាដ្យាក់ស៊ីអូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1424 msgid "" "_: france.kgm\n" "Haute-Corse" msgstr "ហូតេ គ័រសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1425 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Haute-Corse is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ហូតេ គ័រសេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1426 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Haute-Corse" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ហូតេ គ័រសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1427 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bastia" msgstr "បាស្ទីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1428 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bastia is the capital of..." msgstr "បាស្ទីយ៉ា​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1429 msgid "" "_: france.kgm\n" "Côte d'Or" msgstr "កូតេ ដ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1430 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Côte d'Or is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ កូតេ ដ័រ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1431 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Côte d'Or" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "កូតេ ដ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1432 msgid "" "_: france.kgm\n" "Dijon" msgstr "ឌីដ្យុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1433 msgid "" "_: france.kgm\n" "Dijon is the capital of..." msgstr "ឌីដ្យុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1434 msgid "" "_: france.kgm\n" "Côtes d'Armor" msgstr "កូតេ ដាម័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1435 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Côtes d'Armor is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូតេ ដាម័រ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1436 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Côtes d'Armor" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "កូតេ ដាម័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1437 msgid "" "_: france.kgm\n" "Saint Brieuc" msgstr "សង់ ប្រ៊ូស" #: mapsdatatranslation.cpp:1438 msgid "" "_: france.kgm\n" "Saint Brieuc is the capital of..." msgstr "សង់ ប្រ៊ូស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1439 msgid "" "_: france.kgm\n" "Creuse" msgstr "គ្រូសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1440 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Creuse is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គ្រូសេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1441 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Creuse" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "គ្រូសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1442 msgid "" "_: france.kgm\n" "Guéret" msgstr "ខ្វេរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1443 msgid "" "_: france.kgm\n" "Guéret is the capital of..." msgstr "ខ្វេរ៉េ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1444 msgid "" "_: france.kgm\n" "Dordogne" msgstr "ដ័រឌុញេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1445 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Dordogne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ័រឌុញេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1446 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Dordogne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ដ័រឌុញេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1447 msgid "" "_: france.kgm\n" "Périgueux" msgstr "Périgueux" #: mapsdatatranslation.cpp:1448 msgid "" "_: france.kgm\n" "Périgueux is the capital of..." msgstr "Périgueux គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1449 msgid "" "_: france.kgm\n" "Doubs" msgstr "ឌូបស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1450 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Doubs is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឌូបស៍​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1451 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Doubs" msgstr "" "សូម​​ចុច​លើ ៖\n" "ឌូបស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1452 msgid "" "_: france.kgm\n" "Besançon" msgstr "Besançon" #: mapsdatatranslation.cpp:1453 msgid "" "_: france.kgm\n" "Besançon is the capital of..." msgstr "Besançon គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1454 msgid "" "_: france.kgm\n" "Drôme" msgstr "ដ្រូម៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1455 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Drôme is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ្រូម៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1456 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Drôme" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ដ្រូម៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1457 msgid "" "_: france.kgm\n" "Valence" msgstr "វ៉ាឡង់ស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1458 msgid "" "_: france.kgm\n" "Valence is the capital of..." msgstr "វ៉ាឡង់ស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1459 msgid "" "_: france.kgm\n" "Eure" msgstr "អឺរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1460 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Eure is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អឺរ៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1461 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Eure" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អឺរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1462 msgid "" "_: france.kgm\n" "Evreux" msgstr "អេវរ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1463 msgid "" "_: france.kgm\n" "Evreux is the capital of..." msgstr "អេវរ៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1464 msgid "" "_: france.kgm\n" "Eure et Loir" msgstr "អឺរ៉េ អេ ល័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1465 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Eure et Loir is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អឺរ៉េ អេ ល័រ​ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1466 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Eure et Loir" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អឺរ៉េ អេ ល័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1467 msgid "" "_: france.kgm\n" "Chartres" msgstr "ឆាត្រេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1468 msgid "" "_: france.kgm\n" "Chartres is the capital of..." msgstr "ឆាត្រេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1469 msgid "" "_: france.kgm\n" "Finistère" msgstr "ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1470 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Finistère is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1471 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Finistère" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1472 msgid "" "_: france.kgm\n" "Quimper" msgstr "Quimper" #: mapsdatatranslation.cpp:1473 msgid "" "_: france.kgm\n" "Quimper is the capital of..." msgstr "Quimper គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1474 msgid "" "_: france.kgm\n" "Gard" msgstr "ហ្កាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:1475 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Gard is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្កាដ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1476 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Gard" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្កាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:1477 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nîmes" msgstr "នីម៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1478 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nîmes is the capital of..." msgstr "នីម៉េ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1479 msgid "" "_: france.kgm\n" "Haute-Garonne" msgstr "ហូតេ ហ្ការ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1480 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Haute-Garonne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេ ហ្ការ៉ុន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1481 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Haute-Garonne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហូតេ ហ្ការ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1482 msgid "" "_: france.kgm\n" "Toulouse" msgstr "ទូលូសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1483 msgid "" "_: france.kgm\n" "Toulouse is the capital of..." msgstr "ទូលូសេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1484 msgid "" "_: france.kgm\n" "Gers" msgstr "ហ្គើស" #: mapsdatatranslation.cpp:1485 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Gers is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គើស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1486 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Gers" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្គើស" #: mapsdatatranslation.cpp:1487 msgid "" "_: france.kgm\n" "Auch" msgstr "អោចឆ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1488 msgid "" "_: france.kgm\n" "Auch is the capital of..." msgstr "អោចឆ៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1489 msgid "" "_: france.kgm\n" "Gironde" msgstr "ហ្គ៊ីរ៉ុនដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1490 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Gironde is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គ៊ីរ៉ុនដេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1491 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Gironde" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្គីរ៉ុនដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1492 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bordeaux" msgstr "ប៊័រដូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1493 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bordeaux is the capital of..." msgstr "ប៊័រដូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1494 msgid "" "_: france.kgm\n" "Hérault" msgstr "ហេរ៉ូត៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1495 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Hérault is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហេរ៉ូត៍​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1496 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Hérault" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ហេរ៉ូត៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1497 msgid "" "_: france.kgm\n" "Montpellier" msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1498 msgid "" "_: france.kgm\n" "Montpellier is the capital of..." msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1499 msgid "" "_: france.kgm\n" "Ille et Vilaine" msgstr "អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1500 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Ille et Vilaine is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1501 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Ille et Vilaine" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1502 msgid "" "_: france.kgm\n" "Rennes" msgstr "រ៉ែនណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1503 msgid "" "_: france.kgm\n" "Rennes is the capital of..." msgstr "រ៉ែនណេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1504 msgid "" "_: france.kgm\n" "Indre" msgstr "អាំងដ្រេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1505 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Indre is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាំងដ្រេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1506 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Indre" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាំងដ្រេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1507 msgid "" "_: france.kgm\n" "Châteauroux" msgstr "សាតូរ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1508 msgid "" "_: france.kgm\n" "Châteauroux is the capital of..." msgstr "សាតូរ៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1509 msgid "" "_: france.kgm\n" "Indre et Loire" msgstr "អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1510 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Indre et Loire is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1511 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Indre et Loire" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1512 msgid "" "_: france.kgm\n" "Tours" msgstr "ទួរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1513 msgid "" "_: france.kgm\n" "Tours is the capital of..." msgstr "ទួរ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1514 msgid "" "_: france.kgm\n" "Isère" msgstr "អ៊ីសេរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1515 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Isère is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីសេរ៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1516 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Isère" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អ៊ីសេរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1517 msgid "" "_: france.kgm\n" "Grenoble" msgstr "ហ្ក្រង់ណូប្ល" #: mapsdatatranslation.cpp:1518 msgid "" "_: france.kgm\n" "Grenoble is the capital of..." msgstr "ហ្ក្រង់ណូប្ល គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1519 msgid "" "_: france.kgm\n" "Jura" msgstr "ដ្យូរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1520 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Jura is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ្យូរ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1521 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Jura" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ដ្យូរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1522 msgid "" "_: france.kgm\n" "Lons le Saunier" msgstr "ឡុង ឡេ សូនីយេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1523 msgid "" "_: france.kgm\n" "Lons le Saunier is the capital of..." msgstr "ឡុង ឡេ សូនីយេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1524 msgid "" "_: france.kgm\n" "Landes" msgstr "ឡង់ដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1525 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Landes is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡង់ដេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1526 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Landes" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡង់ដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1527 msgid "" "_: france.kgm\n" "Mont de Marsan" msgstr "ម៉ុង ដេ ម៉ាសង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1528 msgid "" "_: france.kgm\n" "Mont de Marsan is the capital of..." msgstr "ម៉ុង ដេ ម៉ាសង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1529 msgid "" "_: france.kgm\n" "Loir et Cher" msgstr "ល័រ អេ ឈែរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1530 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Loir et Cher is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ល័រ អេ ឈែរ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1531 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Loir et Cher" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ល័រ អេ ឈែរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1532 msgid "" "_: france.kgm\n" "Blois" msgstr "ប្ល៊័ស" #: mapsdatatranslation.cpp:1533 msgid "" "_: france.kgm\n" "Blois is the capital of..." msgstr "ប្ល៊័ស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1534 msgid "" "_: france.kgm\n" "Loire" msgstr "ល័ររ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1535 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Loire is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ល័ររ៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1536 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Loire" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ល័ររ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1537 msgid "" "_: france.kgm\n" "Saint Etienne" msgstr "សង់ អេត្យ៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1538 msgid "" "_: france.kgm\n" "Saint Etienne is the capital of..." msgstr "សង់ អេត្យ៉ង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1539 msgid "" "_: france.kgm\n" "Haute-Loire" msgstr "ហូតេ ល័ររ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1540 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Haute-Loire is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ហូតេ ល័ររ៉េ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1541 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Haute-Loire" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហូតេ ល័ររ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1542 msgid "" "_: france.kgm\n" "Le Puy" msgstr "ឡឺ​ពុយ" #: mapsdatatranslation.cpp:1543 msgid "" "_: france.kgm\n" "Le Puy is the capital of..." msgstr "ឡឺ​ពុយ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1544 msgid "" "_: france.kgm\n" "Loire-Atlantique" msgstr "ល័ររ៉េ អាត្លង់ទិក" #: mapsdatatranslation.cpp:1545 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Loire-Atlantique is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ល័ររ៉េ​ អាត្លង់ទិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1546 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Loire-Atlantique" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ល័ររ៉េ អាត្លង់ទិក" #: mapsdatatranslation.cpp:1547 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nantes" msgstr "ណង់តេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1548 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nantes is the capital of..." msgstr "ណង់តេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1549 msgid "" "_: france.kgm\n" "Loiret" msgstr "ល័ររ៉េត" #: mapsdatatranslation.cpp:1550 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Loiret is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ល័ររ៉េត​ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1551 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Loiret" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ល័ររ៉េត" #: mapsdatatranslation.cpp:1552 msgid "" "_: france.kgm\n" "Orléans" msgstr "អរលីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1553 msgid "" "_: france.kgm\n" "Orléans is the capital of..." msgstr "អរលីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1554 msgid "" "_: france.kgm\n" "Lot" msgstr "ឡុត" #: mapsdatatranslation.cpp:1555 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Lot is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡុត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1556 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Lot" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡុត" #: mapsdatatranslation.cpp:1557 msgid "" "_: france.kgm\n" "Cahors" msgstr "កាហ័រស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1558 msgid "" "_: france.kgm\n" "Cahors is the capital of..." msgstr "កាហ័រស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1559 msgid "" "_: france.kgm\n" "Lot et Garonne" msgstr "ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1560 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Lot et Garonne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1561 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Lot et Garonne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1562 msgid "" "_: france.kgm\n" "Agen" msgstr "អាហ្សង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1563 msgid "" "_: france.kgm\n" "Agen is the capital of..." msgstr "អាហ្សង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1564 msgid "" "_: france.kgm\n" "Lozère" msgstr "ឡូហ្សេរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1565 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Lozère is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡូហ្សេរ៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1566 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Lozère" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡូហ្សេរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1567 msgid "" "_: france.kgm\n" "Mende" msgstr "ម៉ង់ដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1568 msgid "" "_: france.kgm\n" "Mende is the capital of..." msgstr "ម៉ង់ដេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1569 msgid "" "_: france.kgm\n" "Maine et Loire" msgstr "ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1570 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Maine et Loire is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ​ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1571 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Maine et Loire" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1572 msgid "" "_: france.kgm\n" "Angers" msgstr "អង់ហ្ស៊េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1573 msgid "" "_: france.kgm\n" "Angers is the capital of..." msgstr "អង់ហ្ស៊េ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1574 msgid "" "_: france.kgm\n" "Manche" msgstr "ម៉ាន់ឆេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1575 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Manche is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាន់ឆេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1576 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Manche" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ាន់ឆេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1577 msgid "" "_: france.kgm\n" "Saint Lô" msgstr "សង់ ឡូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1578 msgid "" "_: france.kgm\n" "Saint Lô is the capital of..." msgstr "សង់ ឡូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1579 msgid "" "_: france.kgm\n" "Marne" msgstr "ម៉ាណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1580 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Marne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1581 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Marne" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ម៉ាណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1582 msgid "" "_: france.kgm\n" "Châlon en Champagne" msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ" #: mapsdatatranslation.cpp:1583 msgid "" "_: france.kgm\n" "Châlon en Champagne is the capital of..." msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1584 msgid "" "_: france.kgm\n" "Haute-Marne" msgstr "ហូតេ ម៉ាណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1585 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Haute-Marne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូតេ ម៉ាណេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1586 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Haute-Marne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហូតេ ម៉ាណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1587 msgid "" "_: france.kgm\n" "Chaumont" msgstr "ឆូម៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1588 msgid "" "_: france.kgm\n" "Chaumont is the capital of..." msgstr "ឆូម៉ុន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1589 msgid "" "_: france.kgm\n" "Mayenne" msgstr "ម៉ាយ៉េន" #: mapsdatatranslation.cpp:1590 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Mayenne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាយ៉េន​គឺ​​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1591 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Mayenne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ាយ៉េន" #: mapsdatatranslation.cpp:1592 msgid "" "_: france.kgm\n" "Laval" msgstr "ឡាវ៉ាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:1593 msgid "" "_: france.kgm\n" "Laval is the capital of..." msgstr "ឡាវ៉ាល់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1594 msgid "" "_: france.kgm\n" "Meurthe et Moselle" msgstr "ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល" #: mapsdatatranslation.cpp:1595 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Meurthe et Moselle is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1596 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Meurthe et Moselle" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល" #: mapsdatatranslation.cpp:1597 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nancy" msgstr "ណង់ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1598 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nancy is the capital of..." msgstr "ណង់ស៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1599 msgid "" "_: france.kgm\n" "Meuse" msgstr "មឹសសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1600 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Meuse is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មឹសសេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1601 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Meuse" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "មឹសសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1602 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bar le Duc" msgstr "បា ឡេ ឌុក" #: mapsdatatranslation.cpp:1603 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bar le Duc is the capital of..." msgstr "បា ឡេ ឌុក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1604 msgid "" "_: france.kgm\n" "Morbihan" msgstr "ម័រប៊ីហាន" #: mapsdatatranslation.cpp:1605 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Morbihan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម័រប៊ីហាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1606 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Morbihan" msgstr "" "សូម​ចុចលើ  ៖\n" "ម័រប៊ីហាន" #: mapsdatatranslation.cpp:1607 msgid "" "_: france.kgm\n" "Vannes" msgstr "វ៉ានណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1608 msgid "" "_: france.kgm\n" "Vannes is the capital of..." msgstr "វ៉ានណេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1609 msgid "" "_: france.kgm\n" "Moselle" msgstr "ម៉ូសេល" #: mapsdatatranslation.cpp:1610 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Moselle is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ូសេល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1611 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Moselle" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ូសេល" #: mapsdatatranslation.cpp:1612 msgid "" "_: france.kgm\n" "Metz" msgstr "ម៉ែតហ្ស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1613 msgid "" "_: france.kgm\n" "Metz is the capital of..." msgstr "ម៉ែតហ្ស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1614 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nièvre" msgstr "នីវរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1615 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Nièvre is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នីវរ៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1616 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Nièvre" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "នីវរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1617 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nevers" msgstr "ណេវើស" #: mapsdatatranslation.cpp:1618 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nevers is the capital of..." msgstr "ណេវើស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1619 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nord" msgstr "ន័រដ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1620 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Nord is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ន័រដ៍​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1621 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Nord" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ន័រដ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1622 msgid "" "_: france.kgm\n" "Lille" msgstr "លីល" #: mapsdatatranslation.cpp:1623 msgid "" "_: france.kgm\n" "Lille is the capital of..." msgstr "លីល ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1624 msgid "" "_: france.kgm\n" "Oise" msgstr "អ័រសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1625 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Oise is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ័រសេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1626 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Oise" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "អ័រសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1627 msgid "" "_: france.kgm\n" "Beauvais" msgstr "បូវ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:1628 msgid "" "_: france.kgm\n" "Beauvais is the capital of..." msgstr "បូវ៉ាស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1629 msgid "" "_: france.kgm\n" "Orne" msgstr "អរណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1630 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Orne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អរណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1631 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Orne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អរណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1632 msgid "" "_: france.kgm\n" "Alençon" msgstr "អាឡង់ស្យុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1633 msgid "" "_: france.kgm\n" "Alençon is the capital of..." msgstr "អាឡង់ស្យុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1634 msgid "" "_: france.kgm\n" "Pas-de-Calais" msgstr "ប៉ា ដេ កាឡាស" #: mapsdatatranslation.cpp:1635 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Pas-de-Calais is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៉ា ដេ កាឡាស គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1636 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Pas-de-Calais" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប៉ា ដេ កាឡាស" #: mapsdatatranslation.cpp:1637 msgid "" "_: france.kgm\n" "Arras" msgstr "អារ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:1638 msgid "" "_: france.kgm\n" "Arras is the capital of..." msgstr "អារ៉ាស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1639 msgid "" "_: france.kgm\n" "Puy-de-Dôme" msgstr "ពុយ ដេ ដូម" #: mapsdatatranslation.cpp:1640 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Puy-de-Dôme is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ពុយ ដេ ដូម គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1641 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Puy-de-Dôme" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ពុយ ដេ ដូម" #: mapsdatatranslation.cpp:1642 msgid "" "_: france.kgm\n" "Clermont Ferrand" msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1643 msgid "" "_: france.kgm\n" "Clermont Ferrand is the capital of..." msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1644 msgid "" "_: france.kgm\n" "Pyrénées-Atlantiques" msgstr "ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក" #: mapsdatatranslation.cpp:1645 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Pyrénées-Atlantiques is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1646 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Pyrénées-Atlantiques" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក" #: mapsdatatranslation.cpp:1647 msgid "" "_: france.kgm\n" "Pau" msgstr "ប៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1648 msgid "" "_: france.kgm\n" "Pau is the capital of..." msgstr "ប៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1649 msgid "" "_: france.kgm\n" "Hautes-Pyrénées" msgstr "ហូតេ ភីរ៉ែនណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1650 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Hautes-Pyrénées is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូតេ ភីរ៉ែនណេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1651 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Hautes-Pyrénées" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហូតេ ភីរ៉ែនណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1652 msgid "" "_: france.kgm\n" "Tarbes" msgstr "តាបេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1653 msgid "" "_: france.kgm\n" "Tarbes is the capital of..." msgstr "តាបេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1654 msgid "" "_: france.kgm\n" "Pyrénées-Orientales" msgstr "ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1655 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Pyrénées-Orientales is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1656 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Pyrénées-Orientales" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1657 msgid "" "_: france.kgm\n" "Perpignan" msgstr "ពែរពិញ៉ាន" #: mapsdatatranslation.cpp:1658 msgid "" "_: france.kgm\n" "Perpignan is the capital of..." msgstr "ពែរពិញ៉ាន គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1659 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bas-Rhin" msgstr "បាស រីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1660 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Bas-Rhin is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ​បាស រីន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1661 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Bas-Rhin" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "បាស រីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1662 msgid "" "_: france.kgm\n" "Strasbourg" msgstr "ស្ត្រាសបួរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1663 msgid "" "_: france.kgm\n" "Strasbourg is the capital of..." msgstr "ស្ត្រាសបួរ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1664 msgid "" "_: france.kgm\n" "Haut-Rhin" msgstr "ហូត រីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1665 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Haut-Rhin is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូត រីន គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1666 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Haut-Rhin" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ហូត រីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1667 msgid "" "_: france.kgm\n" "Colmar" msgstr "កុលម៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1668 msgid "" "_: france.kgm\n" "Colmar is the capital of..." msgstr "កុលម៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1669 msgid "" "_: france.kgm\n" "Rhône" msgstr "រ៉ុនណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1670 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Rhône is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ុនណេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1671 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Rhône" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រ៉ុនណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1672 msgid "" "_: france.kgm\n" "Lyon" msgstr "លីយ៉ុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1673 msgid "" "_: france.kgm\n" "Lyon is the capital of..." msgstr "លីយ៉ុង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1674 msgid "" "_: france.kgm\n" "Haute-Saône" msgstr "ហូតេ សូណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1675 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Haute-Saône is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេ សូណេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1676 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Haute-Saône" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហូតេ សូណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1677 msgid "" "_: france.kgm\n" "Vesoul" msgstr "វ៉េស៊ូល" #: mapsdatatranslation.cpp:1678 msgid "" "_: france.kgm\n" "Vesoul is the capital of..." msgstr "វ៉េស៊ូល គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1679 msgid "" "_: france.kgm\n" "Saône et Loire" msgstr "សូណេ អេ ល័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1680 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Saône et Loire is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សូណេ អេ ល័រ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1681 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Saône et Loire" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សូណេ អេ ល័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1682 msgid "" "_: france.kgm\n" "Mâcon" msgstr "ម៉ាកុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1683 msgid "" "_: france.kgm\n" "Mâcon is the capital of..." msgstr "ម៉ាកុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1684 msgid "" "_: france.kgm\n" "Sarthe" msgstr "សាដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1685 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Sarthe is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាដេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1686 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Sarthe" msgstr "" "សូម​ចុ​ចលើ ៖\n" "សាដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1687 msgid "" "_: france.kgm\n" "Le Mans" msgstr "ឡឺ ម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1688 msgid "" "_: france.kgm\n" "Le Mans is the capital of..." msgstr "ឡឺ ម៉ង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1689 msgid "" "_: france.kgm\n" "Savoie" msgstr "សាវ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1690 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Savoie is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាវ័រ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1691 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Savoie" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាវ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1692 msgid "" "_: france.kgm\n" "Chambéry" msgstr "សាមប៊ែរី" #: mapsdatatranslation.cpp:1693 msgid "" "_: france.kgm\n" "Chambéry is the capital of..." msgstr "សាមប៊ែរី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1694 msgid "" "_: france.kgm\n" "Haute-Savoie" msgstr "ហូតេ សាវ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1695 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Haute-Savoie is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេ សាវ័រ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1696 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Haute-Savoie" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហូតេ សាវ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1697 msgid "" "_: france.kgm\n" "Annecy" msgstr "អង់ណេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1698 msgid "" "_: france.kgm\n" "Annecy is the capital of..." msgstr "អង់ណេស៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702 msgid "" "_: france.kgm\n" "Paris" msgstr "ប៉ារីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1700 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Paris is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ារីស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1701 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Paris" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប៉ារីស​" #: mapsdatatranslation.cpp:1703 msgid "" "_: france.kgm\n" "Paris is the capital of..." msgstr "ប៉ារីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1704 msgid "" "_: france.kgm\n" "Seine-Maritime" msgstr "សែន​ម៉ារីទីម" #: mapsdatatranslation.cpp:1705 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Seine-Maritime is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សែន​ម៉ារីទីម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1706 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Seine-Maritime" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សែន​ម៉ារីទីម" #: mapsdatatranslation.cpp:1707 msgid "" "_: france.kgm\n" "Rouen" msgstr "រូអង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1708 msgid "" "_: france.kgm\n" "Rouen is the capital of..." msgstr "រូអង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1709 msgid "" "_: france.kgm\n" "Seine et Marne" msgstr "សែន អេ ម៉ាណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1710 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Seine et Marne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សែន​ អេ ម៉េណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1711 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Seine et Marne" msgstr "សែន អេ ម៉ាណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1712 msgid "" "_: france.kgm\n" "Melun" msgstr "មីលូន" #: mapsdatatranslation.cpp:1713 msgid "" "_: france.kgm\n" "Melun is the capital of..." msgstr "មីលូន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1714 msgid "" "_: france.kgm\n" "Yvelines" msgstr "អ៊ីវ៉េលីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1715 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Yvelines is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីវ៉េលីន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1716 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Yvelines" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "អ៊ីវ៉េលីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1717 msgid "" "_: france.kgm\n" "Versailles" msgstr "វែរសៃ" #: mapsdatatranslation.cpp:1718 msgid "" "_: france.kgm\n" "Versailles is the capital of..." msgstr "វែរសៃ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1719 msgid "" "_: france.kgm\n" "Deux-Sèvres" msgstr "ដូ សេវរ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:1720 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Deux-Sèvres is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដូ សេវរ៉េស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1721 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Deux-Sèvres" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ដូ សេវរ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:1722 msgid "" "_: france.kgm\n" "Niort" msgstr "ន័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1723 msgid "" "_: france.kgm\n" "Niort is the capital of..." msgstr "ន័រ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1724 msgid "" "_: france.kgm\n" "Somme" msgstr "សូម៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1725 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Somme is..." msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​សូម៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1726 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Somme" msgstr "សូម៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1727 msgid "" "_: france.kgm\n" "Amiens" msgstr "អាម៉ែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1728 msgid "" "_: france.kgm\n" "Amiens is the capital of..." msgstr "អាម៉ែន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1729 msgid "" "_: france.kgm\n" "Tarn" msgstr "តាន" #: mapsdatatranslation.cpp:1730 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Tarn is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1731 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Tarn" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "តាន" #: mapsdatatranslation.cpp:1732 msgid "" "_: france.kgm\n" "Albi" msgstr "អាល់ប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:1733 msgid "" "_: france.kgm\n" "Albi is the capital of..." msgstr "អាល់ប៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1734 msgid "" "_: france.kgm\n" "Tarn et Garonne" msgstr "តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1735 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Tarn et Garonne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1736 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Tarn et Garonne" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1737 msgid "" "_: france.kgm\n" "Montauban" msgstr "ម៉ុងតូបង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1738 msgid "" "_: france.kgm\n" "Montauban is the capital of..." msgstr "ម៉ូងតូបង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1739 msgid "" "_: france.kgm\n" "Var" msgstr "វ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1740 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Var is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1741 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Var" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "វ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1742 msgid "" "_: france.kgm\n" "Toulon" msgstr "ទូឡុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1743 msgid "" "_: france.kgm\n" "Toulon is the capital of..." msgstr "ទូឡុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1744 msgid "" "_: france.kgm\n" "Vaucluse" msgstr "វ៉ូគ្លូសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1745 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Vaucluse is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ូគ្លូសេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1746 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Vaucluse" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "វ៉ូគ្លូសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1747 msgid "" "_: france.kgm\n" "Avignon" msgstr "អាវីណុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1748 msgid "" "_: france.kgm\n" "Avignon is the capital of..." msgstr "អាវីណុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1749 msgid "" "_: france.kgm\n" "Vendée" msgstr "វ៉ង់ឌី" #: mapsdatatranslation.cpp:1750 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Vendée is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ង់ឌី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1751 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Vendée" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "វ៉ង់ឌី" #: mapsdatatranslation.cpp:1752 msgid "" "_: france.kgm\n" "La Roche sur Yon" msgstr "ឡា រ៉ូច សួរ យ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1753 msgid "" "_: france.kgm\n" "La Roche sur Yon is the capital of..." msgstr "ឡា រ៉ូច សួរ យ៉ុន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1754 msgid "" "_: france.kgm\n" "Vienne" msgstr "វីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1755 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Vienne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1756 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Vienne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1757 msgid "" "_: france.kgm\n" "Poitiers" msgstr "ព័រទ្យេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1758 msgid "" "_: france.kgm\n" "Poitiers is the capital of..." msgstr "ព័រទ្យេ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1759 msgid "" "_: france.kgm\n" "Haute-Vienne" msgstr "ហូតេ វីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1760 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Haute-Vienne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេវីណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1761 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Haute-Vienne" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ហូតេ វីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1762 msgid "" "_: france.kgm\n" "Limoges" msgstr "លីម៉ូហ្កិស" #: mapsdatatranslation.cpp:1763 msgid "" "_: france.kgm\n" "Limoges is the capital of..." msgstr "លីម៉ូហ្កិស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1764 msgid "" "_: france.kgm\n" "Vosges" msgstr "វ៉ូសហ្កិស" #: mapsdatatranslation.cpp:1765 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Vosges is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ូសហ្កិស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1766 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Vosges" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "វ៉ូសហ្កិស" #: mapsdatatranslation.cpp:1767 msgid "" "_: france.kgm\n" "Epinal" msgstr "អេពីណាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:1768 msgid "" "_: france.kgm\n" "Epinal is the capital of..." msgstr "អេពីណាល់ គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1769 msgid "" "_: france.kgm\n" "Yonne" msgstr "យ៉ុនណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1770 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Yonne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​យ៉ុនណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1771 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Yonne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "យ៉ុនណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1772 msgid "" "_: france.kgm\n" "Auxerre" msgstr "អកស្សេរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1773 msgid "" "_: france.kgm\n" "Auxerre is the capital of..." msgstr "អកស្សេរ៉េ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1774 msgid "" "_: france.kgm\n" "Territoire de Belfort" msgstr "តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1775 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Territoire de Belfort is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1776 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Territoire de Belfort" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1777 msgid "" "_: france.kgm\n" "Belfort" msgstr "បេលហ្វ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:1778 msgid "" "_: france.kgm\n" "Belfort is the capital of..." msgstr "បេលហ្វ័រ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1779 msgid "" "_: france.kgm\n" "Essonne" msgstr "អេសស្យុងណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1780 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Essonne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អេសស្យុងណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1781 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Essonne" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អេសស្យុងណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1782 msgid "" "_: france.kgm\n" "Evry" msgstr "អេវរី" #: mapsdatatranslation.cpp:1783 msgid "" "_: france.kgm\n" "Evry is the capital of..." msgstr "អេវរី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1784 msgid "" "_: france.kgm\n" "Hauts-de-Seine" msgstr "ហូត ដេ សែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1785 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Hauts-de-Seine is..." msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​ហូត ដេ សែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1786 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Hauts-de-Seine" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហូត ដេ សែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1787 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nanterre" msgstr "ណង់ទើរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:1788 msgid "" "_: france.kgm\n" "Nanterre is the capital of..." msgstr "ណង់ទើរ៉េ គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1789 msgid "" "_: france.kgm\n" "Seine-Saint-Denis" msgstr "សែន សង់ ដេនីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1790 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Seine-Saint-Denis is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សែន សង់ ដេនីស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1791 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Seine-Saint-Denis" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សែន សង់ ដេនីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1792 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bobigny" msgstr "បូប៊ីគនី" #: mapsdatatranslation.cpp:1793 msgid "" "_: france.kgm\n" "Bobigny is the capital of..." msgstr "បូប៊ីគនី គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1794 msgid "" "_: france.kgm\n" "Val-de-Marne" msgstr "វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1795 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Val-de-Marne is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1796 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Val-de-Marne" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖\n" "វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1797 msgid "" "_: france.kgm\n" "Créteil" msgstr "ក្រេទីល" #: mapsdatatranslation.cpp:1798 msgid "" "_: france.kgm\n" "Créteil is the capital of..." msgstr "ក្រេទីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1799 msgid "" "_: france.kgm\n" "Val d'Oise" msgstr "វ៉ាល់ដយស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1800 msgid "" "_: france.kgm\n" "The capital of Val d'Oise is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាល់ដយស៍​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1801 msgid "" "_: france.kgm\n" "Please click on:\n" "Val d'Oise" msgstr "" "សុម​ចុច​លើ ៖\n" "វ៉ាល់ ដយស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1802 msgid "" "_: france.kgm\n" "Cergy-Pontoise" msgstr "ស៊ែរហ្គី ប៉ុងតយស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1803 msgid "" "_: france.kgm\n" "Cergy-Pontoise is the capital of..." msgstr "ស៊ែរហ្គី ប៉ុងតយស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1804 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Germany" msgstr "ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Current map:" "
Germany
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖​
ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​
" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំ​ដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:1807 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Not Germany" msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​ទេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1808 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Baden-Württemberg" msgstr "បាដិន វើតថិមប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:1809 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Baden-Württemberg is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ បាដិន វើតថិមប៊ើក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1810 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Baden-Württemberg" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "បាដិន វើថិមប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:1811 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Baden-Württemberg is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ បាដិន វើតថិមប៊ើក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1812 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Stuttgart" msgstr "ស្ទូហ្កាត" #: mapsdatatranslation.cpp:1813 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Stuttgart is the capital of..." msgstr "ស្ទូហ្កាត​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1814 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Bavaria" msgstr "បាវ៉ារៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:1815 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Bavaria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាវ៉ារៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1816 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Bavaria" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "បាវ៉ារៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:1817 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Bavaria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​បាវ៉ារៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1818 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Munich" msgstr "មុយនិច" #: mapsdatatranslation.cpp:1819 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Munich is the capital of..." msgstr "មុយនិច​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Berlin" msgstr "ប៊ែរឡាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:1821 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Berlin is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊ែរឡាំង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1822 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Berlin" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖ \n" "​ប៊ែរឡាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:1823 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Berlin is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់រ​​ប៊ែឡាំង​​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1825 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Berlin is the capital of..." msgstr "ប៊ែរឡាំង​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1826 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Brandenburg" msgstr "ប្រ៊ែនដិនប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:1827 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Brandenburg is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រ៊ែនដិនប៊ើក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1828 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Brandenburg" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រ៊ែនដិនប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:1829 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Brandenburg is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រ៊ែនដិនប៊ើក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1830 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Potsdam" msgstr "ផុតស្ឌែម" #: mapsdatatranslation.cpp:1831 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Potsdam is the capital of..." msgstr "ផុតស្ឌែម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Bremen" msgstr "ប្រ៊ីមិន" #: mapsdatatranslation.cpp:1833 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Bremen is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រ៊ីមិន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1834 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Bremen" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រ៊ីមិន" #: mapsdatatranslation.cpp:1835 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Bremen is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រ៊ីមិន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1837 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Bremen is the capital of..." msgstr "ប្រ៊ីមិន ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Hamburg" msgstr "ហ៊ែមប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:1839 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Hamburg is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ៊ែមប៊ើក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1840 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Hamburg" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ៊ែមប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:1841 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Hamburg is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហ៊ែមប៊ើក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1843 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Hamburg is the capital of..." msgstr "ហ៊ែមប៊ើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1844 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Hesse" msgstr "ហេសសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1845 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Hesse is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហេសសេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1846 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Hesse" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហេសសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1847 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Hesse is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហេសសេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1848 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Wiesbaden" msgstr "វីសប៊ែដិន" #: mapsdatatranslation.cpp:1849 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Wiesbaden is the capital of..." msgstr "វីសប៊ែដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1850 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Mecklenburg-Western Pomerania" msgstr "ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1851 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1852 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Mecklenburg-Western Pomerania" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1853 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1854 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Schwerin" msgstr "ស្គ្វើរីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1855 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Schwerin is the capital of..." msgstr "ស្គ្វើរីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1856 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Lower Saxony" msgstr "សាក់ស្យុង​ក្រោម" #: mapsdatatranslation.cpp:1857 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Lower Saxony is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាក់ស្យុង​ក្រោម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1858 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Lower Saxony" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាក់ស្យុង​ក្រោម" #: mapsdatatranslation.cpp:1859 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Lower Saxony is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាក់ស្យុង​ក្រោម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1860 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Hanover" msgstr "ហាន់ណូវើរ" #: mapsdatatranslation.cpp:1861 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Hanover is the capital of..." msgstr "ហាន់ណូវើរ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1862 msgid "" "_: germany.kgm\n" "North Rhine-Westphalia" msgstr "រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:1863 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of North Rhine-Westphalia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1864 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "North Rhine-Westphalia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:1865 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of North Rhine-Westphalia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1866 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Düsseldorf" msgstr "ឌូសស៊ែលដហ្វ" #: mapsdatatranslation.cpp:1867 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Düsseldorf is the capital of..." msgstr "ឌូសស៊ែលដហ្វ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1868 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Rhineland-Palatinate" msgstr "រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត" #: mapsdatatranslation.cpp:1869 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Rhineland-Palatinate is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1870 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Rhineland-Palatinate" msgstr "រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត" #: mapsdatatranslation.cpp:1871 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Rhineland-Palatinate is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1872 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Mainz" msgstr "ម៉ែនហ្ស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:1873 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Mainz is the capital of..." msgstr "ម៉ែនហ្ស៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1874 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Saarland" msgstr "សាអាលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1875 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Saarland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាអាលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1876 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Saarland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាអាលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1877 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Saarland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាអាលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1878 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Saarbrücken" msgstr "សាអាប្រ៊ូខិន" #: mapsdatatranslation.cpp:1879 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Saarbrücken is the capital of..." msgstr "សាអាប្រ៊ូខិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1880 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Saxony" msgstr "សាក់ស្យុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1881 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Saxony is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាក់ស្យុង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1882 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Saxony" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាក់ស្យុង" #: mapsdatatranslation.cpp:1883 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Saxony is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ សាក់ស្យុង គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1884 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Dresden" msgstr "ដ្រេសដិន" #: mapsdatatranslation.cpp:1885 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Dresden is the capital of..." msgstr "ដ្រេសដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1886 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Saxony-Anhalt" msgstr "សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល" #: mapsdatatranslation.cpp:1887 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Saxony-Anhalt is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1888 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Saxony-Anhalt" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល" #: mapsdatatranslation.cpp:1889 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Saxony-Anhalt is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1890 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Magdeburg" msgstr "មែឃប៊ើជ" #: mapsdatatranslation.cpp:1891 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Magdeburg is the capital of..." msgstr "មែឃប៊ើជ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1892 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Schleswig-Holstein" msgstr "ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1893 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Schleswig-Holstein is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1894 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Schleswig-Holstein" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ស្ក្លិសវីក ហូលស្ទីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1895 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Schleswig-Holstein is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1896 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Kiel" msgstr "គៀល" #: mapsdatatranslation.cpp:1897 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Kiel is the capital of..." msgstr "គៀល គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1898 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Thuringia" msgstr "ធឺរីងហ្គីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1899 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The capital of Thuringia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ធឺរីងហ្គីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1900 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Please click on:\n" "Thuringia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ធឺរីងហ្គីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1901 msgid "" "_: germany.kgm\n" "The flag of Thuringia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ធឺរីងហ្គីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1902 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Erfurt" msgstr "អ៊ើហ្វ៊ើត" #: mapsdatatranslation.cpp:1903 msgid "" "_: germany.kgm\n" "Erfurt is the capital of..." msgstr "អ៊ើហ្វ៊ើត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1904 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Italy" msgstr "ប្រទេស​អ៊ីតាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Current map:" "
Italy
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖​
ប្រទេស​អ៊ីតាលី​
" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Not Italy" msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​ទេ" #: mapsdatatranslation.cpp:1907 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:1908 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Sicily" msgstr "ស៊ីស៊ីលី" #: mapsdatatranslation.cpp:1909 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Sicily is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីស៊ីលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1910 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Sicily" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ស៊ីស៊ីលី" #: mapsdatatranslation.cpp:1911 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Sicily is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ស៊ីស៊ីលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1912 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Palermo" msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:1913 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Palermo is the capital of..." msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1914 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Friuli Venezia Giulia" msgstr "ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1915 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Friuli Venezia Giulia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1916 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Friuli Venezia Giulia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1917 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Friuli Venezia Giulia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ ហ្វ្រីលីីវ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1918 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Trieste" msgstr "ទ្រីយ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:1919 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Trieste is the capital of..." msgstr "ទ្រីយ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1920 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Abruzzo" msgstr "អាប្រ៊ូហ្សូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1921 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Abruzzo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាប្រ៊ូហ្សូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1922 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Abruzzo" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "អាប្រ៊ូហ្សូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1923 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Abruzzo is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាប្រ៊ូហ្សូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1924 msgid "" "_: italy.kgm\n" "L'Aquila" msgstr "ឡាឃ្វីលឡា​" #: mapsdatatranslation.cpp:1925 msgid "" "_: italy.kgm\n" "L'Aquila is the capital of..." msgstr "ឡាឃ្វីលឡា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1926 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Latium" msgstr "ឡាទ្យូម" #: mapsdatatranslation.cpp:1927 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Latium is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡាទ្យូម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1928 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Latium" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡាទ្យូម" #: mapsdatatranslation.cpp:1929 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Latium is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ឡាទ្យូម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1930 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Rome" msgstr "រ៉ូម​" #: mapsdatatranslation.cpp:1931 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Rome is the capital of..." msgstr "រ៉ូម​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1932 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Calabria" msgstr "កាឡាប្រ៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1933 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Calabria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាឡាប្រ៊ីយ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:1934 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Calabria" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "កាឡាប្រ៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1935 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Calabria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​កាឡាប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1936 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Catanzaro" msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1937 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Catanzaro is the capital of..." msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ​គឺឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1938 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Piedmont" msgstr "ភីដម៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1939 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Piedmont is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ភីដម៉ុន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1940 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Piedmont" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ភីដម៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:1941 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Piedmont is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ភីដម៉ុន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1942 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Turin" msgstr "ទូរីន" #: mapsdatatranslation.cpp:1943 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Turin is the capital of..." msgstr "ទូរីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1944 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Apulia" msgstr "អាពូលីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1945 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Apulia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាពូលីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1946 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Apulia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាពូលីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1947 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Apulia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាពូលីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1948 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Bari" msgstr "បារី" #: mapsdatatranslation.cpp:1949 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Bari is the capital of..." msgstr "បារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1950 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Lombardy" msgstr "ឡុមបាឌី" #: mapsdatatranslation.cpp:1951 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Lombardy is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡុមបាឌី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1952 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Lombardy" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡុមបាឌី" #: mapsdatatranslation.cpp:1953 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Lombardy is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ឡុមបាឌី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1954 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Milan" msgstr "មីលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:1955 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Milan is the capital of..." msgstr "មីលែន​គឺជារដ្ឋធានីរ​បស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1956 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Umbria" msgstr "អាំប្រ៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1957 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Umbria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាំប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1958 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Umbria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាំប្រ៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1959 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Umbria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាំប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1960 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Perugia" msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1961 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Perugia is the capital of..." msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1962 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Trentino Alto Adige" msgstr "ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក" #: mapsdatatranslation.cpp:1963 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Trentino Alto Adige is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1964 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Trentino Alto Adige" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក" #: mapsdatatranslation.cpp:1965 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Trentino Alto Adige is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ត្រិនទីណូអាល់តូ​អាដឌីក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1966 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Trento" msgstr "ត្រិនតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1967 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Trento is the capital of..." msgstr "ត្រិនតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1968 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Molise" msgstr "ម៉ូលីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1969 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Molise is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ូលីស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1970 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Molise" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ូលីស" #: mapsdatatranslation.cpp:1971 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Molise is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ូលីស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1972 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Campobasso" msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:1973 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Campobasso is the capital of..." msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1974 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Tuscany" msgstr "ទូសឃែនី" #: mapsdatatranslation.cpp:1975 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Tuscany is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទូសឃែនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1976 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Tuscany" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ទូសឃែនី" #: mapsdatatranslation.cpp:1977 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Tuscany is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ទូសឃែនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1978 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Florence" msgstr "ហ្វ្ល័ររិន" #: mapsdatatranslation.cpp:1979 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Florence is the capital of..." msgstr "ហ្វ្ល័ររិន​គឺ​ជារដ្ឋធានិ​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1980 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Emilia Romagna" msgstr "អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1981 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Emilia Romagna is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1982 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Emilia Romagna" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1983 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Emilia Romagna is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1984 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Bologna" msgstr "បូឡូញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1985 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Bologna is the capital of..." msgstr "បូឡូញ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1986 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Val d'Aosta" msgstr "វ៉ាល់ដូស្តា" #: mapsdatatranslation.cpp:1987 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Val d'Aosta is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាល់​ដូស្តា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1988 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Val d'Aosta" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វ៉ាល់ដូស្តា" #: mapsdatatranslation.cpp:1989 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Val d'Aosta is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​វ៉ាល់ដូស្តា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1990 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Aosta" msgstr "អូស្តា" #: mapsdatatranslation.cpp:1991 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Aosta is the capital of..." msgstr "អូស្តា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1992 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Campania" msgstr "ឃែមប៉ានីញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1993 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Campania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឃែមប៉ានីញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1994 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Campania" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឃែមប៉ានីញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:1995 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Campania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ឃែមប៉ានីញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:1996 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Naples" msgstr "នែផ្លេស" #: mapsdatatranslation.cpp:1997 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Naples is the capital of..." msgstr "នែផ្លេស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:1998 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Basilicata" msgstr "បាស៊ីលីកាតា" #: mapsdatatranslation.cpp:1999 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Basilicata is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាស៊ីលីកាតា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2000 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Basilicata" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "បាស៊ីលីកាតា" #: mapsdatatranslation.cpp:2001 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Basilicata is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​បាស៊ីលីកាតា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2002 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Potenza" msgstr "ប៉ូតិនហ្សា" #: mapsdatatranslation.cpp:2003 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Potenza is the capital of..." msgstr "ប៉ូតិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2004 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Liguria" msgstr "លីហ្គូរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2005 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Liguria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីហ្គូរីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2006 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Liguria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "លីហ្គូរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2007 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Liguria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​លីហ្គូរីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2008 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Genoa" msgstr "ហ្គេណាវ" #: mapsdatatranslation.cpp:2009 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Genoa is the capital of..." msgstr "ហ្គេណាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2010 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Sardinia" msgstr "សាឌីនីញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2011 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Sardinia is..." msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​សាឌីនីញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2012 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Sardinia" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "សាឌីនីញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2013 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Sardinia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាឌីនីញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2014 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Cagliari" msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី" #: mapsdatatranslation.cpp:2015 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Cagliari is the capital of..." msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2016 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Marches" msgstr "ម៉ាចឆិស" #: mapsdatatranslation.cpp:2017 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Marches is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាចឆិស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2018 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Marches" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ាចឆិស" #: mapsdatatranslation.cpp:2019 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Marches is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ាចឆិស..." #: mapsdatatranslation.cpp:2020 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Ancona" msgstr "អង់កូណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2021 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Ancona is the capital of..." msgstr "អង់កូណា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2022 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Veneto" msgstr "វីនេតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2023 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The capital of Veneto is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីនេតូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2024 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Please click on:\n" "Veneto" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វីនេតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2025 msgid "" "_: italy.kgm\n" "The flag of Veneto is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ វីនេតូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2026 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Venice" msgstr "វេនីស" #: mapsdatatranslation.cpp:2027 msgid "" "_: italy.kgm\n" "Venice is the capital of..." msgstr "វេនីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2028 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Italy by Provinces" msgstr "ខេត្ត​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Current map:" "
Italy by Provinces
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
ខេត្ត​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី
" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:2031 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Not Italy" msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​ទេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Alessandria" msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2033 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Alessandria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2034 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Alessandria" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2036 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Alessandria is the capital of..." msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Asti" msgstr "អាស្ទី" #: mapsdatatranslation.cpp:2038 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Asti is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាស្ទី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2039 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Asti" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "អាស្ទី" #: mapsdatatranslation.cpp:2041 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Asti is the capital of..." msgstr "អាស្ទី ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Biella" msgstr "ប៊ីលឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2043 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Biella is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊ីលឡា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2044 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Biella" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប៊ីលឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2046 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Biella is the capital of..." msgstr "ប៊ីលឡា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Cuneo" msgstr "ឃូនីអូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2048 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Cuneo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ឃូនីអូ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2049 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Cuneo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឃូនីអូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2051 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Cuneo is the capital of..." msgstr "ឃូនីអូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Novara" msgstr "ណូវ៉ារ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2053 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Novara is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ណូវ៉ារ៉ា​ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2054 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Novara" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ណូវ៉ារ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2056 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Novara is the capital of..." msgstr "ណូវ៉ារ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Turin" msgstr "ទូរីន" #: mapsdatatranslation.cpp:2058 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Turin is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទូរីន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2059 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Turin" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ទូរីន" #: mapsdatatranslation.cpp:2061 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Turin is the capital of..." msgstr "ទូរីន​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2062 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2063 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2064 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2065 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Verbania" msgstr "វែរបានីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2066 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Verbania is the capital of..." msgstr "វែរបានីយ៉ា​គឺ ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Vercelli" msgstr "វើសេលី" #: mapsdatatranslation.cpp:2068 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Vercelli is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វើសេលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2069 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Vercelli" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វើសេលី" #: mapsdatatranslation.cpp:2071 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Vercelli is the capital of..." msgstr "វើសេលី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Bergamo" msgstr "ប៊ើរហ្កាម៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2073 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Bergamo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊ើរហ្កាម៉ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2074 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Bergamo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប៊ើរហ្កាម៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2076 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Bergamo is the capital of..." msgstr "ប៊ើរហ្កាម៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Brescia" msgstr "ប្រេសស៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2078 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Brescia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រេសស៊ីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2079 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Brescia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រេសស៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2081 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Brescia is the capital of..." msgstr "ប្រេសស៊ីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Como" msgstr "ខូម៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2083 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Como is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខូម៉ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2084 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Como" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ខួម៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2086 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Como is the capital of..." msgstr "ខូម៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Cremona" msgstr "គ្រីម៉ូណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2088 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Cremona is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គ្រីម៉ូណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2089 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Cremona" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "គ្រីម៉ូណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2091 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Cremona is the capital of..." msgstr "គ្រីម៉ូណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Lecco" msgstr "លីកូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2093 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Lecco is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីកូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2094 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Lecco" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "លីកូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2096 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Lecco is the capital of..." msgstr "លីកូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Lodi" msgstr "ឡូឌី" #: mapsdatatranslation.cpp:2098 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Lodi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡូឌី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2099 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Lodi" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡូឌី" #: mapsdatatranslation.cpp:2101 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Lodi is the capital of..." msgstr "ឡូឌី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Mantova" msgstr "ម៉ង់តូវ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2103 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Mantova is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ង់តូវ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2104 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Mantova" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ម៉ង់តូវ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2106 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Mantova is the capital of..." msgstr "ម៉ង់តូវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Milan" msgstr "មីលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2108 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Milan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2109 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Milan" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "មីលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2111 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Milan is the capital of..." msgstr "មីលែន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pavia" msgstr "ប៉ាវីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2113 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Pavia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ាវីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2114 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Pavia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប៉ាវីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2116 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pavia is the capital of..." msgstr "ប៉ាវីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Sondrio" msgstr "សុនឌ្រីយ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2118 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Sondrio is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សុនឌ្រីយ៉ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2119 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Sondrio" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សុនឌ្រីយ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2121 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Sondrio is the capital of..." msgstr "សុនឌ្រីយ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Varese" msgstr "វ៉ារ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:2123 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Varese is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ារ៉េស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2124 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Varese" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វ៉ារ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:2126 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Varese is the capital of..." msgstr "វ៉ារ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Aosta" msgstr "អូស្តា" #: mapsdatatranslation.cpp:2128 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Aosta is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូស្តា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2129 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Aosta" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អូស្តា" #: mapsdatatranslation.cpp:2131 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Aosta is the capital of..." msgstr "អូស្តា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Bolzano" msgstr "បុលហ្សាណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2133 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Bolzano is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បុលហ្សាណូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2134 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Bolzano" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "បុលហ្សាណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2136 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Bolzano is the capital of..." msgstr "បុលហ្សាណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Trento" msgstr "ត្រិនតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2138 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Trento is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ត្រិនតូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2139 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Trento" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ត្រិនតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2141 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Trento is the capital of..." msgstr "ត្រិនតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Belluno" msgstr "បិលលូណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2143 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Belluno is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បិលលូណូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2144 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Belluno" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "បិលលូណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2146 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Belluno is the capital of..." msgstr "បិលលូណូ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Padova" msgstr "ប៉ាដូវ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2148 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Padova is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​ប៉ាដូវ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2149 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Padova" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប៉ាដូវ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2151 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Padova is the capital of..." msgstr "ប៉ាដូវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Rovigo" msgstr "រ៉ូវីហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:2153 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Rovigo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ូវីហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2154 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Rovigo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រ៉ូវីហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:2156 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Rovigo is the capital of..." msgstr "រ៉ូវីហ្គោ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Treviso" msgstr "ត្រេវីសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2158 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Treviso is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ត្រេវីសូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2159 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Treviso" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ត្រេវីសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2161 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Treviso is the capital of..." msgstr "ត្រេវីសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Venice" msgstr "វេនីស" #: mapsdatatranslation.cpp:2163 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Venice is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វេនីស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2164 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Venice" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "វេនីស" #: mapsdatatranslation.cpp:2166 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Venice is the capital of..." msgstr "វេនីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Verona" msgstr "វេរ៉ូណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2168 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Verona is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វេរ៉ូណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2169 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Verona" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វេរ៉ូណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2171 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Verona is the capital of..." msgstr "វេរ៉ូណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Vicenza" msgstr "វីសិនហ្សា" #: mapsdatatranslation.cpp:2173 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Vicenza is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីសិនហ្សា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2174 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Vicenza" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "វីសិនហ្សា" #: mapsdatatranslation.cpp:2176 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Vicenza is the capital of..." msgstr "វីសិនហ្សា​គឺជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Gorizia" msgstr "ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2178 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Gorizia is..." msgstr "រដ្ឋធានីរ​បស់​ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2179 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Gorizia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2181 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Gorizia is the capital of..." msgstr "ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pordenone" msgstr "ផ័រឌិណាន់" #: mapsdatatranslation.cpp:2183 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Pordenone is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ផ័រឌិណាន់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2184 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Pordenone" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ផ័រឌិណាន់" #: mapsdatatranslation.cpp:2186 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pordenone is the capital of..." msgstr "ផ័រឌិណាន់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Trieste" msgstr "ទ្រីយ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:2188 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Trieste is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទ្រីយ៉េស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2189 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Trieste" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ទ្រីយ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:2191 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Trieste is the capital of..." msgstr "ទ្រីយ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Udine" msgstr "អ៊ុយឌីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2193 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Udine is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ុយឌីណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2194 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Udine" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "អ៊ុយឌីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2196 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Udine is the capital of..." msgstr "អ៊ុយឌីណេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Genoa" msgstr "ហ្គេណាវ" #: mapsdatatranslation.cpp:2198 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Genoa is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គេណាវ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2199 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Genoa" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្គេណាវ" #: mapsdatatranslation.cpp:2201 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Genoa is the capital of..." msgstr "ហ្គេណាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Imperia" msgstr "អ៊ិមភើរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:2203 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Imperia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ិមភើរៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2204 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Imperia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "អ៊ិមភើរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:2206 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Imperia is the capital of..." msgstr "អ៊ិមភើរៀ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "La Spezia" msgstr "ឡា ស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2208 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of La Spezia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ឡាស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2209 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "La Spezia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡា​ស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2211 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "La Spezia is the capital of..." msgstr "ឡាស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Savona" msgstr "សាវ៉ូណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2213 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Savona is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាវ៉ូណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2214 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Savona" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "សាវ៉ូណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2216 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Savona is the capital of..." msgstr "សាវ៉ូណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Bologna" msgstr "បូឡូញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2218 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Bologna is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បូឡូញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2219 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Bologna" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "បូឡូញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2221 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Bologna is the capital of..." msgstr "បូឡូញ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ferrara" msgstr "ហ្វើរ៉ារ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2223 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Ferrara is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វើរ៉ារ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2224 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Ferrara" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ហ្វើរ៉ារ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2226 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ferrara is the capital of..." msgstr "ហ្វើរ៉ារ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2227 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Forlì-Cesena" msgstr "ហ្វ័រលី សេស៊ីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2228 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Forlì-Cesena is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហ្វ័រលី សេស៊ីណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2229 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Forlì-Cesena" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ហ្វ័រលី សេស៊ីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2230 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Forlì" msgstr "ហ្វ័រលី" #: mapsdatatranslation.cpp:2231 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Forlì is the capital of..." msgstr "ហ្វ័រលី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Modena" msgstr "ម៉ូដិណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2233 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Modena is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ូដិណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2234 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Modena" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ម៉ូដិណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2236 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Modena is the capital of..." msgstr "ម៉ូដិណា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Parma" msgstr "ប៉ាម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2238 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Parma is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ាម៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2239 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Parma" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប៉ាម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2241 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Parma is the capital of..." msgstr "ប៉ាម៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Piacenza" msgstr "ព្យ៉ាសិនហ្សា" #: mapsdatatranslation.cpp:2243 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Piacenza is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ព្យ៉ាសិនហ្សា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2244 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Piacenza" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ព្យ៉ាសិនហ្សា" #: mapsdatatranslation.cpp:2246 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Piacenza is the capital of..." msgstr "ភីយ៉ាសិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ravenna" msgstr "រ៉ាវិនណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2248 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Ravenna is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ាវិនណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2249 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Ravenna" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រ៉ាវិនណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2251 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ravenna is the capital of..." msgstr "រ៉ាវិនណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Reggio nell'Emilia" msgstr "រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2253 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Reggio nell'Emilia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2254 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Reggio nell'Emilia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2256 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Reggio nell'Emilia is the capital of..." msgstr "រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Rimini" msgstr "រីមីនី" #: mapsdatatranslation.cpp:2258 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Rimini is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រីមីនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2259 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Rimini" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រីមីនី" #: mapsdatatranslation.cpp:2261 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Rimini is the capital of..." msgstr "រីមីនី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Arezzo" msgstr "អារិហ្សូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2263 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Arezzo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារិហ្សូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2264 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Arezzo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អារិហ្សូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2266 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Arezzo is the capital of..." msgstr "អារិហ្សូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Florence" msgstr "ហ្វ្ល័ររិន" #: mapsdatatranslation.cpp:2268 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Florence is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្ល័ររិន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2269 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Florence" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្វ្ល័ររិន" #: mapsdatatranslation.cpp:2271 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Florence is the capital of..." msgstr "ហ្វ្ល័ររិន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Grosseto" msgstr "ហ្ក្រូសិតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2273 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Grosseto is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្ក្រូសិតូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2274 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Grosseto" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ហ្ក្រូសិតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2276 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Grosseto is the capital of..." msgstr "ហ្ក្រូសិតូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Livorno" msgstr "លីវ័រណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2278 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Livorno is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីវ័រណូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2279 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Livorno" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "លីវ័រណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2281 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Livorno is the capital of..." msgstr "លីវ័រណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Lucca" msgstr "លូសា" #: mapsdatatranslation.cpp:2283 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Lucca is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លូសា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2284 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Lucca" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "លូសា" #: mapsdatatranslation.cpp:2286 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Lucca is the capital of..." msgstr "លូសា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2287 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Massa-Carrara" msgstr "ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2288 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Massa-Carrara is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2289 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Massa-Carrara" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2290 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Massa" msgstr "ម៉ាសា" #: mapsdatatranslation.cpp:2291 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Massa is the capital of..." msgstr "ម៉ាសា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pisa" msgstr "ពីសា" #: mapsdatatranslation.cpp:2293 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Pisa is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពីសា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2294 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Pisa" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ពីសា" #: mapsdatatranslation.cpp:2296 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pisa is the capital of..." msgstr "ពីសា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pistoia" msgstr "ពីស្តូយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2298 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Pistoia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពីស្តូយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2299 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Pistoia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ពីស្តូយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2301 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pistoia is the capital of..." msgstr "ពីស្តូយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Prato" msgstr "ប្រាតូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:2303 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Prato is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រាតូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2304 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Prato" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រាតូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:2306 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Prato is the capital of..." msgstr "ប្រាតូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Siena" msgstr "សៀណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2308 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Siena is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សៀណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2309 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Siena" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "សៀណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2311 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Siena is the capital of..." msgstr "សៀណា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Perugia" msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2313 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Perugia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉េរូហ្គីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2314 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Perugia" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ប៉េរូហ្គីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2316 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Perugia is the capital of..." msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Terni" msgstr "ទែរនី" #: mapsdatatranslation.cpp:2318 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Terni is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទែរនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2319 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Terni" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ទែរនី" #: mapsdatatranslation.cpp:2321 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Terni is the capital of..." msgstr "ទែរនី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ancona" msgstr "អង់កូណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2323 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Ancona is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អង់កូណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2324 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Ancona" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "អង់កូណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2326 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ancona is the capital of..." msgstr "អង់កូណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ascoli Piceno" msgstr "អាស្កូលី ពីសេណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2328 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Ascoli Piceno is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាស្កូលី ពីសេណូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2329 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Ascoli Piceno" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "អាស្កូលី ពីសេណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2331 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ascoli Piceno is the capital of..." msgstr "អាស្កូលី ពីសេណូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Macerata" msgstr "ម៉ាសេរ៉ាតា" #: mapsdatatranslation.cpp:2333 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Macerata is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាសេរ៉ាតា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2334 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Macerata" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ម៉ាសេរ៉ាតា" #: mapsdatatranslation.cpp:2336 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Macerata is the capital of..." msgstr "ម៉ាសេរ៉ាតា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2337 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pesaro and Urbino" msgstr "ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2338 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Pesaro and Urbino is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2339 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Pesaro and Urbino" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2340 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pesaro" msgstr "ប៉េសារ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2341 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pesaro is the capital of..." msgstr "ប៉េសារ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Frosinone" msgstr "ហ្វ្រូស៊ីណូន" #: mapsdatatranslation.cpp:2343 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Frosinone is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្រូស៊ីណូន គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2344 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Frosinone" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ហ្វ្រូស៊ីណូន" #: mapsdatatranslation.cpp:2346 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Frosinone is the capital of..." msgstr "ហ្វ្រូស៊ីណូន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Latina" msgstr "ឡាទីណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2348 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Latina is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡាទីណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2349 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Latina" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" " ឡាទីណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2351 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Latina is the capital of..." msgstr "ឡាទីណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Rieti" msgstr "រីអេទី" #: mapsdatatranslation.cpp:2353 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Rieti is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រីអេទី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2354 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Rieti" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "រីអេទី" #: mapsdatatranslation.cpp:2356 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Rieti is the capital of..." msgstr "រីអេទី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Rome" msgstr "រ៉ូម​" #: mapsdatatranslation.cpp:2358 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Rome is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ូម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2359 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Rome" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "រ៉ូម​" #: mapsdatatranslation.cpp:2361 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Rome is the capital of..." msgstr "រ៉ូម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Viterbo" msgstr "វីទ័របូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2363 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Viterbo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីទ័របូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2364 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Viterbo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វីទ័របូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2366 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Viterbo is the capital of..." msgstr "វីទ័របូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Chieti" msgstr "ឈីអេទី" #: mapsdatatranslation.cpp:2368 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Chieti is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឈីអេទី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2369 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Chieti" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖\n" "ឈីអេទី" #: mapsdatatranslation.cpp:2371 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Chieti is the capital of..." msgstr "ឈីអេទី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "L'Aquila" msgstr "ឡាហ្គ្វីឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2373 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of L'Aquila is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡាហ្គ្វីឡា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2374 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "L'Aquila" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ឡាហ្គ្វីឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2376 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "L'Aquila is the capital of..." msgstr "ឡាហ្គ្វីឡា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pescara" msgstr "ប៉េសការ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2378 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Pescara is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉េសការ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2379 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Pescara" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖\n" "ប៉េសការ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2381 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Pescara is the capital of..." msgstr "ប៉េសការ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Teramo" msgstr "តេរ៉ាម៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2383 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Teramo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តេរ៉ាម៉ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2384 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Teramo" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "តេរ៉ាម៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2386 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Teramo is the capital of..." msgstr "តេរ៉ាម៉ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Campobasso" msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2388 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Campobasso is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឃែមប៉ូបាសូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2389 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Campobasso" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឃែមប៉ូបាសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2391 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Campobasso is the capital of..." msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Isernia" msgstr "អ៊ីស៊ែរនី" #: mapsdatatranslation.cpp:2393 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Isernia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ អ៊ីស៊ែរនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2394 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Isernia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "អ៊ីស៊ែរនី" #: mapsdatatranslation.cpp:2396 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Isernia is the capital of..." msgstr "អ៊ីស៊ែរនី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Avellino" msgstr "អាវេលីណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2398 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Avellino is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាវែលីណូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2399 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Avellino" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "អាវែលីណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2401 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Avellino is the capital of..." msgstr "អាវែលីណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Benevento" msgstr "បេនេវិនតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2403 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Benevento is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ បេនេវិនតូ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2404 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Benevento" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "បេនេវិនតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2406 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Benevento is the capital of..." msgstr "បេនេវិនតូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Caserta" msgstr "ខាស៊ែរតា" #: mapsdatatranslation.cpp:2408 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Caserta is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ខាស៊ែរតា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2409 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Caserta" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ខាស៊ែរតា" #: mapsdatatranslation.cpp:2411 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Caserta is the capital of..." msgstr "ខាស៊ែរតា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Naples" msgstr "នែផ្លេស" #: mapsdatatranslation.cpp:2413 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Naples is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នែផ្លេស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2414 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Naples" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "នែផ្លេស" #: mapsdatatranslation.cpp:2416 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Naples is the capital of..." msgstr "នែផ្លេស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Salerno" msgstr "សាឡឺណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2418 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Salerno is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាឡឺណូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2419 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Salerno" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "សាឡឺណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2421 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Salerno is the capital of..." msgstr "សាឡឺណូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Bari" msgstr "បារី" #: mapsdatatranslation.cpp:2423 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Bari is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ បារី គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2424 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Bari" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "បារី" #: mapsdatatranslation.cpp:2426 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Bari is the capital of..." msgstr "បារី គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Brindisi" msgstr "ប្រ៊ីនឌីស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:2428 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Brindisi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រ៊ីនឌីស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2429 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Brindisi" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖\n" "ប្រ៊ីនឌីស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:2431 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Brindisi is the capital of..." msgstr "ប្រ៊ីនឌីស៊ី​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Foggia" msgstr "ហ្វុកហ្គីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2433 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Foggia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហ្វុកហ្គីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2434 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Foggia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ហ្វុកហ្គីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2436 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Foggia is the capital of..." msgstr "ហ្វុកហ្គីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Lecce" msgstr "លីសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2438 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Lecce is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីសេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2439 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Lecce" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "លីសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2441 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Lecce is the capital of..." msgstr "លីសេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Taranto" msgstr "តារ៉ាន់តូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2443 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Taranto is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តារ៉ាន់តូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2444 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Taranto" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "តារ៉ាន់តូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2446 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Taranto is the capital of..." msgstr "តារ៉ាន់តូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Matera" msgstr "មែតឺរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2448 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Matera is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មែតឺរ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2449 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Matera" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "មែតឺរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2451 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Matera is the capital of..." msgstr "មែតឺរ៉ា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Potenza" msgstr "ប៉ូតិនហ្សា" #: mapsdatatranslation.cpp:2453 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Potenza is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ូតិនហ្សា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2454 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Potenza" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប៉ូតិនហ្សា" #: mapsdatatranslation.cpp:2456 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Potenza is the capital of..." msgstr "ប៉ូតិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Catanzaro" msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2458 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Catanzaro is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាតង់ហ្សារ៉ូ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2459 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Catanzaro" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖\n" "កាតង់ហ្សារ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2461 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Catanzaro is the capital of..." msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Cosenza" msgstr "កូសិនហ្សា" #: mapsdatatranslation.cpp:2463 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Cosenza is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូសិនហ្សា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2464 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Cosenza" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "កូសិនហ្សា" #: mapsdatatranslation.cpp:2466 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Cosenza is the capital of..." msgstr "កូសិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Crotone" msgstr "ក្រូតូន" #: mapsdatatranslation.cpp:2468 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Crotone is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ក្រូតូន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2469 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Crotone" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ក្រូតូន" #: mapsdatatranslation.cpp:2471 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Crotone is the capital of..." msgstr "ក្រូតូន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Reggio di Calabria" msgstr "រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2473 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Reggio di Calabria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2474 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Reggio di Calabria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2476 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Reggio di Calabria is the capital of..." msgstr "រ៉េជជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Vibo Valentia" msgstr "វីបូ វ៉ាឡិនត្យា" #: mapsdatatranslation.cpp:2478 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Vibo Valentia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាឡិនត្យា" #: mapsdatatranslation.cpp:2479 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Vibo Valentia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វីបូ វ៉ាឡិនត្យា" #: mapsdatatranslation.cpp:2481 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Vibo Valentia is the capital of..." msgstr "វីបូ វ៉ាឡិនត្យា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Agrigento" msgstr "អាហ្គ្រីហ្កិនតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2483 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Agrigento is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាហ្គ្រីហ្កិនតូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2484 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Agrigento" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាហ្គ្រីហ្កិនតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2486 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Agrigento is the capital of..." msgstr "អាហ្គ្រីហ្កិនតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Caltanissetta" msgstr "កាល់តា​នីសសេតា" #: mapsdatatranslation.cpp:2488 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Caltanissetta is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាល់តា​នីសសេតា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2489 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Caltanissetta" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "កាល់តា​នីសសេតា" #: mapsdatatranslation.cpp:2491 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Caltanissetta is the capital of..." msgstr "កាល់តា​នីសសេតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Catania" msgstr "កាតានី" #: mapsdatatranslation.cpp:2493 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Catania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាតានី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2494 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Catania" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "កាតានី" #: mapsdatatranslation.cpp:2496 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Catania is the capital of..." msgstr "កាតានី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Enna" msgstr "អ៊ីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2498 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Enna is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ អ៊ីណា គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2499 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Enna" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "អ៊ីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2501 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Enna is the capital of..." msgstr "អ៊ីណា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Messina" msgstr "ម៉េសស៊ីនណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2503 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Messina is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉េសស៊ីណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2504 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Messina" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ម៉េសស៊ីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2506 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Messina is the capital of..." msgstr "ម៉េសស៊ីណា​គី​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Palermo" msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:2508 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Palermo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ាឡឺម៉ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2509 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Palermo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប៉ាឡឺម៉ូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:2511 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Palermo is the capital of..." msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ragusa" msgstr "រ៉ាហ្គូសា" #: mapsdatatranslation.cpp:2513 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Ragusa is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ាហ្គូសា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2514 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Ragusa" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "រ៉ាហ្គូសា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2516 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Ragusa is the capital of..." msgstr "រ៉ាហ្គូសា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Syracuse" msgstr "ស៊ីរ៉ាឃូស" #: mapsdatatranslation.cpp:2518 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Syracuse is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ស៊ីរ៉ាឃូស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2519 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Syracuse" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖\n" "ស៊ីរ៉ាឃូស" #: mapsdatatranslation.cpp:2521 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Syracuse is the capital of..." msgstr "ស៊ីរ៉ាឃូស​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Trapani" msgstr "ត្រាប៉ានី" #: mapsdatatranslation.cpp:2523 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Trapani is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ត្រាប៉ានី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2524 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Trapani" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ត្រាប៉ានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:2526 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Trapani is the capital of..." msgstr "ត្រាប៉ានី​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Cagliari" msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី" #: mapsdatatranslation.cpp:2528 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Cagliari is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាហ្គ្លីយ៉ារី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2529 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Cagliari" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "កាហ្គ្លីយ៉ារី" #: mapsdatatranslation.cpp:2531 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Cagliari is the capital of..." msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Nuoro" msgstr "នូអូរ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2533 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Nuoro is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ នូអូរ៉ូ​ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2534 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Nuoro" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "នូអូរ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2536 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Nuoro is the capital of..." msgstr "នូអូរ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Oristano" msgstr "អូរីស្តាណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2538 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Oristano is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូរីស្តាណូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2539 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Oristano" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "អូរីស្តាណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2541 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Oristano is the capital of..." msgstr "អូរីស្តាណូ​គឺជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Sassari" msgstr "សាស់សារី" #: mapsdatatranslation.cpp:2543 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "The capital of Sassari is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាស់សារី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2544 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Please click on:\n" "Sassari" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "សាស់សារី" #: mapsdatatranslation.cpp:2546 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" "Sassari is the capital of..." msgstr "សាស់សារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2547 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "North and Central America" msgstr "អាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Current map:" "
North and Central America
" msgstr "" "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​" "
អាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល
" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Water" msgstr "ទឹក​" #: mapsdatatranslation.cpp:2550 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Not North and Central America" msgstr "មិនមែន​ជាអាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល​ទេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2551 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:2552 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Canada" msgstr "​កាណាដា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2553 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Canada is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កាណាដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2554 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Canada" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កាដាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2555 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Canada is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាណាដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2556 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Ottawa" msgstr "អូតាវ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2557 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Ottawa is the capital of..." msgstr "អូតាវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2558 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "El Salvador" msgstr "​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:2559 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of El Salvador is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2560 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "El Salvador" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:2561 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of El Salvador is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2562 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "San Salvador" msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:2563 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "San Salvador is the capital of..." msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2564 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The United States of America" msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក​" #: mapsdatatranslation.cpp:2565 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of The United States of America is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2566 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "The United States of America" msgstr "" "​សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "សហរដ្ឋអាមេរិក​" #: mapsdatatranslation.cpp:2567 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of The United States of America is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2568 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Washington D.C." msgstr "វ៉ាស៊ីតោន ឌី ស៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:2569 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Washington D.C. is the capital of..." msgstr "វ៉ាស៊ីតោន ឌីស៊ី ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2570 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The Bahamas" msgstr "បាហាម៉ាស់​" #: mapsdatatranslation.cpp:2571 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of The Bahamas is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​​បាហាម៉ាស់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2572 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "The Bahamas" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "បាហាម៉ាស់​" #: mapsdatatranslation.cpp:2573 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of The Bahamas is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បាហាម៉ាស់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2574 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Nassau" msgstr "ណាសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2575 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Nassau is the capital of..." msgstr "ណាសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2576 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The Dominican Republic" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2577 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of The Dominican Republic is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2578 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "The Dominican Republic" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2579 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of The Dominican Republic is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2580 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Santo Domingo" msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:2581 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Santo Domingo is the capital of..." msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2582 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Haiti" msgstr "​ហៃទី" #: mapsdatatranslation.cpp:2583 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Haiti is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2584 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Haiti" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហៃទី​" #: mapsdatatranslation.cpp:2585 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Haiti is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2586 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Port-au-Prince" msgstr "ព័រ អូ ព្រីន" #: mapsdatatranslation.cpp:2587 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Port-au-Prince is the capital of..." msgstr "ព័រ អូ ព្រីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2588 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Cuba" msgstr "​គុយបា" #: mapsdatatranslation.cpp:2589 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Cuba is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2590 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Cuba" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​គុយបា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2591 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Cuba is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2592 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Havana" msgstr "ហាវ៉ាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2593 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Havana is the capital of..." msgstr "ហាវ៉ាណា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2594 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Jamaica" msgstr "​ចាម៉ៃកា" #: mapsdatatranslation.cpp:2595 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Jamaica is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2596 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Jamaica" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2597 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Jamaica is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2598 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Kingston" msgstr "ឃីងស្តុន​" #: mapsdatatranslation.cpp:2599 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Kingston is the capital of..." msgstr "ឃីងស្តុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2600 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Dominica" msgstr "​ដូមីនីកា" #: mapsdatatranslation.cpp:2601 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Dominica is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2602 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Dominica" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ប្រទេស​ដូមីនីកា" #: mapsdatatranslation.cpp:2603 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Dominica is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2604 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Roseau" msgstr "រ៉ូសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2605 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Roseau is the capital of..." msgstr "រ៉ូសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2606 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Antigua and Barbuda" msgstr "អង់ទីកា និង បាប៊ូដា" #: mapsdatatranslation.cpp:2607 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Antigua and Barbuda is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ទីកា និង បាប៊ូដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2608 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Antigua and Barbuda" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​អង់ទីកា និង បាប៊ូដា" #: mapsdatatranslation.cpp:2609 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Antigua and Barbuda is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ អង់ទីកា និង បាប៊ូដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2610 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "St. John's" msgstr "St. John's" #: mapsdatatranslation.cpp:2611 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "St. John's is the capital of..." msgstr "St. John's គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2612 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Barbados" msgstr "បារបាដូស" #: mapsdatatranslation.cpp:2613 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Barbados is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2614 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Barbados" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បារបាដូស​" #: mapsdatatranslation.cpp:2615 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Barbados is..." msgstr "ទង់ជាតិ របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2616 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Bridgetown" msgstr "ប្រ៊ីជ ថោន" #: mapsdatatranslation.cpp:2617 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Bridgetown is the capital of..." msgstr "ប្រ៊ីជ ថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2618 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Trinidad and Tobago" msgstr "​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:2619 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Trinidad and Tobago is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2620 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Trinidad and Tobago" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:2621 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Trinidad and Tobago is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2622 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Port of Spain" msgstr "ផត អហ្វ ស្ប៉េន" #: mapsdatatranslation.cpp:2623 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Port of Spain is the capital of..." msgstr "ផត អហ្វ ស្ប៉េន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2624 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Mexico" msgstr "​ម៉ិចស៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:2625 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Mexico is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2626 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Mexico" msgstr "" "សូម​ចុលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:2627 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Mexico is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2628 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Mexico City" msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:2629 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Mexico City is the capital of..." msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2630 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Guatemala" msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2631 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Guatemala is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតាម៉ាឡា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2632 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Guatemala" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្គាតាម៉ាឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2633 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Guatemala is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2634 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Guatemala City" msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:2635 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Guatemala City is the capital of..." msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា​ ស៊ីធី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2636 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Belize" msgstr "បេលីហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:2637 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Belize is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្ស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2638 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Belize" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ប្រទេស​បេលីហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:2639 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Belize is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្ស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2640 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Belmopan" msgstr "បេលម៉ូប៉ាន" #: mapsdatatranslation.cpp:2641 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Belmopan is the capital of..." msgstr "បេលម៉ូប៉ាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2642 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Honduras" msgstr "​ហុងឌូរ៉ាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:2643 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Honduras is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2644 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Honduras" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:2645 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Honduras is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2646 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Tegucigalpa" msgstr "តេហ្គូស៊ីហ្គាល់ប៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2647 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Tegucigalpa is the capital of..." msgstr "តេហ្គូស៊ីហ្គាល់ប៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2648 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Nicaragua" msgstr "​នីការ៉ាហ្គ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:2649 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Nicaragua is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2650 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Nicaragua" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:2651 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Nicaragua is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2652 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Managua" msgstr "ម៉ាណាហ្កា" #: mapsdatatranslation.cpp:2653 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Managua is the capital of..." msgstr "ម៉ាណាហ្កា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2654 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Costa Rica" msgstr "​កូស្តារីកា" #: mapsdatatranslation.cpp:2655 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Costa Rica is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2656 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Costa Rica" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កូស្តារីកា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2657 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Costa Rica is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2658 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "San José" msgstr "សានចូសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2659 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "San José is the capital of..." msgstr "សានចូសេ ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2660 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Panama" msgstr "​ប៉ាណាម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2661 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The capital of Panama is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2662 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Panama" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2663 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "The flag of Panama is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2664 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Panama City" msgstr "ប៉ាណាម៉ា​​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:2665 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Panama City is the capital of..." msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2666 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Greenland [Denmark]" msgstr "ហ្គ្រីនលែន [ដាណឺម៉ាក]" #: mapsdatatranslation.cpp:2667 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Guyana" msgstr "​ហ្គីយ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2668 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Venezuela" msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2669 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" "Colombia" msgstr "កូឡុំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:2670 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The Netherlands" msgstr "ប្រទេស​ហូល្លង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Current map:" "
The Netherlands
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
ប្រទេស​ហូល្លង់
" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:2673 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Not The Netherlands" msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​ហូល្លង់​​ទេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2674 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Water" msgstr "ទឹក​" #: mapsdatatranslation.cpp:2675 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Friesland" msgstr "ហ្វ្រាយលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2676 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of Friesland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្រាយលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2677 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "Friesland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្វ្រាយលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2678 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Leeuwarden" msgstr "លីអ៊ូវ៉ាដិន" #: mapsdatatranslation.cpp:2679 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Leeuwarden is the capital of..." msgstr "លីអ៊ូវ៉ាដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Groningen" msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន" #: mapsdatatranslation.cpp:2681 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of Groningen is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គ្រោនីងហ្គិន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2682 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "Groningen" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្គ្រោនីងហ្គិន" #: mapsdatatranslation.cpp:2684 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Groningen is the capital of..." msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2685 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Drenthe" msgstr "ដ្រិនហ្ស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2686 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of Drenthe is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ្រិនហ្ស៍​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2687 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "Drenthe" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ដ្រិនហ្ស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2688 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Assen" msgstr "អាសិន" #: mapsdatatranslation.cpp:2689 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Assen is the capital of..." msgstr "អាសិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2690 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Overijssel" msgstr "អូវើរីសស៊ែល" #: mapsdatatranslation.cpp:2691 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of Overijssel is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូវើរីសស៊ែល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2692 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "Overijssel" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "អូវើរីសស៊ែល" #: mapsdatatranslation.cpp:2693 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Zwolle" msgstr "ស្វូល" #: mapsdatatranslation.cpp:2694 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Zwolle is the capital of..." msgstr "ស្វូល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2695 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Gelderland" msgstr "ហ្គែលឌឺលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2696 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of Gelderland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គែលឌឺលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2697 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "Gelderland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្គែលឌឺលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2698 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Arnhem" msgstr "អានហិម" #: mapsdatatranslation.cpp:2699 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Arnhem is the capital of..." msgstr "អានហិម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2700 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "North Brabant" msgstr "ប្រាបាន ខាងជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:2701 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of North Brabant is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រាបាន ខាងជើង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2702 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "North Brabant" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រាបាន ខាងជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:2703 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "'s Hertogenbosch" msgstr "អេស ហ៊ើតូចិនបូសច៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2704 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "'s Hertogenbosch is the capital of..." msgstr "អេស ហ៊ើតូចិនបូសច៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2705 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Limburg" msgstr "លីមប៊ើគ" #: mapsdatatranslation.cpp:2706 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of Limburg is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីមប៊ើគ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2707 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "Limburg" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "លីមប៊ើគ" #: mapsdatatranslation.cpp:2708 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Maastricht" msgstr "ម៉ាស្ទ្រីចត៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2709 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Maastricht is the capital of..." msgstr "ម៉ាស្ទ្រីចត៍​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2710 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Flevoland" msgstr "ហ្វ្លេវ៉ូលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2711 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of Flevoland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្លេវ៉ូលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2712 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "Flevoland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្វ្លេវ៉ូលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2713 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Lelystad" msgstr "ឡេលីស្ទេដ" #: mapsdatatranslation.cpp:2714 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Lelystad is the capital of..." msgstr "ឡេលីស្ទេដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Utrecht" msgstr "អ៊ុយត្រិចត៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2716 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of Utrecht is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ុយត្រិចត៍​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2717 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "Utrecht" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អ៊ុយត្រិចត៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2719 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Utrecht is the capital of..." msgstr "អ៊ុយត្រិចត៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់" #: mapsdatatranslation.cpp:2720 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Zeeland" msgstr "ហ្ស៊ីលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2721 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of Zeeland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្ស៊ីលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2722 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "Zeeland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្ស៊ីលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2723 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Middelburg" msgstr "មីដឌែលប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:2724 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Middelburg is the capital of..." msgstr "មីដឌែលប៊ើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2725 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "North Holland" msgstr "ហូឡង់​ខាងជើង​" #: mapsdatatranslation.cpp:2726 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of North Holland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូឡង់​ខាងជើង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2727 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "North Holland" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ហូឡង់​ខាងជើង​" #: mapsdatatranslation.cpp:2728 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Haarlem" msgstr "ហាអាឡេម" #: mapsdatatranslation.cpp:2729 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Haarlem is the capital of..." msgstr "ហាអាឡេម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2730 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "South Holland" msgstr "ហូឡង់​ខាងត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:2731 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The capital of South Holland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​ហូឡង់​ខាងត្បូង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2732 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "Please click on:\n" "South Holland" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ហូឡង់​ខាងត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:2733 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The Hague" msgstr "ឌឹ ហាក" #: mapsdatatranslation.cpp:2734 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" "The Hague is the capital of..." msgstr "ឌឹ ហាក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2735 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Norway" msgstr "ប្រទេស​ន័រវែស" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Current map:" "
Norway
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
ប្រទេស​ន័រវែស​
" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:2738 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Not Norway" msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​ន័រវែស​" #: mapsdatatranslation.cpp:2739 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Finnmark" msgstr "ហ្វ៊ីនម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:2740 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Finnmark is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ៊ីនម៉ាក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2741 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Finnmark" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ហ្វ៊ីនម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:2742 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Vadsø" msgstr "វ៉ាដស៊ើ" #: mapsdatatranslation.cpp:2743 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Vadsø is the capital of..." msgstr "វ៉ាស៊ើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2744 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Troms" msgstr "ទ្រូមស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2745 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Troms is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទ្រូមស៍​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2746 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Troms" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ទ្រូមស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2747 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Tromsø" msgstr "ទ្រូមស៊ើ" #: mapsdatatranslation.cpp:2748 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Tromsø is the capital of..." msgstr "ទ្រូមស៊ើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2749 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Nordland" msgstr "ណដលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2750 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Nordland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណដលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2751 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Nordland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ណដលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2752 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Bodø" msgstr "ប៊ូឌើ" #: mapsdatatranslation.cpp:2753 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Bodø is the capital of..." msgstr "ប៊ូឌើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2754 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Nord-Trøndelag" msgstr "ណដ-ទ្រើនដិឡេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2755 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Nord-Trøndelag is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ណដ-ទ្រើនដិឡេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2756 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Nord-Trøndelag" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ណដ-ទ្រើនដិឡេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2757 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Steinkjer" msgstr "ស្តេនទ្យ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:2758 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Steinkjer is the capital of..." msgstr "ស្តេនទ្យ័រ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2759 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Sør-Trøndelag" msgstr "ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2760 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Sør-Trøndelag is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2761 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Sør-Trøndelag" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ" #: mapsdatatranslation.cpp:2762 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Trondheim" msgstr "ទ្រូនដ៍ហេម" #: mapsdatatranslation.cpp:2763 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Trondheim is the capital of..." msgstr "ទ្រូនដ៍ហេម គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2764 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Møre Og Romsdal" msgstr "ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល" #: mapsdatatranslation.cpp:2765 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Møre Og Romsdal is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2766 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Møre Og Romsdal" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល" #: mapsdatatranslation.cpp:2767 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Molde" msgstr "មូលដ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2768 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Molde is the capital of..." msgstr "មូលដ៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2769 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Oppland" msgstr "អុបលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2770 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Oppland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អុបលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2771 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Oppland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អុបលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2772 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Lillehammer" msgstr "លីលដិហាមមើ" #: mapsdatatranslation.cpp:2773 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Lillehammer is the capital of..." msgstr "លីលដិហាមមើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2774 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Hedmark" msgstr "ហេដម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:2775 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Hedmark is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហេដម៉ាក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2776 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Hedmark" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ហេដម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:2777 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Hamar" msgstr "ហាម៉ារ​" #: mapsdatatranslation.cpp:2778 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Hamar is the capital of..." msgstr "ហាម៉ាជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2779 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Sogn Og Fjordane" msgstr "សុញ អូង ដ្យ័រដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:2780 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Sogn Og Fjordane is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សុញ អូង ដ្យ័រដង់ គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2781 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Sogn Og Fjordane" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "សុញ អូង ដ្យ័រដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:2782 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Hermansverk" msgstr "ហ៊ឺមែនស្វើក" #: mapsdatatranslation.cpp:2783 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Hermansverk is the capital of..." msgstr "ហ៊ឺមែនស្វើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2784 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Hordaland" msgstr "ហដ​ដាលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2785 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Hordaland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហដដាលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2786 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Hordaland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហដដាលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2787 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Bergen" msgstr "ប៊ើកិន" #: mapsdatatranslation.cpp:2788 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Bergen is the capital of..." msgstr "ប៊ើកិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2789 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Rogaland" msgstr "រូកាលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2790 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Rogaland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រូកាលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2791 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Rogaland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "រូកាលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2792 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Stavanger" msgstr "ស្តាវ៉េងជើរ" #: mapsdatatranslation.cpp:2793 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Stavanger is the capital of..." msgstr "ស្តាវ៉េងជើរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2794 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Vest-Agder" msgstr "វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ" #: mapsdatatranslation.cpp:2795 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Vest-Agder is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2796 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Vest-Agder" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ" #: mapsdatatranslation.cpp:2797 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Kristiansand" msgstr "គ្រីស្ទានស៊ែន" #: mapsdatatranslation.cpp:2798 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Kristiansand is the capital of..." msgstr "គ្រីស្ទានស៊ែន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2799 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Aust-Agder" msgstr "អោស អ៊ែកឌើ" #: mapsdatatranslation.cpp:2800 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Aust-Agder is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អោស អ៊ែកឌើ​គឺ...." #: mapsdatatranslation.cpp:2801 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Aust-Agder" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អោស អ៊ែកឌើ" #: mapsdatatranslation.cpp:2802 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Arendal" msgstr "អារ៉ិនដាល" #: mapsdatatranslation.cpp:2803 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Arendal is the capital of..." msgstr "អារ៉ិនដាល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2804 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Telemark" msgstr "តេឡេម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:2805 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Telemark is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តេឡេម៉ាក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2806 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Telemark" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "តេឡេម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:2807 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Skien" msgstr "ស្កៀន" #: mapsdatatranslation.cpp:2808 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Skien is the capital of..." msgstr "ស្កៀន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2809 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Buskerud" msgstr "បាស់ឃើរូដ" #: mapsdatatranslation.cpp:2810 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Buskerud is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាស់ឃើរូដ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2811 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Buskerud" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "បាស់ឃើរូដ" #: mapsdatatranslation.cpp:2812 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Drammen" msgstr "ដ្រាមម៉ិន" #: mapsdatatranslation.cpp:2813 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Drammen is the capital of..." msgstr "ដ្រាមម៉ិន​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2814 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Vestfold" msgstr "វ៉េសហ្វូឡដ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2815 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Vestfold is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉េសហ្វូឡដ៍​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2816 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Vestfold" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វ៉េសហ្វូឡដ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2817 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Tønsberg" msgstr "ទើនស្ប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:2818 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Tønsberg is the capital of..." msgstr "ទើនស្ប៊ើក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822 #: mapsdatatranslation.cpp:2827 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Oslo" msgstr "អ៊ូស្លូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2820 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Oslo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ូស្លូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2821 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Oslo" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អ៊ូស្លូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Oslo is the capital of..." msgstr "អ៊ូស្លូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2824 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Akershus" msgstr "អ៊ែឃើស៊ូស" #: mapsdatatranslation.cpp:2825 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Akershus is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ែឃើស៊ូស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2826 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Akershus" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អ៊ែឃើស៊ូស" #: mapsdatatranslation.cpp:2829 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Østfold" msgstr "អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2830 msgid "" "_: norway.kgm\n" "The capital of Østfold is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2831 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Please click on:\n" "Østfold" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2832 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Sarpsborg" msgstr "សាបស្ប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:2833 msgid "" "_: norway.kgm\n" "Sarpsborg is the capital of..." msgstr "សាបស្ប៊ើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2834 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Poland" msgstr "ប្រទេស​ប៉ូឡូញ" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Current map:" "
Poland
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
ប្រទេស​ប៉ូឡូញ​
" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:2837 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Not Poland" msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​ប៉ូឡូញ​ទេ​" #: mapsdatatranslation.cpp:2838 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Masovia" msgstr "ម៉ាសូវីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2839 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Masovia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាសូវីយ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2840 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Masovia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ម៉ាសូវីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2841 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Warsaw" msgstr "វ៉ាសាវ" #: mapsdatatranslation.cpp:2842 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Warsaw is the capital of..." msgstr "វ៉ាសាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2843 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Warmia and Masuria" msgstr "វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2844 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Warmia and Masuria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2845 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Warmia and Masuria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2846 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Olsztyn" msgstr "អូលស៍ស្ទីន" #: mapsdatatranslation.cpp:2847 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Olsztyn is the capital of..." msgstr "អូលស៍​ស្ទីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2848 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Podlachia" msgstr "ផត់ឡាឈីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2849 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Podlachia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ផត់ឡាឈីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2850 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Podlachia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ផត់ឡាឈីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2851 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Białystok" msgstr "ប៊ីយ៉ាវីស្តូក" #: mapsdatatranslation.cpp:2852 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Białystok is the capital of..." msgstr "ប៊ីយ៉ាវីស្តូក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Lublin" msgstr "លូប្ល៊ីន" #: mapsdatatranslation.cpp:2854 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Lublin is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លូប្ល៊ីន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2855 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Lublin" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "លូប្ល៊ីន" #: mapsdatatranslation.cpp:2857 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Lublin is the capital of..." msgstr "លូប្ល៊ីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2858 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Subcarpathia" msgstr "ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2859 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Subcarpathia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2860 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Subcarpathia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2861 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Rzeszów" msgstr "សិសហ្ស៊ូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:2862 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Rzeszów is the capital of..." msgstr "សិសហ្ស៊ូវ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2863 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Świętokrzyskie" msgstr "ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស" #: mapsdatatranslation.cpp:2864 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Świętokrzyskie is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2865 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Świętokrzyskie" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស" #: mapsdatatranslation.cpp:2866 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Kielce" msgstr "ឃីយ៉េលសិ" #: mapsdatatranslation.cpp:2867 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Kielce is the capital of..." msgstr "ឃីយ៉េលសិ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2868 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Lesser Poland" msgstr "ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ" #: mapsdatatranslation.cpp:2869 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Lesser Poland is..." msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2870 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Lesser Poland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ" #: mapsdatatranslation.cpp:2871 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Kraków" msgstr "ក្រាគូវ" #: mapsdatatranslation.cpp:2872 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Kraków is the capital of..." msgstr "ក្រាគូវ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Łódź" msgstr "វូដ" #: mapsdatatranslation.cpp:2874 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Łódź is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វូដ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2875 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Łódź" msgstr "" "សូម​ចុច​​លើ ៖\n" "វូដ" #: mapsdatatranslation.cpp:2877 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Łódź is the capital of..." msgstr "វូដ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2878 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Silesia" msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:2879 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Silesia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2880 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Silesia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:2881 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Katowice" msgstr "កាតូវីសិស" #: mapsdatatranslation.cpp:2882 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Katowice is the capital of..." msgstr "កាតូវីសិស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Opole" msgstr "អូប៉ូឡិស" #: mapsdatatranslation.cpp:2884 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Opole is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូប៉ូឡិស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2885 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Opole" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អូប៉ូឡិស" #: mapsdatatranslation.cpp:2887 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Opole is the capital of..." msgstr "អូប៉ូឡិស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2888 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Pomerania" msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:2889 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Pomerania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2890 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Pomerania" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:2891 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Gdańsk" msgstr "ជីដាសក៍" #: mapsdatatranslation.cpp:2892 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Gdańsk is the capital of..." msgstr "ជីដាសក៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2893 msgid "" "_: poland.kgm\n" "West Pomerania" msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស ខាងលិច" #: mapsdatatranslation.cpp:2894 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of West Pomerania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​ខាងលិច..." #: mapsdatatranslation.cpp:2895 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "West Pomerania" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​ខាងលិច" #: mapsdatatranslation.cpp:2896 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Szczecin" msgstr "សឆិសស៊ីន" #: mapsdatatranslation.cpp:2897 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Szczecin is the capital of..." msgstr "សឆិសស៊ីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2898 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Greater Poland" msgstr "ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ" #: mapsdatatranslation.cpp:2899 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Greater Poland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2900 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Greater Poland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ" #: mapsdatatranslation.cpp:2901 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Poznań" msgstr "ផូហ្សណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2902 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Poznań is the capital of..." msgstr "ផូហ្សណា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2903 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Lower Silesia" msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:2904 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Lower Silesia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស​ក្រោម​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2905 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Lower Silesia" msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស​ក្រោម" #: mapsdatatranslation.cpp:2906 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Wrocław" msgstr "រ៉ូខ្វាវ" #: mapsdatatranslation.cpp:2907 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Wrocław is the capital of..." msgstr "រ៉ូខ្វាវ​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2908 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Lubusz" msgstr "លូប៊ូស" #: mapsdatatranslation.cpp:2909 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Lubusz is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លូប៊ូស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2910 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Lubusz" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "លូប៊ុស" #: mapsdatatranslation.cpp:2911 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" msgstr "ហ្ស៊ីយ៉េឡូណា ហ្គោហ្ស៊ូវ វីយ៉េលកូប៉ូលស្គី" #: mapsdatatranslation.cpp:2912 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..." msgstr "ហ្ស៊ីយ៉េឡូណា ហ្គោហ្ស៊ូវ វីយ៉េលកូប៉ូលស្គី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2913 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Kuyavia-Pomerania" msgstr "គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:2914 msgid "" "_: poland.kgm\n" "The capital of Kuyavia-Pomerania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2915 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Please click on:\n" "Kuyavia-Pomerania" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:2916 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Bydgoszcz, Toruń" msgstr "ប៊ីដហ្កូសឆ៍, តូរូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2917 msgid "" "_: poland.kgm\n" "Bydgoszcz, Toruń is the capital of..." msgstr "ប៊ីដហ្កូសឆ៍, តូរូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2918 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "South America" msgstr "អាមេរិកខាងត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Current map:" "
South America
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
អាមេរិក​ខាងត្បូង​
" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:2921 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Water" msgstr "ទឹក​" #: mapsdatatranslation.cpp:2922 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Coast" msgstr "ឆ្នេរ​សមុទ្រ​" #: mapsdatatranslation.cpp:2923 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Panama" msgstr "ប៉ាណាម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2924 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Colombia" msgstr "​កូឡុំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:2925 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Colombia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូឡុំប៊ីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2926 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Colombia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កូឡុំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:2927 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Colombia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូឡុំប៊ីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2928 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Bogotá" msgstr "បូហ្គោតា" #: mapsdatatranslation.cpp:2929 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Bogotá is the capital of..." msgstr "បូហ្គោតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2930 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Venezuela" msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2931 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Venezuela is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡាគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2932 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Venezuela" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:2933 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Venezuela is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2934 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Caracas" msgstr "ការ៉ាកាស​" #: mapsdatatranslation.cpp:2935 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Caracas is the capital of..." msgstr "ការ៉ាកាស​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2936 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Guyana" msgstr "ហ្គូយ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2937 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Guyana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គូយ៉ាណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2938 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Guyana" msgstr "" "សួម​ចុច​លើ ៖\n" "ហ្គូយ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2939 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Guyana is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហ្គូយ៉ាណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2940 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Georgetown" msgstr "ចចថោន" #: mapsdatatranslation.cpp:2941 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Georgetown is the capital of..." msgstr "ចចថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2942 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Suriname" msgstr "ស៊ូរីណាមី" #: mapsdatatranslation.cpp:2943 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Suriname is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2944 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Suriname" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី" #: mapsdatatranslation.cpp:2945 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Suriname is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2946 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Paramaribo" msgstr "ប៉ារាម៉ា​រីបូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:2947 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Paramaribo is the capital of..." msgstr "ប៉ារាម៉ារីបូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2948 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "French Guiana" msgstr "បារាំង ហ្គីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2949 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of French Guiana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ បារាំង ហ្គីណា គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2950 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "French Guiana" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "បារាំង ហ្គីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:2951 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of French Guiana is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់បារាំង ហ្គីណា គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2952 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Cayenne" msgstr "ខាយយ៉េន" #: mapsdatatranslation.cpp:2953 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Cayenne is the capital of..." msgstr "ខាយយ៉េន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2954 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Ecuador" msgstr "​អេក្វាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:2955 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Ecuador is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2956 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Ecuador" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:2957 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Ecuador is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2958 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Quito" msgstr "ឃ្វីតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2959 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Quito is the capital of..." msgstr "ឃ្វីតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2960 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Peru" msgstr "​ប៉េរូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2961 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Peru is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2962 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Peru" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ប៉េរូ" #: mapsdatatranslation.cpp:2963 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Peru is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2964 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Lima" msgstr "លីម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:2965 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Lima is the capital of..." msgstr "លីម៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2966 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Brazil" msgstr "​ប្រេស៊ីល" #: mapsdatatranslation.cpp:2967 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Brazil is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2968 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Brazil" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​" #: mapsdatatranslation.cpp:2969 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Brazil is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2970 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Brasilia" msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:2971 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Brasilia is the capital of..." msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2972 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Bolivia" msgstr "​បូលីវី" #: mapsdatatranslation.cpp:2973 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Bolivia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បូលីវី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2974 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Bolivia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​បូលីវី" #: mapsdatatranslation.cpp:2975 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Bolivia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បូលីវី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2976 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "La Paz" msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:2977 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "La Paz is the capital of..." msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2978 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Chile" msgstr "​ឈីលី" #: mapsdatatranslation.cpp:2979 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Chile is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:2980 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Chile" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ឈីលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:2981 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Chile is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2982 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Santiago" msgstr "សានតាហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:2983 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Santiago is the capital of..." msgstr "សានតាហ្គោ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2984 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Paraguay" msgstr "​ប៉ារ៉ាហ្គាយ" #: mapsdatatranslation.cpp:2985 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Paraguay is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2986 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Paraguay" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​" #: mapsdatatranslation.cpp:2987 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Paraguay is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2988 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Asunción" msgstr "អាស៊ុនស្យិន" #: mapsdatatranslation.cpp:2989 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Asunción is the capital of..." msgstr "អាស៊ុនស្យិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2990 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Argentina" msgstr "​អាហ្សង់ទីន" #: mapsdatatranslation.cpp:2991 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Argentina is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីនគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2992 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Argentina" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន" #: mapsdatatranslation.cpp:2993 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Argentina is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីនគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2994 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Buenos Aires" msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:2995 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Buenos Aires is the capital of..." msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:2996 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Uruguay" msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" #: mapsdatatranslation.cpp:2997 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The capital of Uruguay is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:2998 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Please click on:\n" "Uruguay" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" #: mapsdatatranslation.cpp:2999 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "The flag of Uruguay is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3000 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Montevideo" msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3001 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" "Montevideo is the capital of..." msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3002 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Spain" msgstr "ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Current map:" "
Spain
" msgstr "ផែនទីបច្ចុប្បន្ន​ ៖
ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ
" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Not Spain" msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ​ទេ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3005 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:3006 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Andalucia" msgstr "អង់ដាលូសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3007 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Andalucia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អង់ដាលូសៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3008 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Andalucia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "អង់ដាលូសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3009 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Seville" msgstr "សេវីល" #: mapsdatatranslation.cpp:3010 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Seville is the capital of..." msgstr "សេវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3011 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Aragon" msgstr "អារ៉ាហ្កុន" #: mapsdatatranslation.cpp:3012 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Aragon is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារ៉ាហ្កុន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3013 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Aragon" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អារ៉ាហ្កុន" #: mapsdatatranslation.cpp:3014 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Zaragoza" msgstr "ហ្សារ៉ា​ហ្គូហ្សា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3015 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Zaragoza is the capital of..." msgstr "ហ្សារ៉ា​ហ្គូហ្សា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3016 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Asturias" msgstr "អាស្ទូរីយ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:3017 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Asturias is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាស្ទូរីយ៉ាស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3018 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Asturias" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "អាស្ទូរីយ៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:3019 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Oviedo" msgstr "អូវីអេដូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3020 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Oviedo is the capital of..." msgstr "អូវីអេដូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3021 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Balearic Islands" msgstr "កោះ បាលៀរីក" #: mapsdatatranslation.cpp:3022 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Balearic Islands is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ កោះ បាលៀរីក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3023 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Balearic Islands" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "កោះ បាលៀរីក" #: mapsdatatranslation.cpp:3024 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Palma de Mallorca" msgstr "ប៉ាលម៉ា​ដេ​ម៉ាឡូកា" #: mapsdatatranslation.cpp:3025 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Palma de Mallorca is the capital of..." msgstr "ប៉ាលម៉ា​ដេ​ម៉ាឡូកា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3026 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Basque Country" msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី" #: mapsdatatranslation.cpp:3027 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Basque Country is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3028 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Basque Country" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ\n" "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី" #: mapsdatatranslation.cpp:3029 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Vitoria" msgstr "វីតូរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3030 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Vitoria is the capital of..." msgstr "វីតូរៀ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3031 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Canary Islands" msgstr "កោះ កាណារី" #: mapsdatatranslation.cpp:3032 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Canary Islands is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ កោះ កាណារី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3033 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Canary Islands" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "កោះ កាណារី" #: mapsdatatranslation.cpp:3034 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ" #: mapsdatatranslation.cpp:3035 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..." msgstr "" "ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ " "គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3036 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Cantabria" msgstr "កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3037 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Cantabria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាន់តា​ប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3038 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Cantabria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3039 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Santander" msgstr "សានតាន់ឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:3040 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Santander is the capital of..." msgstr "សានតាន់ឌ័រ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3041 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Castile-La Mancha" msgstr "ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា" #: mapsdatatranslation.cpp:3042 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Castile-La Mancha is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3043 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Castile-La Mancha" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា" #: mapsdatatranslation.cpp:3044 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Toledo" msgstr "តូឡេដូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3045 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Toledo is the capital of..." msgstr "តូឡេដូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3046 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Castile and Leon" msgstr "ខាសទីល និង ឡេអុង" #: mapsdatatranslation.cpp:3047 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Castile and Leon is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ខាសទីល និង ឡេអុង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3048 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Castile and Leon" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ខាសទីល និង ឡេអុង" #: mapsdatatranslation.cpp:3049 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Valladolid" msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ" #: mapsdatatranslation.cpp:3050 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Valladolid is the capital of..." msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3051 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Catalonia" msgstr "កាតាឡូនី" #: mapsdatatranslation.cpp:3052 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Catalonia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាតាឡូនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3053 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Catalonia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "កាតាឡូនី" #: mapsdatatranslation.cpp:3054 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Barcelona" msgstr "បាសេឡូណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3055 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Barcelona is the capital of..." msgstr "បាសេឡូណា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3056 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Extremadura" msgstr "អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3057 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Extremadura is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3058 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Extremadura" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3059 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Mérida" msgstr "ម៉េរីដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3060 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Mérida is the capital of..." msgstr "ម៉េរីដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3061 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Galicia" msgstr "ហ្គាលីសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3062 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Galicia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គាលីសៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3063 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Galicia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ហ្គាលីសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3064 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Santiago de Compostela" msgstr "សានទីហ្គោ ដេ ខំប៉ូសតេឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:3065 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Santiago de Compostela is the capital of..." msgstr "សានទីហ្គោ ដេ ខំប៉ូសតេឡា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3066 msgid "" "_: spain.kgm\n" "La Rioja" msgstr "ឡា រីអូដ្យា" #: mapsdatatranslation.cpp:3067 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of La Rioja is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ឡា រីអូដ្យា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3068 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "La Rioja" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ឡា រីអូដ្យា" #: mapsdatatranslation.cpp:3069 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Logroño" msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3070 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Logroño is the capital of..." msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Madrid" msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3072 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Madrid is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាឌ្រីដ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3073 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Madrid" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ម៉ាឌ្រីដ" #: mapsdatatranslation.cpp:3075 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Madrid is the capital of..." msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Murcia" msgstr "ម័រសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3077 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Murcia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម័រសៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3078 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Murcia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ម័រសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3080 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Murcia is the capital of..." msgstr "ម័រសៀ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3081 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Navarre" msgstr "ណាវ៉ារ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:3082 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Navarre is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណាវ៉ារ៉េ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3083 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Navarre" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ណាវ៉ារ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:3084 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Pamplona" msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3085 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Pamplona is the capital of..." msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3086 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Valencian Community" msgstr "សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3087 msgid "" "_: spain.kgm\n" "The capital of Valencian Community is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3088 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Please click on:\n" "Valencian Community" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3089 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Valencia" msgstr "វ៉ាឡិនសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3090 msgid "" "_: spain.kgm\n" "Valencia is the capital of..." msgstr "វ៉ាឡិនសៀ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3091 msgid "" "_: usa.kgm\n" "USA" msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិច​" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Current map:" "
USA
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
សហរដ្ឋអាមេរិច​
" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Frontier" msgstr "ព្រំដែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:3094 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Coast" msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3095 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Water" msgstr "ទឹក​" #: mapsdatatranslation.cpp:3096 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Lake Superior" msgstr "បឹង ស៊ុបភើរៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3097 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Lake Michigan" msgstr "បឹង​មីស៊ីកេន" #: mapsdatatranslation.cpp:3098 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Lake Huron" msgstr "បឹង ហ៊ូរ៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:3099 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Lake Erie" msgstr "បឹង​ អ៊ីរី" #: mapsdatatranslation.cpp:3100 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Lake Ontario" msgstr "បឹង​ អុនតារីយ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3101 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The Bahamas" msgstr "ឌឹ បាហាម៉ាស" #: mapsdatatranslation.cpp:3102 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Cuba" msgstr "គុយប៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3103 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Canada" msgstr "​កាណាដា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3104 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Mexico" msgstr "​ម៉ិចស៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:3105 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Russia" msgstr "​​រុស្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3106 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Washington DC" msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន ឌីស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3107 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Alabama" msgstr "អាឡាបាម៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3108 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Alabama is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាល់បាម៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3109 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Alabama" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "អាឡាបាម៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3110 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Montgomery" msgstr "ម៉ិនហ្គោមើរី" #: mapsdatatranslation.cpp:3111 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Montgomery is the capital of..." msgstr "ម៉ិនហ្គោមើរី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3112 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Alaska" msgstr "អាឡាស្កា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3113 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Alaska is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាឡាស្កា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3114 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Alaska" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "អាឡាស្កា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3115 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Juneau" msgstr "ឌ្យូណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3116 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Juneau is the capital of..." msgstr "ឌ្យូណូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3117 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Arizona" msgstr "អារីសូណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3118 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Arizona is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារីហ្សូណា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3119 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Arizona" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖​\n" "អារីសូណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3120 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Phoenix" msgstr "ហ្វឹនីខស៍​" #: mapsdatatranslation.cpp:3121 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Phoenix is the capital of..." msgstr "ហ្វឹនីខស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3122 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Arkansas" msgstr "អាកកាន់សាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:3123 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Arkansas is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាកកាន់សាស់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3124 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Arkansas" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "អាកកាន់សាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:3125 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Little Rock" msgstr "លីតថល រ៉ក់" #: mapsdatatranslation.cpp:3126 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Little Rock is the capital of..." msgstr "លីតថល រ៉ក់​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3127 msgid "" "_: usa.kgm\n" "California" msgstr "កាលីផនី" #: mapsdatatranslation.cpp:3128 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of California is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាលីផនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3129 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "California" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "កាលីផនី" #: mapsdatatranslation.cpp:3130 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Sacramento" msgstr "សាក្រាមិនតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3131 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Sacramento is the capital of..." msgstr "សាក្រាមិនតូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3132 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Colorado" msgstr "ខូឡូរ៉ាដូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3133 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Colorado is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខូឡូរ៉ាដូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3134 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Colorado" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ខូឡូរ៉ាដូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3135 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Denver" msgstr "ដិនវើ" #: mapsdatatranslation.cpp:3136 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Denver is the capital of..." msgstr "ដិនវើ ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3137 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Connecticut" msgstr "កូណិចធិខាត់" #: mapsdatatranslation.cpp:3138 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Connecticut is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូណិចធិខាត់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3139 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Connecticut" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "កូណិចធិខាត់" #: mapsdatatranslation.cpp:3140 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Hartford" msgstr "ហាតហ្វត" #: mapsdatatranslation.cpp:3141 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Hartford is the capital of..." msgstr "ហាតហ្វត​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3142 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Delaware" msgstr "ដឺឡាវ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3143 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Delaware is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដឺឡាវ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3144 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Delaware" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ដឺឡាវ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3145 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Dover" msgstr "ដូវើ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3146 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Dover is the capital of..." msgstr "ដូវើជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3147 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Florida" msgstr "ផ្លូរីដា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3148 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Florida is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ផ្លូរីដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3149 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Florida" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ផ្លូរីដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3150 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Tallahassee" msgstr "តាឡាហាស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3151 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Tallahassee is the capital of..." msgstr "តាឡាហាស៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3152 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Georgia" msgstr "ជកជី" #: mapsdatatranslation.cpp:3153 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Georgia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជកជី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3154 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Georgia" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ជកជី" #: mapsdatatranslation.cpp:3155 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Atlanta" msgstr "អាត្លង់តា" #: mapsdatatranslation.cpp:3156 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Atlanta is the capital of..." msgstr "អាត្លង់តា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3157 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Hawaii" msgstr "ហាវ៉ៃ" #: mapsdatatranslation.cpp:3158 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Hawaii is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហាវ៉ៃ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3159 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Hawaii" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ហាវ៉ៃ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3160 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Honolulu" msgstr "ហូណូលូលូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3161 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Honolulu is the capital of..." msgstr "ហូណូលូលូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3162 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Idaho" msgstr "អ៊ីដាហូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3163 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Idaho is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីដាហូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3164 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Idaho" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "អ៊ីដាហូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3165 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Boise" msgstr "បយស៍" #: mapsdatatranslation.cpp:3166 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Boise is the capital of..." msgstr "បយស៍ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3167 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Illinois" msgstr "អ៊ីលីណយ" #: mapsdatatranslation.cpp:3168 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Illinois is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់អ៊ីលីណយ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3169 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Illinois" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "អ៊ីលីណយ" #: mapsdatatranslation.cpp:3170 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Springfield" msgstr "ស្ព្រីងហ្វៀល" #: mapsdatatranslation.cpp:3171 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Springfield is the capital of..." msgstr "ស្ព្រីងហ្វៀល​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3172 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Indiana" msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3173 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Indiana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីឌីយ៉ាណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3174 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Indiana" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "អ៊ីឌីយ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3175 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Indianapolis" msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណាផូលីស" #: mapsdatatranslation.cpp:3176 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Indianapolis is the capital of..." msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណាផូលីស​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3177 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Iowa" msgstr "អ៊ីយ៉ូវ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3178 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Iowa is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីយ៉ូវ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3179 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Iowa" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "អ៊ីយ៉ូវ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3180 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Des Moines" msgstr "ដិស ម៉ូអ៊ីណិស" #: mapsdatatranslation.cpp:3181 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Des Moines is the capital of..." msgstr "ដិស ម៉ូអ៊ីណិស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3182 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Kansas" msgstr "កាន់សាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:3183 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Kansas is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាន់សាស់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3184 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Kansas" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "កាន់សាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:3185 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Topeka" msgstr "តូប៉េកា" #: mapsdatatranslation.cpp:3186 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Topeka is the capital of..." msgstr "តូប៉េកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3187 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Kentucky" msgstr "ខឹនថឹកឃី" #: mapsdatatranslation.cpp:3188 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Kentucky is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខឹនធឹកឃី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3189 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Kentucky" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖​\n" "ឃឹនថឹកឃី" #: mapsdatatranslation.cpp:3190 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Frankfort" msgstr "ហ្វ្រេងហ្វត" #: mapsdatatranslation.cpp:3191 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Frankfort is the capital of..." msgstr "ហ្វ្រេងហ្វត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3192 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Louisiana" msgstr "ល្វីស្យាន" #: mapsdatatranslation.cpp:3193 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Louisiana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ល្វីស្យាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3194 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Louisiana" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ល្វីស្យាន" #: mapsdatatranslation.cpp:3195 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Baton Rouge" msgstr "បាថឹន រូស" #: mapsdatatranslation.cpp:3196 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Baton Rouge is the capital of..." msgstr "បាថិន​រូស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3197 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Maine" msgstr "ម៉ែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3198 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Maine is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3199 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Maine" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ម៉ែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3200 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Augusta" msgstr "អោហ្កាស់តា" #: mapsdatatranslation.cpp:3201 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Augusta is the capital of..." msgstr "អោហ្កាស់តា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3202 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Maryland" msgstr "ម៉ារីលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3203 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Maryland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ារីលែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3204 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Maryland" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ម៉ារីលែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3205 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Annapolis" msgstr "អាន់ណាផូលីស" #: mapsdatatranslation.cpp:3206 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Annapolis is the capital of..." msgstr "អាន់ណាផូលីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3207 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Massachusetts" msgstr "ម៉ាសាជូសិត" #: mapsdatatranslation.cpp:3208 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Massachusetts is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាសាជូសិត​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3209 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Massachusetts" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ម៉ាសាជូសិត" #: mapsdatatranslation.cpp:3210 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Boston" msgstr "បុស្តុន" #: mapsdatatranslation.cpp:3211 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Boston is the capital of..." msgstr "បុស្តុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3212 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Michigan" msgstr "មីស៊ីកេន" #: mapsdatatranslation.cpp:3213 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Michigan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីស៊ីកេន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3214 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Michigan" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "មីស៊ីកេន" #: mapsdatatranslation.cpp:3215 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Lansing" msgstr "លែនស៊ីង" #: mapsdatatranslation.cpp:3216 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Lansing is the capital of..." msgstr "លែនស៊ីង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3217 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Minnesota" msgstr "មីនេសូតា" #: mapsdatatranslation.cpp:3218 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Minnesota is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីនេសូតា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3219 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Minnesota" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "មីនេសូតា" #: mapsdatatranslation.cpp:3220 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Saint Paul" msgstr "ស្សង់ប៉ូល" #: mapsdatatranslation.cpp:3221 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Saint Paul is the capital of..." msgstr "ស្សង់ប៉ូល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3222 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Mississippi" msgstr "មីស៊ីស៊ីពី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3223 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Mississippi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីស៊ីស៊ីពី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3224 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Mississippi" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "មីស៊ីស៊ីពី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3225 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Jackson" msgstr "ជែកសុន​" #: mapsdatatranslation.cpp:3226 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Jackson is the capital of..." msgstr "ជែកសុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3227 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Missouri" msgstr "មីស៊ូរី" #: mapsdatatranslation.cpp:3228 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Missouri is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីស៊ូរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3229 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Missouri" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "មីស៊ូរី" #: mapsdatatranslation.cpp:3230 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Jefferson City" msgstr "ដ្យិហ្វហ្វ៊ើសុន ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:3231 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Jefferson City is the capital of..." msgstr "ដ្យិហ្វហ្វ៊ើសុន ស៊ីធី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3232 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Montana" msgstr "ម៉ុងតាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3233 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Montana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ុងតាណា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3234 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Montana" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ម៉ុងតាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3235 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Helena" msgstr "ហេលីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3236 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Helena is the capital of..." msgstr "ហេលីណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3237 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Nebraska" msgstr "នេប្រាស្កា" #: mapsdatatranslation.cpp:3238 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Nebraska is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នេប្រាស្កា" #: mapsdatatranslation.cpp:3239 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Nebraska" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖​\n" "នេប្រាស្កា" #: mapsdatatranslation.cpp:3240 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Lincoln" msgstr "លីនកូល" #: mapsdatatranslation.cpp:3241 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Lincoln is the capital of..." msgstr "លីនកូល​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3242 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Nevada" msgstr "នេវ៉ាដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3243 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Nevada is..." msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​នេវ៉ាដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3244 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Nevada" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "នេវ៉ាដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3245 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Carson City" msgstr "ខាសុន​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:3246 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Carson City is the capital of..." msgstr "ខាសុន​ស៊ីធី​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3247 msgid "" "_: usa.kgm\n" "New Hampshire" msgstr "ញូវហាំសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3248 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of New Hampshire is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ញូវហាំសៀ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3249 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "New Hampshire" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ញូវហាំសៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3250 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Concord" msgstr "ខុនខត" #: mapsdatatranslation.cpp:3251 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Concord is the capital of..." msgstr "ខុនខត​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3252 msgid "" "_: usa.kgm\n" "New Jersey" msgstr "ញូវជើស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3253 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of New Jersey is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ញូវជើស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3254 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "New Jersey" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ញូវជើស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3255 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Trenton" msgstr "ត្រិនតុន" #: mapsdatatranslation.cpp:3256 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Trenton is the capital of..." msgstr "ត្រិនតុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3257 msgid "" "_: usa.kgm\n" "New Mexico" msgstr "ម៉ិកស៊ិក​ថ្មី" #: mapsdatatranslation.cpp:3258 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of New Mexico is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ិកស៊ិកថ្មី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3259 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "New Mexico" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ម៉ិកស៊ិក​ថ្មី" #: mapsdatatranslation.cpp:3260 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Santa Fe" msgstr "សានតា​ហ្វ៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3261 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Santa Fe is the capital of..." msgstr "សានតាហ្វ៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3262 msgid "" "_: usa.kgm\n" "New York" msgstr "ញូវយ៉ក" #: mapsdatatranslation.cpp:3263 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of New York is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ញូវយ៉ក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3264 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "New York" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ញូវយ៉ក" #: mapsdatatranslation.cpp:3265 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Albany" msgstr "អាល់បានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3266 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Albany is the capital of..." msgstr "អាល់បានី​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3267 msgid "" "_: usa.kgm\n" "North Carolina" msgstr "ការរ៉ូលីន​ខាង​ជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:3268 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of North Carolina is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ការរ៉ូលីន​ខាងជើង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3269 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "North Carolina" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ការរ៉ូលីន​ខាងជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:3270 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Raleigh" msgstr "រ៉ាឡេយ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:3271 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Raleigh is the capital of..." msgstr "រ៉ាឡេយ៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3272 msgid "" "_: usa.kgm\n" "North Dakota" msgstr "ដាកូតា​ខាងជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:3273 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of North Dakota is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដាកូតា​ខាងជើង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3274 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "North Dakota" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ដាកូតា​ខាងជើង" #: mapsdatatranslation.cpp:3275 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Bismarck" msgstr "ប៊ីសម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:3276 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Bismarck is the capital of..." msgstr "ប៊ីសម៉ាក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3277 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Ohio" msgstr "អូហៃយ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3278 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Ohio is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូហៃយ៉ូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3279 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Ohio" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "អូហៃយ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3280 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Columbus" msgstr "ខូឡុំប៊ឹស" #: mapsdatatranslation.cpp:3281 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Columbus is the capital of..." msgstr "ខូឡុំប៊ឹស​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3282 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Oklahoma" msgstr "អូក្លាហូម៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3283 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Oklahoma is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាក្លាហូម៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3284 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Oklahoma" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "អាក្លាហូម៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3285 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Oklahoma City" msgstr "អាក្លាហូម៉ា ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:3286 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Oklahoma City is the capital of..." msgstr "អាក្លាហូម៉ា ស៊ីធី ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3287 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Oregon" msgstr "អូរេកុង" #: mapsdatatranslation.cpp:3288 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Oregon is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូរេកុង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3289 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Oregon" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "អូរេកុង" #: mapsdatatranslation.cpp:3290 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Salem" msgstr "សាឡិម" #: mapsdatatranslation.cpp:3291 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Salem is the capital of..." msgstr "សាឡិម​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3292 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Pennsylvania" msgstr "ពេនស៊ីលវ៉ានី" #: mapsdatatranslation.cpp:3293 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Pennsylvania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពេនស៊ីល​វ៉ានី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3294 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Pennsylvania" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ពេនស៊ីលវ៉ានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3295 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Harrisburg" msgstr "ហារីសប៊ើក" #: mapsdatatranslation.cpp:3296 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Harrisburg is the capital of..." msgstr "ហារីសប៊ើក​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3297 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Rhode Island" msgstr "រ៉ូដ​អាយឡិន" #: mapsdatatranslation.cpp:3298 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Rhode Island is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ូដ​អាយឡិន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3299 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Rhode Island" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "រ៉ូដ​អាយឡិន" #: mapsdatatranslation.cpp:3300 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Providence" msgstr "ប្រូវីដិន" #: mapsdatatranslation.cpp:3301 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Providence is the capital of..." msgstr "ប្រូវីដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3302 msgid "" "_: usa.kgm\n" "South Carolina" msgstr "ការរ៉ូលីន​ខាងត្បូង" #: mapsdatatranslation.cpp:3303 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of South Carolina is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ការ៉ូលីន​ខាងត្បូង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3304 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "South Carolina" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ការរ៉ូលីន​ខាងត្បូង" #: mapsdatatranslation.cpp:3305 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Columbia" msgstr "កូឡុំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3306 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Columbia is the capital of..." msgstr "កូឡុំប៊ី​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3307 msgid "" "_: usa.kgm\n" "South Dakota" msgstr "ដាកូតា​ខាងត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:3308 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of South Dakota is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដាកូតា​ខាងត្បូង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3309 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "South Dakota" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ដាកូតា​ខាងត្បូង​" #: mapsdatatranslation.cpp:3310 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Pierre" msgstr "ព្យែរ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3311 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Pierre is the capital of..." msgstr "ព្យែរ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3312 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Tennessee" msgstr "ថេនេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3313 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Tennessee is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ថេនេស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3314 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Tennessee" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ថេនេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3315 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Nashville" msgstr "ណាសវីល" #: mapsdatatranslation.cpp:3316 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Nashville is the capital of..." msgstr "ណាសវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3317 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Texas" msgstr "តិចសាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:3318 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Texas is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តិចសាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:3319 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Texas" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "តិចសាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:3320 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Austin" msgstr "អោស្ទីន" #: mapsdatatranslation.cpp:3321 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Austin is the capital of..." msgstr "អោស្ទីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3322 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Utah" msgstr "អ៊ូតាស" #: mapsdatatranslation.cpp:3323 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Utah is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ូតាស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3324 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Utah" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "អ៊ូតាស" #: mapsdatatranslation.cpp:3325 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Salt Lake City" msgstr "សលត៍ឡេក​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:3326 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Salt Lake City is the capital of..." msgstr "សលត៍ឡេកស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3327 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Vermont" msgstr "វែម៉ុង" #: mapsdatatranslation.cpp:3328 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Vermont is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វែម៉ុង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3329 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Vermont" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "វែម៉ុង" #: mapsdatatranslation.cpp:3330 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Montpelier" msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ" #: mapsdatatranslation.cpp:3331 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Montpelier is the capital of..." msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3332 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Virginia" msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3333 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Virginia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វៀស៊ីនីញ៉ា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3334 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Virginia" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "វៀស៊ីនីញ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3335 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Richmond" msgstr "រីជម៉ិន" #: mapsdatatranslation.cpp:3336 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Richmond is the capital of..." msgstr "រីជម៉ិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3337 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Washington" msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​" #: mapsdatatranslation.cpp:3338 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Washington is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ស៊ីនតោន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3339 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Washington" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "វ៉ាស៊ីនតោន" #: mapsdatatranslation.cpp:3340 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Olympia" msgstr "អូឡាំព្យ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3341 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Olympia is the capital of..." msgstr "អូឡាំព្យ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3342 msgid "" "_: usa.kgm\n" "West Virginia" msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា​ខាងលិច" #: mapsdatatranslation.cpp:3343 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of West Virginia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វៀស៊ីនីញ៉ាខាងលិច​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3344 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "West Virginia" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "វៀស៊ីនីញ៉ា​ខាងលិច" #: mapsdatatranslation.cpp:3345 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Charleston" msgstr "ឆាឡិសស្តុន" #: mapsdatatranslation.cpp:3346 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Charleston is the capital of..." msgstr "ឆាឡិសស្តុន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3347 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Wisconsin" msgstr "វីសកុនស៊ីន" #: mapsdatatranslation.cpp:3348 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Wisconsin is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីសកុនស៊ីន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3349 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Wisconsin" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "វីសកុនស៊ីន" #: mapsdatatranslation.cpp:3350 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Madison" msgstr "ម៉ាឌីសុន" #: mapsdatatranslation.cpp:3351 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Madison is the capital of..." msgstr "ម៉ាឌីសុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3352 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Wyoming" msgstr "វីយ៉ូមិង" #: mapsdatatranslation.cpp:3353 msgid "" "_: usa.kgm\n" "The capital of Wyoming is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីយ៉ូមិង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3354 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Please click on:\n" "Wyoming" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "វីយ៉ូមិង" #: mapsdatatranslation.cpp:3355 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Cheyenne" msgstr "ឆេយ៉េន" #: mapsdatatranslation.cpp:3356 msgid "" "_: usa.kgm\n" "Cheyenne is the capital of..." msgstr "ឆេយ៉េន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3357 msgid "" "_: world.kgm\n" "World" msgstr "ពិភពលោក​" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" "Current map:" "
World
" msgstr "ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖
ពិភពលោក​
" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 msgid "" "_: world.kgm\n" "Not a Nation" msgstr "មិនមែន​ជា​ប្រទេស​ទេ" #: mapsdatatranslation.cpp:3360 msgid "" "_: world.kgm\n" "Algeria" msgstr "​អាល់ហ្សេរី" #: mapsdatatranslation.cpp:3361 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Algeria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3362 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Algeria" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អាល់​ហ្សេរី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3363 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Algeria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3364 msgid "" "_: world.kgm\n" "Algiers" msgstr "អាល់ហ្សេរ" #: mapsdatatranslation.cpp:3365 msgid "" "_: world.kgm\n" "Algiers is the capital of..." msgstr "អាល់ហ្សេរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3366 msgid "" "_: world.kgm\n" "Angola" msgstr "​អង់ហ្គោឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:3367 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Angola is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3368 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Angola" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖ \n" "ប្រទេស​អង់ហ្កោឡា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3369 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Angola is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អង់ហ្គោឡាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3370 msgid "" "_: world.kgm\n" "Luanda" msgstr "លូអាន់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3371 msgid "" "_: world.kgm\n" "Luanda is the capital of..." msgstr "លូអាន់ដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3372 msgid "" "_: world.kgm\n" "Benin" msgstr "​បេណាំង" #: mapsdatatranslation.cpp:3373 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Benin is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេណាំង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3374 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Benin" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បេណាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:3375 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Benin is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេណាំង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3376 msgid "" "_: world.kgm\n" "Porto Novo" msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3377 msgid "" "_: world.kgm\n" "Porto Novo is the capital of..." msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3378 msgid "" "_: world.kgm\n" "Botswana" msgstr "​បុតស្វាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3379 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Botswana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បុតស្វាណា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3380 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Botswana" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​បុតស្វាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3381 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Botswana is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បុតស្វាណា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3382 msgid "" "_: world.kgm\n" "Gaborone" msgstr "ហ្គាបូរុន" #: mapsdatatranslation.cpp:3383 msgid "" "_: world.kgm\n" "Gaborone is the capital of..." msgstr "ហ្គាបូរុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3384 msgid "" "_: world.kgm\n" "Burkina Faso" msgstr "​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3385 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Burkina Faso is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3386 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Burkina Faso" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3387 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Burkina Faso is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3388 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ouagadougou" msgstr "ហ្គ័រហ្គាដូហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:3389 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ouagadougou is the capital of..." msgstr "ហ្គ័រហ្គាដូហ្គោ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3390 msgid "" "_: world.kgm\n" "Burundi" msgstr "​ប៊ូរុនឌី" #: mapsdatatranslation.cpp:3391 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Burundi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3392 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Burundi" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3393 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Burundi is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3394 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bujumbura" msgstr "ប៊ុយហ្សំប៊ុយរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3395 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bujumbura is the capital of..." msgstr "ប៊ុយហ្សំប៊ុយរ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3396 msgid "" "_: world.kgm\n" "Cameroon" msgstr "​កាមេរូន" #: mapsdatatranslation.cpp:3397 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Cameroon is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3398 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Cameroon" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កាមេរូន" #: mapsdatatranslation.cpp:3399 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Cameroon is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3400 msgid "" "_: world.kgm\n" "Yaoundé" msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ" #: mapsdatatranslation.cpp:3401 msgid "" "_: world.kgm\n" "Yaoundé is the capital of..." msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3402 msgid "" "_: world.kgm\n" "Central African Republic" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​" #: mapsdatatranslation.cpp:3403 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Central African Republic is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3404 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Central African Republic" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល" #: mapsdatatranslation.cpp:3405 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Central African Republic is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3406 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bangui" msgstr "បង់គ្វី" #: mapsdatatranslation.cpp:3407 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bangui is the capital of..." msgstr "បង់គ្វី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3408 msgid "" "_: world.kgm\n" "Chad" msgstr "​ឆាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:3409 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Chad is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3410 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Chad" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ឆាដ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3411 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Chad is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3412 msgid "" "_: world.kgm\n" "N'Djamena" msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3413 msgid "" "_: world.kgm\n" "N'Djamena is the capital of..." msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3414 msgid "" "_: world.kgm\n" "Côte d'Ivoire" msgstr "​កូតេឌីវ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:3415 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Côte d'Ivoire is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3416 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Côte d'Ivoire" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:3417 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Côte d'Ivoire is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3418 msgid "" "_: world.kgm\n" "Yamoussoukro" msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3419 msgid "" "_: world.kgm\n" "Yamoussoukro is the capital of..." msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3420 msgid "" "_: world.kgm\n" "Democratic Republic of the Congo" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:3421 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Democratic Republic of the Congo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3422 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Democratic Republic of the Congo" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:3423 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Democratic Republic of the Congo is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3424 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kinshasa" msgstr "គីនសាសា" #: mapsdatatranslation.cpp:3425 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kinshasa is the capital of..." msgstr "គីនសាសា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430 msgid "" "_: world.kgm\n" "Djibouti" msgstr "​ហ្ស៊ីប៊ូទី" #: mapsdatatranslation.cpp:3427 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Djibouti is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3428 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Djibouti" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី" #: mapsdatatranslation.cpp:3429 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Djibouti is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3431 msgid "" "_: world.kgm\n" "Djibouti is the capital of..." msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3432 msgid "" "_: world.kgm\n" "Egypt" msgstr "​អេហ្ស៊ីប" #: mapsdatatranslation.cpp:3433 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Egypt is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីបគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3434 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Egypt" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប" #: mapsdatatranslation.cpp:3435 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Egypt is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីបគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3436 msgid "" "_: world.kgm\n" "Cairo" msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3437 msgid "" "_: world.kgm\n" "Cairo is the capital of..." msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3438 msgid "" "_: world.kgm\n" "Equatorial Guinea" msgstr "​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:3439 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Equatorial Guinea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3440 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Equatorial Guinea" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:3441 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Equatorial Guinea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3442 msgid "" "_: world.kgm\n" "Malabo" msgstr "ម៉ាឡាបូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3443 msgid "" "_: world.kgm\n" "Malabo is the capital of..." msgstr "ម៉ាឡាបូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3444 msgid "" "_: world.kgm\n" "Eritrea" msgstr "​អេរីទ្រា" #: mapsdatatranslation.cpp:3445 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Eritrea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3446 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Eritrea" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​អេរីទ្រា" #: mapsdatatranslation.cpp:3447 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Eritrea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3448 msgid "" "_: world.kgm\n" "Asmara" msgstr "អាស្មារ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3449 msgid "" "_: world.kgm\n" "Asmara is the capital of..." msgstr "អាស្មារ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3450 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ethiopia" msgstr "​អេត្យូពី" #: mapsdatatranslation.cpp:3451 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Ethiopia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3452 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Ethiopia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អេត្យូពី" #: mapsdatatranslation.cpp:3453 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Ethiopia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពីគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3454 msgid "" "_: world.kgm\n" "Addis Ababa" msgstr "អាឌីស​អាបាបា" #: mapsdatatranslation.cpp:3455 msgid "" "_: world.kgm\n" "Addis Ababa is the capital of..." msgstr "អាឌីស​អាបាបា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3456 msgid "" "_: world.kgm\n" "Gabon" msgstr "​ហ្គាបុង" #: mapsdatatranslation.cpp:3457 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Gabon is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុងគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3458 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Gabon" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្គាបុង" #: mapsdatatranslation.cpp:3459 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Gabon is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុងគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3460 msgid "" "_: world.kgm\n" "Libreville" msgstr "លីប្រេវីល" #: mapsdatatranslation.cpp:3461 msgid "" "_: world.kgm\n" "Libreville is the capital of..." msgstr "លីប្រេវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3462 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ghana" msgstr "​ហ្គាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3463 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Ghana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3464 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Ghana" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្គាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3465 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Ghana is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3466 msgid "" "_: world.kgm\n" "Accra" msgstr "អាក់ក្រា" #: mapsdatatranslation.cpp:3467 msgid "" "_: world.kgm\n" "Accra is the capital of..." msgstr "អាក់ក្រា​​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3468 msgid "" "_: world.kgm\n" "Guinea" msgstr "​ហ្គីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:3469 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Guinea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3470 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Guinea" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្គីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:3471 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Guinea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3472 msgid "" "_: world.kgm\n" "Conakry" msgstr "កូណាគ្រី" #: mapsdatatranslation.cpp:3473 msgid "" "_: world.kgm\n" "Conakry is the capital of..." msgstr "កូណាគ្រី​គឺជារដ្ឋធានីរបស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3474 msgid "" "_: world.kgm\n" "Guinea-Bissau" msgstr "​ហ្គីណេប៊ីសៅ" #: mapsdatatranslation.cpp:3475 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Guinea-Bissau is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3476 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Guinea-Bissau" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖​\n" "​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ" #: mapsdatatranslation.cpp:3477 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Guinea-Bissau is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3478 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bissau" msgstr "ប៊ីសៅ" #: mapsdatatranslation.cpp:3479 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bissau is the capital of..." msgstr "ប៊ីសៅ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3480 msgid "" "_: world.kgm\n" "Iran" msgstr "​អ៊ីរ៉ង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:3481 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Iran is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3482 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Iran" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​" #: mapsdatatranslation.cpp:3483 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Iran is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3484 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tehran" msgstr "តេសរ៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3485 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tehran is the capital of..." msgstr "តេសរ៉ង់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3486 msgid "" "_: world.kgm\n" "Iraq" msgstr "​អ៊ីរ៉ាក់​" #: mapsdatatranslation.cpp:3487 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Iraq is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3488 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Iraq" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​" #: mapsdatatranslation.cpp:3489 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Iraq is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3490 msgid "" "_: world.kgm\n" "Baghdad" msgstr "បាដាដ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3491 msgid "" "_: world.kgm\n" "Baghdad is the capital of..." msgstr "បាដាដ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3492 msgid "" "_: world.kgm\n" "Israel" msgstr "​អ៊ីស្រាអែល" #: mapsdatatranslation.cpp:3493 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Israel is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែលគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3494 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Israel" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែល" #: mapsdatatranslation.cpp:3495 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Israel is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែលគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3496 msgid "" "_: world.kgm\n" "Jerusalem" msgstr "ជេរូហ្សា​ឡឹម​" #: mapsdatatranslation.cpp:3497 msgid "" "_: world.kgm\n" "Jerusalem is the capital of..." msgstr "ជេរូហ្សាឡឹម​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3498 msgid "" "_: world.kgm\n" "Jordan" msgstr "​ហ្ស៊កដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3499 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Jordan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3500 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Jordan" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3501 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Jordan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3502 msgid "" "_: world.kgm\n" "Amman" msgstr "អាម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3503 msgid "" "_: world.kgm\n" "Amman is the capital of..." msgstr "អាម៉ង់​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3504 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kenya" msgstr "​កេនយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3505 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Kenya is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ាគឺ ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3506 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Kenya" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កេនយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3507 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Kenya is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3508 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nairobi" msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3509 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nairobi is the capital of..." msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3510 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kuwait" msgstr "​គុយវ៉ែត" #: mapsdatatranslation.cpp:3511 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Kuwait is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3512 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Kuwait" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​គុយវ៉ែត​" #: mapsdatatranslation.cpp:3513 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Kuwait is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3514 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kuwait City" msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:3515 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kuwait City is the capital of..." msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3516 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lebanon" msgstr "​លីបង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3517 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Lebanon is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3518 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Lebanon" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​លីបង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3519 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Lebanon is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3520 msgid "" "_: world.kgm\n" "Beirut" msgstr "បៃរុត" #: mapsdatatranslation.cpp:3521 msgid "" "_: world.kgm\n" "Beirut is the capital of..." msgstr "បៃរុត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3522 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lesotho" msgstr "​ឡេសូតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3523 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Lesotho is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3524 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Lesotho" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ឡេសូតូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3525 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Lesotho is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3526 msgid "" "_: world.kgm\n" "Maseru" msgstr "ម៉ាសេរុ" #: mapsdatatranslation.cpp:3527 msgid "" "_: world.kgm\n" "Maseru is the capital of..." msgstr "ម៉ាសេរុ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3528 msgid "" "_: world.kgm\n" "Liberia" msgstr "​លីបេរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3529 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Liberia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3530 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Liberia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3531 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Liberia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3532 msgid "" "_: world.kgm\n" "Monrovia" msgstr "ម៉ុនរ៉ូវីយ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3533 msgid "" "_: world.kgm\n" "Monrovia is the capital of..." msgstr "ម៉ុនរ៉ូវីយ៉ា​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3534 msgid "" "_: world.kgm\n" "Libya" msgstr "​លីប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3535 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Libya is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីប៊ីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3536 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Libya" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​លីប៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3537 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Libya is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីប៊ីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3538 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tripoli" msgstr "ទ្រីប៉ូលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3539 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tripoli is the capital of..." msgstr "ទ្រីប៉ូលី​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3540 msgid "" "_: world.kgm\n" "Liechtenstein" msgstr "លិចទេនស្តែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3541 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Liechtenstein is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់លិចទេនស្តែន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3542 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Liechtenstein" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "លិចទេនស្តែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3543 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Liechtenstein is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​លិចទេនស្តែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3544 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vaduz" msgstr "អឺរ៉ុប/វ៉ាឌូហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:3545 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vaduz is the capital of..." msgstr "វ៉ាឌូហ្ស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3546 msgid "" "_: world.kgm\n" "Madagascar" msgstr "​ម៉ាដាហ្គាស្ការ" #: mapsdatatranslation.cpp:3547 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Madagascar is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3548 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Madagascar" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការ" #: mapsdatatranslation.cpp:3549 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Madagascar is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3550 msgid "" "_: world.kgm\n" "Antananarivo" msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3551 msgid "" "_: world.kgm\n" "Antananarivo is the capital of..." msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3552 msgid "" "_: world.kgm\n" "Malawi" msgstr "​ម៉ាឡាវី" #: mapsdatatranslation.cpp:3553 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Malawi is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3554 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Malawi" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ម៉ាឡាវី" #: mapsdatatranslation.cpp:3555 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Malawi is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3556 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lilongwe" msgstr "លីឡុងវ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:3557 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lilongwe is the capital of..." msgstr "លីឡុងវ៉េ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3558 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mali" msgstr "​ម៉ាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:3559 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Mali is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3560 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Mali" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ម៉ាលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3561 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Mali is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3562 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bamako" msgstr "បាម៉ាកូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3563 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bamako is the capital of..." msgstr "បាម៉ាកូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3564 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mauritania" msgstr "​ម៉ូរីតានី" #: mapsdatatranslation.cpp:3565 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Mauritania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3566 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Mauritania" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​ម៉ូរីតានី" #: mapsdatatranslation.cpp:3567 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Mauritania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានី​គឺ......" #: mapsdatatranslation.cpp:3568 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nouakchott" msgstr "នូអាកឆុត" #: mapsdatatranslation.cpp:3569 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nouakchott is the capital of..." msgstr "នូអាកឆុត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3570 msgid "" "_: world.kgm\n" "Morocco" msgstr "​ម៉ារ៉ុក" #: mapsdatatranslation.cpp:3571 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Morocco is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3572 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Morocco" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក" #: mapsdatatranslation.cpp:3573 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Morocco is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3574 msgid "" "_: world.kgm\n" "Rabat" msgstr "រ៉ាបាត" #: mapsdatatranslation.cpp:3575 msgid "" "_: world.kgm\n" "Rabat is the capital of..." msgstr "រ៉ាបាត​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3576 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mozambique" msgstr "​ម៉ូហ្សាំប៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:3577 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Mozambique is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3578 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Mozambique" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:3579 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Mozambique is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3580 msgid "" "_: world.kgm\n" "Maputo" msgstr "ម៉ាពូតូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3581 msgid "" "_: world.kgm\n" "Maputo is the capital of..." msgstr "ម៉ាពូតូជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3582 msgid "" "_: world.kgm\n" "Namibia" msgstr "​ណាមីប៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3583 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Namibia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3584 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Namibia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ណាមីប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3585 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Namibia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3586 msgid "" "_: world.kgm\n" "Windhoek" msgstr "វីនហឹក" #: mapsdatatranslation.cpp:3587 msgid "" "_: world.kgm\n" "Windhoek is the capital of..." msgstr "វីនហឹក​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3588 msgid "" "_: world.kgm\n" "Niger" msgstr "​នីហ្សេរ" #: mapsdatatranslation.cpp:3589 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Niger is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3590 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Niger" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​នីហ្សេរ" #: mapsdatatranslation.cpp:3591 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Niger is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3592 msgid "" "_: world.kgm\n" "Niamey" msgstr "នីអាមី" #: mapsdatatranslation.cpp:3593 msgid "" "_: world.kgm\n" "Niamey is the capital of..." msgstr "នី​អាមី​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3594 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nigeria" msgstr "​នីហ្សេរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3595 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Nigeria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3596 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Nigeria" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3597 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Nigeria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3598 msgid "" "_: world.kgm\n" "Abuja" msgstr "អាប៊ូចា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3599 msgid "" "_: world.kgm\n" "Abuja is the capital of..." msgstr "អាប៊ូចា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3600 msgid "" "_: world.kgm\n" "Qatar" msgstr "​កាតារ" #: mapsdatatranslation.cpp:3601 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Qatar is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​​កាតារគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3602 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Qatar" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កាតារ" #: mapsdatatranslation.cpp:3603 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Qatar is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាតារគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3604 msgid "" "_: world.kgm\n" "Doha" msgstr "ដូហា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3605 msgid "" "_: world.kgm\n" "Doha is the capital of..." msgstr "ដូហា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3606 msgid "" "_: world.kgm\n" "Republic of the Congo" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:3607 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Republic of the Congo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3608 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Republic of the Congo" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:3609 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Republic of the Congo is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3610 msgid "" "_: world.kgm\n" "Brazzaville" msgstr "ប្រាហ្សាវីល" #: mapsdatatranslation.cpp:3611 msgid "" "_: world.kgm\n" "Brazzaville is the capital of..." msgstr "ប្រាហ្សាវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3612 msgid "" "_: world.kgm\n" "Rwanda" msgstr "​រវ៉ាន់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3613 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Rwanda is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3614 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Rwanda" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3615 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Rwanda is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3616 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kigali" msgstr "គីហ្គាលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3617 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kigali is the capital of..." msgstr "គីហ្គាលី​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3618 msgid "" "_: world.kgm\n" "Saudi Arabia" msgstr "​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត" #: mapsdatatranslation.cpp:3619 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Saudi Arabia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីតគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3620 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Saudi Arabia" msgstr "" "សូមចុច​លើ ៖ \n" "ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត" #: mapsdatatranslation.cpp:3621 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Saudi Arabia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីតគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3622 msgid "" "_: world.kgm\n" "Riyadh" msgstr "រីយ៉ាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:3623 msgid "" "_: world.kgm\n" "Riyadh is the capital of..." msgstr "រីយ៉ាដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3624 msgid "" "_: world.kgm\n" "Senegal" msgstr "​សេណេហ្គាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:3625 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Senegal is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3626 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Senegal" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​សេណេហ្គាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:3627 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Senegal is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3628 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dakar" msgstr "ដាការ" #: mapsdatatranslation.cpp:3629 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dakar is the capital of..." msgstr "ដាការ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3630 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sierra Leone" msgstr "​សេរ៉ាឡេអូន" #: mapsdatatranslation.cpp:3631 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Sierra Leone is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស សេរ៉ាឡេអូនគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3632 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Sierra Leone" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​សេរ៉ាឡេអូន" #: mapsdatatranslation.cpp:3633 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Sierra Leone is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស សេរ៉ាឡេអូនគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3634 msgid "" "_: world.kgm\n" "Freetown" msgstr "ហ្វ្រីថោន" #: mapsdatatranslation.cpp:3635 msgid "" "_: world.kgm\n" "Freetown is the capital of..." msgstr "ហ្វ្រីថោន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3636 msgid "" "_: world.kgm\n" "Somalia" msgstr "​សូម៉ាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:3637 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Somalia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស សូម៉ាលីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3638 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Somalia" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​សូម៉ាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:3639 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Somalia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស សូម៉ាលីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3640 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mogadishu" msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស៊ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3641 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mogadishu is the capital of..." msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស៊ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3642 msgid "" "_: world.kgm\n" "South Africa" msgstr "​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង" #: mapsdatatranslation.cpp:3643 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of South Africa is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូងគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3644 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "South Africa" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង" #: mapsdatatranslation.cpp:3645 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of South Africa is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូងគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3646 msgid "" "_: world.kgm\n" "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោន" #: mapsdatatranslation.cpp:3647 msgid "" "_: world.kgm\n" "Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោនជា​រាជធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3648 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sudan" msgstr "​ស៊ូដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3649 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Sudan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3650 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Sudan" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ស៊ូដង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3651 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Sudan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3652 msgid "" "_: world.kgm\n" "Khartoum" msgstr "ខារទូម" #: mapsdatatranslation.cpp:3653 msgid "" "_: world.kgm\n" "Khartoum is the capital of..." msgstr "ខារទូម​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3654 msgid "" "_: world.kgm\n" "Swaziland" msgstr "​ស្វាហ្ស៊ីឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3655 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Swaziland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3656 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Swaziland" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3657 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Swaziland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់គឺ ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3658 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mbabane" msgstr "អេមបាបាន" #: mapsdatatranslation.cpp:3659 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mbabane is the capital of..." msgstr "អេមបាបាន​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3660 msgid "" "_: world.kgm\n" "Syria" msgstr "​ស៊ីរី" #: mapsdatatranslation.cpp:3661 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Syria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ីរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3662 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Syria" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ស៊ីរី" #: mapsdatatranslation.cpp:3663 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Syria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ស៊ីរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3664 msgid "" "_: world.kgm\n" "Damascus" msgstr "ដាម៉ាសគូស" #: mapsdatatranslation.cpp:3665 msgid "" "_: world.kgm\n" "Damascus is the capital of..." msgstr "ដាម៉ាសគូស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3666 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tanzania" msgstr "​តង់ហ្សានីសានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3667 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Tanzania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តង់ហ្សានី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3668 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Tanzania" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​តង់ហ្សានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3669 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Tanzania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តង់ហ្សានី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3670 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dodoma" msgstr "ដូដូម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3671 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dodoma is the capital of..." msgstr "ដូដូម៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3672 msgid "" "_: world.kgm\n" "The Gambia" msgstr "ហ្គាំប៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3673 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of The Gambia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស ហ្គាំប៊ីគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3674 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "The Gambia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស ហ្គាំប៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3675 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of The Gambia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទស​ហ្គាំប៊ី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3676 msgid "" "_: world.kgm\n" "Banjul" msgstr "បង់ហ្សុល" #: mapsdatatranslation.cpp:3677 msgid "" "_: world.kgm\n" "Banjul is the capital of..." msgstr "បង់ហ្សុល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3678 msgid "" "_: world.kgm\n" "Togo" msgstr "​តូហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:3679 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Togo is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3680 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Togo" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​តូហ្គូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3681 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Togo is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3682 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lomé" msgstr "ឡូម៉េ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3683 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lomé is the capital of..." msgstr "ឡូម៉េ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3684 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tunisia" msgstr "​ទុយណេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3685 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Tunisia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទុយណេស៊ីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3686 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Tunisia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ទុយណេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3687 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Tunisia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទុយណេស៊ីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3688 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tunis" msgstr "ទុយនីស" #: mapsdatatranslation.cpp:3689 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tunis is the capital of..." msgstr "ទុយនីស​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3690 msgid "" "_: world.kgm\n" "Uganda" msgstr "​អ៊ូហ្គង់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3691 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Uganda is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3692 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Uganda" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា" #: mapsdatatranslation.cpp:3693 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Uganda is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3694 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kampala" msgstr "កាំប៉ាឡា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3695 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kampala is the capital of..." msgstr "កាំប៉ាឡា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3696 msgid "" "_: world.kgm\n" "United Arab Emirates" msgstr "អារ៉ាប់​រួម" #: mapsdatatranslation.cpp:3697 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of United Arab Emirates is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារ៉ាប់​រួមគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3698 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "United Arab Emirates" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "អារ៉ាប់​រួម" #: mapsdatatranslation.cpp:3699 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of United Arab Emirates is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អារ៉ាប់​រួមគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3700 msgid "" "_: world.kgm\n" "Abu Dhabi City" msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:3701 msgid "" "_: world.kgm\n" "Abu Dhabi City is the capital of..." msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី ស៊ីធី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3702 msgid "" "_: world.kgm\n" "Oman" msgstr "​អូម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3703 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Oman is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3704 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Oman" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​អូម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3705 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Oman is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3706 msgid "" "_: world.kgm\n" "Muscat" msgstr "មូស្កាត" #: mapsdatatranslation.cpp:3707 msgid "" "_: world.kgm\n" "Muscat is the capital of..." msgstr "មូស្កាត​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3708 msgid "" "_: world.kgm\n" "West Bank" msgstr "វ៉េសបេង​" #: mapsdatatranslation.cpp:3709 msgid "" "_: world.kgm\n" "Western Sahara" msgstr "សាហារ៉ា​ខាងលិច" #: mapsdatatranslation.cpp:3710 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Western Sahara is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​សាហារ៉ា​ខាងលិចគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3711 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Western Sahara" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "សាហារ៉ា​ខាងលិច" #: mapsdatatranslation.cpp:3712 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Western Sahara is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាហារ៉ា​ខាងលិចគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3713 msgid "" "_: world.kgm\n" "Laayoune" msgstr "ឡាអាយូន" #: mapsdatatranslation.cpp:3714 msgid "" "_: world.kgm\n" "Laayoune is the capital of..." msgstr "ឡាអាយូន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3715 msgid "" "_: world.kgm\n" "Yemen" msgstr "​យេមែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3716 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Yemen is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​យេមែនគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3717 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Yemen" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​យេមែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3718 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Yemen is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​យេមែនគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3719 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sana'a" msgstr "សាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3720 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sana'a is the capital of..." msgstr "សាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3721 msgid "" "_: world.kgm\n" "Zambia" msgstr "​ហ្សាំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3722 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Zambia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3723 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Zambia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3724 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Zambia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3725 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lusaka" msgstr "លូសាកា" #: mapsdatatranslation.cpp:3726 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lusaka is the capital of..." msgstr "លូសាកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3727 msgid "" "_: world.kgm\n" "Zimbabwe" msgstr "​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:3728 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Zimbabwe is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3729 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Zimbabwe" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:3730 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Zimbabwe is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3731 msgid "" "_: world.kgm\n" "Harare" msgstr "ហារ៉ារេ" #: mapsdatatranslation.cpp:3732 msgid "" "_: world.kgm\n" "Harare is the capital of..." msgstr "ហារ៉ារេ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3733 msgid "" "_: world.kgm\n" "Albania" msgstr "​អាល់បានី" #: mapsdatatranslation.cpp:3734 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Albania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល់បានីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3735 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Albania" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អាល់បានី" #: mapsdatatranslation.cpp:3736 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Albania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល់បានីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3737 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tirana" msgstr "ទីរ៉ាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3738 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tirana is the capital of..." msgstr "ទីរ៉ាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3739 msgid "" "_: world.kgm\n" "Austria" msgstr "​អូទ្រីស" #: mapsdatatranslation.cpp:3740 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Austria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីសគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3741 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Austria" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អូទ្រីស" #: mapsdatatranslation.cpp:3742 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Austria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3743 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vienna" msgstr "វីយែណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3744 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vienna is the capital of..." msgstr "វីយែណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3745 msgid "" "_: world.kgm\n" "Belarus" msgstr "​បេឡារុស" #: mapsdatatranslation.cpp:3746 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Belarus is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3747 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Belarus" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ :\n" "បេឡារុស" #: mapsdatatranslation.cpp:3748 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Belarus is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3749 msgid "" "_: world.kgm\n" "Minsk" msgstr "មីនស្ក៍" #: mapsdatatranslation.cpp:3750 msgid "" "_: world.kgm\n" "Minsk is the capital of..." msgstr "មីនស្ក៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3751 msgid "" "_: world.kgm\n" "Belgium" msgstr "​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:3752 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Belgium is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ែលហ្ស៊ិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3753 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Belgium" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:3754 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Belgium is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3755 msgid "" "_: world.kgm\n" "Brussels" msgstr "ប្រ៊ូសសែល" #: mapsdatatranslation.cpp:3756 msgid "" "_: world.kgm\n" "Brussels is the capital of..." msgstr "ប្រ៊ូសសែល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3757 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bosnia and Herzegovina" msgstr "​​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3758 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Bosnia and Herzegovina is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណាគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3759 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3760 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Bosnia and Herzegovina is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណាគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3761 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sarajevo" msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3762 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sarajevo is the capital of..." msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3763 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bulgaria" msgstr "​ប៊ុលហ្គារី" #: mapsdatatranslation.cpp:3764 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Bulgaria is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3765 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Bulgaria" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារី" #: mapsdatatranslation.cpp:3766 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Bulgaria is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប៊ុលហ្គារីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3767 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sofia" msgstr "សូហ្វីយ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3768 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sofia is the capital of..." msgstr "សូហ្វីយ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3769 msgid "" "_: world.kgm\n" "Croatia" msgstr "​ក្រូអាត" #: mapsdatatranslation.cpp:3770 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Croatia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាតគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3771 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Croatia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ក្រូអាត" #: mapsdatatranslation.cpp:3772 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Croatia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាតគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3773 msgid "" "_: world.kgm\n" "Zagreb" msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប" #: mapsdatatranslation.cpp:3774 msgid "" "_: world.kgm\n" "Zagreb is the capital of..." msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3775 msgid "" "_: world.kgm\n" "Czech Republic" msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក" #: mapsdatatranslation.cpp:3776 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Czech Republic is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3777 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Czech Republic" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "សាធារណរដ្ឋ​ឆេក" #: mapsdatatranslation.cpp:3778 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Czech Republic is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3779 msgid "" "_: world.kgm\n" "Prague" msgstr "ប្រាក" #: mapsdatatranslation.cpp:3780 msgid "" "_: world.kgm\n" "Prague is the capital of..." msgstr "ប្រាក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3781 msgid "" "_: world.kgm\n" "Denmark" msgstr "​ដាណឺម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:3782 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Denmark is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3783 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Denmark" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក" #: mapsdatatranslation.cpp:3784 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Denmark is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3785 msgid "" "_: world.kgm\n" "Copenhagen" msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន" #: mapsdatatranslation.cpp:3786 msgid "" "_: world.kgm\n" "Copenhagen is the capital of..." msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3787 msgid "" "_: world.kgm\n" "Estonia" msgstr "​អេស្តូនី" #: mapsdatatranslation.cpp:3788 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Estonia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3789 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Estonia" msgstr "" "សូមចុចលើ​  ៖ \n" "ប្រទេស​អេស្តូនី" #: mapsdatatranslation.cpp:3790 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Estonia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3791 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tallinn" msgstr "តាលលីន" #: mapsdatatranslation.cpp:3792 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tallinn is the capital of..." msgstr "តាលលីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3793 msgid "" "_: world.kgm\n" "Finland" msgstr "​ហ្វាំងឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3794 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Finland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3795 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Finland" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3796 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Finland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3797 msgid "" "_: world.kgm\n" "Helsinki" msgstr "ហេលស៊ីន​គី" #: mapsdatatranslation.cpp:3798 msgid "" "_: world.kgm\n" "Helsinki is the capital of..." msgstr "ហេលស៊ីនគី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3799 msgid "" "_: world.kgm\n" "Macedonia" msgstr "​ម៉ាសេដូនី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3800 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Macedonia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3801 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Macedonia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3802 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Macedonia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3803 msgid "" "_: world.kgm\n" "Skopje" msgstr "ស្កុបយេ" #: mapsdatatranslation.cpp:3804 msgid "" "_: world.kgm\n" "Skopje is the capital of..." msgstr "ស្កុបយេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3805 msgid "" "_: world.kgm\n" "France" msgstr "​បារាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:3806 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of France is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3807 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "France" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​បារាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:3808 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of France is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3809 msgid "" "_: world.kgm\n" "Paris" msgstr "ប៉ារីស​" #: mapsdatatranslation.cpp:3810 msgid "" "_: world.kgm\n" "Paris is the capital of..." msgstr "ប៉ារីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3811 msgid "" "_: world.kgm\n" "Germany" msgstr "​អាល្លឺម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3812 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Germany is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3813 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Germany" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖​\n" "ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3814 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Germany is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3815 msgid "" "_: world.kgm\n" "Berlin" msgstr "ប៊ែរឡាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:3816 msgid "" "_: world.kgm\n" "Berlin is the capital of..." msgstr "ប៊ែរឡាំង​គឺជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3817 msgid "" "_: world.kgm\n" "Greece" msgstr "​ក្រិក" #: mapsdatatranslation.cpp:3818 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Greece is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ក្រិកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3819 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Greece" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ក្រិក​" #: mapsdatatranslation.cpp:3820 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Greece is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ក្រិក​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3821 msgid "" "_: world.kgm\n" "Athens" msgstr "អាតែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3822 msgid "" "_: world.kgm\n" "Athens is the capital of..." msgstr "អាតែន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3823 msgid "" "_: world.kgm\n" "Hungary" msgstr "​ហុងគ្រី" #: mapsdatatranslation.cpp:3824 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Hungary is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3825 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Hungary" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហុងគ្រី" #: mapsdatatranslation.cpp:3826 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Hungary is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3827 msgid "" "_: world.kgm\n" "Budapest" msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត" #: mapsdatatranslation.cpp:3828 msgid "" "_: world.kgm\n" "Budapest is the capital of..." msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3829 msgid "" "_: world.kgm\n" "Iceland" msgstr "​អ៊ីស្លង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3830 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Iceland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3831 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Iceland" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ីស្លង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3832 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Iceland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3833 msgid "" "_: world.kgm\n" "Reykjavik" msgstr "រេយ៉ាវីក" #: mapsdatatranslation.cpp:3834 msgid "" "_: world.kgm\n" "Reykjavik is the capital of..." msgstr "រេយ៉ាវីក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3835 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ireland" msgstr "​អៀរឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3836 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Ireland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3837 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Ireland" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អៀរឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3838 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Ireland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3839 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dublin" msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង" #: mapsdatatranslation.cpp:3840 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dublin is the capital of..." msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3841 msgid "" "_: world.kgm\n" "Italy" msgstr "​អ៊ីតាលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3842 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Italy is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3843 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Italy" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ីតាលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3844 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Italy is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3845 msgid "" "_: world.kgm\n" "Rome" msgstr "រ៉ូម​" #: mapsdatatranslation.cpp:3846 msgid "" "_: world.kgm\n" "Rome is the capital of..." msgstr "រ៉ូម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3847 msgid "" "_: world.kgm\n" "Latvia" msgstr "​ឡាតវៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3848 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Latvia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ​គឺ.." #: mapsdatatranslation.cpp:3849 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Latvia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ឡាតវៀ" #: mapsdatatranslation.cpp:3850 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Latvia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3851 msgid "" "_: world.kgm\n" "Riga" msgstr "រីហ្កា" #: mapsdatatranslation.cpp:3852 msgid "" "_: world.kgm\n" "Riga is the capital of..." msgstr "រីហ្កា​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3853 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lithuania" msgstr "​លីទុយអានី" #: mapsdatatranslation.cpp:3854 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Lithuania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3855 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Lithuania" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​លីទុយអានី" #: mapsdatatranslation.cpp:3856 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Lithuania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3857 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vilnius" msgstr "វីលនីស" #: mapsdatatranslation.cpp:3858 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vilnius is the capital of..." msgstr "វីលនីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863 msgid "" "_: world.kgm\n" "Luxembourg" msgstr "​លុចហ្សំបួរ" #: mapsdatatranslation.cpp:3860 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Luxembourg is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3861 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Luxembourg" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​លុចហ្សំបួរ" #: mapsdatatranslation.cpp:3862 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Luxembourg is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3864 msgid "" "_: world.kgm\n" "Luxembourg is the capital of..." msgstr "លុចហ្សំបួរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3865 msgid "" "_: world.kgm\n" "Moldova" msgstr "​ម៉ុលដូវ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3866 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Moldova is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3867 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Moldova" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3868 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Moldova is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3869 msgid "" "_: world.kgm\n" "Chisinau" msgstr "ឈីស៊ីណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3870 msgid "" "_: world.kgm\n" "Chisinau is the capital of..." msgstr "ឈីស៊ីណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3871 msgid "" "_: world.kgm\n" "Netherlands" msgstr "​ហូល្លង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3872 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Netherlands is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហូល្លង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3873 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Netherlands" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហូល្លង់" #: mapsdatatranslation.cpp:3874 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Netherlands is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហូល្លង់​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3875 msgid "" "_: world.kgm\n" "Amsterdam" msgstr "អាមស្តឺដាម" #: mapsdatatranslation.cpp:3876 msgid "" "_: world.kgm\n" "Amsterdam is the capital of..." msgstr "អាមស្តឺដាម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3877 msgid "" "_: world.kgm\n" "Norway" msgstr "​ន័រវែស" #: mapsdatatranslation.cpp:3878 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Norway is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ន័រវែសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3879 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Norway" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖ \n" "ប្រទេស​ន័រវែស" #: mapsdatatranslation.cpp:3880 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Norway is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ន័រវែសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3881 msgid "" "_: world.kgm\n" "Oslo" msgstr "អូស្លូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3882 msgid "" "_: world.kgm\n" "Oslo is the capital of..." msgstr "អូស្លូ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3883 msgid "" "_: world.kgm\n" "Poland" msgstr "​ប៉ូឡូញ" #: mapsdatatranslation.cpp:3884 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Poland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3885 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Poland" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ប៉ូឡូញ" #: mapsdatatranslation.cpp:3886 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Poland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3887 msgid "" "_: world.kgm\n" "Warsaw" msgstr "វ៉ាសាវ​" #: mapsdatatranslation.cpp:3888 msgid "" "_: world.kgm\n" "Warsaw is the capital of..." msgstr "វ៉ាសាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3889 msgid "" "_: world.kgm\n" "Portugal" msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:3890 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Portugal is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3891 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Portugal" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់" #: mapsdatatranslation.cpp:3892 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Portugal is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3893 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lisbon" msgstr "លីសបូន​" #: mapsdatatranslation.cpp:3894 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lisbon is the capital of..." msgstr "លីសបូន​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3895 msgid "" "_: world.kgm\n" "Romania" msgstr "​រូម៉ានី" #: mapsdatatranslation.cpp:3896 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Romania is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3897 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Romania" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​រូម៉ានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3898 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Romania is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3899 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bucharest" msgstr "ប៊ូឆារ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:3900 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bucharest is the capital of..." msgstr "ប៊ូឆារ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3901 msgid "" "_: world.kgm\n" "Russia" msgstr "​រុស្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3902 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Russia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3903 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Russia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​រុស្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3904 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Russia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3905 msgid "" "_: world.kgm\n" "Moscow" msgstr "មូស្គូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3906 msgid "" "_: world.kgm\n" "Moscow is the capital of..." msgstr "មូស្គូ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911 msgid "" "_: world.kgm\n" "San Marino" msgstr "​សាន់ម៉ារីណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3908 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of San Marino is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សាន់ម៉ារីណូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3909 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "San Marino" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​សាន់ម៉ារីណូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3910 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of San Marino is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​សាន់ម៉ារីណូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3912 msgid "" "_: world.kgm\n" "San Marino is the capital of..." msgstr "សាន់ម៉ារីណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3913 msgid "" "_: world.kgm\n" "Serbia" msgstr "​ស៊ែប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3914 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Serbia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3915 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Serbia" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:3916 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Serbia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ស៊ែរប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3917 msgid "" "_: world.kgm\n" "Belgrade" msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ" #: mapsdatatranslation.cpp:3918 msgid "" "_: world.kgm\n" "Belgrade is the capital of..." msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3919 msgid "" "_: world.kgm\n" "Montenegro" msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3920 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Montenegro is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3921 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Montenegro" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​​ ៖​\n" "ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3922 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Montenegro is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3923 msgid "" "_: world.kgm\n" "Podgorica" msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា" #: mapsdatatranslation.cpp:3924 msgid "" "_: world.kgm\n" "Podgorica is the capital of..." msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3925 msgid "" "_: world.kgm\n" "Slovakia" msgstr "​ស្លូវ៉ាគី" #: mapsdatatranslation.cpp:3926 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Slovakia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3927 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Slovakia" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3928 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Slovakia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3929 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bratislava" msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:3930 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bratislava is the capital of..." msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3931 msgid "" "_: world.kgm\n" "Slovenia" msgstr "​ស្លូវ៉ានី" #: mapsdatatranslation.cpp:3932 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Slovenia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3933 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Slovenia" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3934 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Slovenia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3935 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ljubljana" msgstr "ល្យូបល្យាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:3936 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ljubljana is the capital of..." msgstr "ល្យូបល្យាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3937 msgid "" "_: world.kgm\n" "Spain" msgstr "​អេស្ប៉ាញ" #: mapsdatatranslation.cpp:3938 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Spain is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេស្បាញ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3939 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Spain" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អេស្បាញ" #: mapsdatatranslation.cpp:3940 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Spain is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេស្បាញ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3941 msgid "" "_: world.kgm\n" "Madrid" msgstr "ម៉ាឌ្រីដ" #: mapsdatatranslation.cpp:3942 msgid "" "_: world.kgm\n" "Madrid is the capital of..." msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3943 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sweden" msgstr "​ស៊ុយអែត" #: mapsdatatranslation.cpp:3944 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Sweden is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែត​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3945 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Sweden" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ស៊ុយអែត​" #: mapsdatatranslation.cpp:3946 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Sweden is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែត​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3947 msgid "" "_: world.kgm\n" "Stockholm" msgstr "ស្តុកហម" #: mapsdatatranslation.cpp:3948 msgid "" "_: world.kgm\n" "Stockholm is the capital of..." msgstr "ស្តុកហម​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3949 msgid "" "_: world.kgm\n" "Switzerland" msgstr "​ស្វ៊ីស" #: mapsdatatranslation.cpp:3950 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Switzerland is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីស​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3951 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Switzerland" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ស្វ៊ីស​" #: mapsdatatranslation.cpp:3952 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Switzerland is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3953 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bern" msgstr "ប៊ើន" #: mapsdatatranslation.cpp:3954 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bern is the capital of..." msgstr "ប៊ើន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3955 msgid "" "_: world.kgm\n" "Turkey" msgstr "​ទួរគី" #: mapsdatatranslation.cpp:3956 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Turkey is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3957 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Turkey" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ទួរគី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3958 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Turkey is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3959 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ankara" msgstr "អង់ការ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3960 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ankara is the capital of..." msgstr "អង់ការ៉ា​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3961 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ukraine" msgstr "​អ៊ុយក្រែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3962 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Ukraine is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែនគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3963 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Ukraine" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:3964 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Ukraine is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3965 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kiev" msgstr "គៀវ" #: mapsdatatranslation.cpp:3966 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kiev is the capital of..." msgstr "គៀវ" #: mapsdatatranslation.cpp:3967 msgid "" "_: world.kgm\n" "United Kingdom" msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស" #: mapsdatatranslation.cpp:3968 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of United Kingdom is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3969 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "United Kingdom" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖\n" "ចក្រភព​អង់គ្លេស" #: mapsdatatranslation.cpp:3970 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of United Kingdom is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3971 msgid "" "_: world.kgm\n" "London" msgstr "ឡុងដុង​" #: mapsdatatranslation.cpp:3972 msgid "" "_: world.kgm\n" "London is the capital of..." msgstr "ឡុងដុង​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3973 msgid "" "_: world.kgm\n" "Canada" msgstr "​កាណាដា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3974 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Canada is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​​កាណាដា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3975 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Canada" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កាដាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3976 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Canada is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេ​កាណាដា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3977 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ottawa" msgstr "អូតាវ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:3978 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ottawa is the capital of..." msgstr "អូតាវ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3979 msgid "" "_: world.kgm\n" "El Salvador" msgstr "​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:3980 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of El Salvador is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3981 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "El Salvador" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:3982 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of El Salvador is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3983 msgid "" "_: world.kgm\n" "San Salvador" msgstr "សាន់សាល់វ៉ាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:3984 msgid "" "_: world.kgm\n" "San Salvador is the capital of..." msgstr "សាន់សាល់វ៉ាឌ័រ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3985 msgid "" "_: world.kgm\n" "The United States of America" msgstr "សហរដ្ឋ​អាមេរិក" #: mapsdatatranslation.cpp:3986 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of The United States of America is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3987 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "The United States of America" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "សហរដ្ឋ​អាមេរិក" #: mapsdatatranslation.cpp:3988 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of The United States of America is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:3989 msgid "" "_: world.kgm\n" "Washington D.C." msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​ ឌីស៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:3990 msgid "" "_: world.kgm\n" "Washington D.C. is the capital of..." msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​ឌីស៊ី​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:3991 msgid "" "_: world.kgm\n" "The Bahamas" msgstr "​បាហាម៉ាស​" #: mapsdatatranslation.cpp:3992 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of The Bahamas is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បាហាម៉ាស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3993 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "The Bahamas" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បាហាម៉ាស​" #: mapsdatatranslation.cpp:3994 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of The Bahamas is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បាហាម៉ាស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3995 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nassau" msgstr "ណាសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:3996 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nassau is the capital of..." msgstr "ណាសូ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3997 msgid "" "_: world.kgm\n" "The Dominican Republic" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន" #: mapsdatatranslation.cpp:3998 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of The Dominican Republic is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែនគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:3999 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "The Dominican Republic" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន" #: mapsdatatranslation.cpp:4000 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of The Dominican Republic is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែនគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4001 msgid "" "_: world.kgm\n" "Santo Domingo" msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:4002 msgid "" "_: world.kgm\n" "Santo Domingo is the capital of..." msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4003 msgid "" "_: world.kgm\n" "Haiti" msgstr "​ហៃទី" #: mapsdatatranslation.cpp:4004 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Haiti is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4005 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Haiti" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហៃទី​" #: mapsdatatranslation.cpp:4006 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Haiti is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4007 msgid "" "_: world.kgm\n" "Port-au-Prince" msgstr "ព័រអូព្រីន" #: mapsdatatranslation.cpp:4008 msgid "" "_: world.kgm\n" "Port-au-Prince is the capital of..." msgstr "ព័រអូព្រីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4009 msgid "" "_: world.kgm\n" "Cuba" msgstr "​គុយបា" #: mapsdatatranslation.cpp:4010 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Cuba is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4011 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Cuba" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​គុយបា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4012 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Cuba is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4013 msgid "" "_: world.kgm\n" "Havana" msgstr "ហាវ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:4014 msgid "" "_: world.kgm\n" "Havana is the capital of..." msgstr "ហាវ៉ាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4015 msgid "" "_: world.kgm\n" "Jamaica" msgstr "​ចាម៉ៃកា" #: mapsdatatranslation.cpp:4016 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Jamaica is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4017 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Jamaica" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4018 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Jamaica is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4019 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kingston" msgstr "ឃីងស្តុន" #: mapsdatatranslation.cpp:4020 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kingston is the capital of..." msgstr "ឃីងស្តុន​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4021 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dominica" msgstr "​ដូមីនីកា" #: mapsdatatranslation.cpp:4022 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Dominica is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4023 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Dominica" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ដូមីនីកា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4024 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Dominica is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4025 msgid "" "_: world.kgm\n" "Roseau" msgstr "រ៉ូសូ" #: mapsdatatranslation.cpp:4026 msgid "" "_: world.kgm\n" "Roseau is the capital of..." msgstr "រ៉ូសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4027 msgid "" "_: world.kgm\n" "Barbados" msgstr "​បារបាដូស" #: mapsdatatranslation.cpp:4028 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Barbados is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4029 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Barbados" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បារបាដូស​" #: mapsdatatranslation.cpp:4030 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Barbados is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4031 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bridgetown" msgstr "ប្រ៊ីជថោន" #: mapsdatatranslation.cpp:4032 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bridgetown is the capital of..." msgstr "ប្រ៊ីជថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4033 msgid "" "_: world.kgm\n" "Antigua and Barbuda" msgstr "​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា" #: mapsdatatranslation.cpp:4034 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Antigua and Barbuda is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4035 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Antigua and Barbuda" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា" #: mapsdatatranslation.cpp:4036 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Antigua and Barbuda is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4037 msgid "" "_: world.kgm\n" "St. John's" msgstr "St. John's" #: mapsdatatranslation.cpp:4038 msgid "" "_: world.kgm\n" "St. John's is the capital of..." msgstr "St. John's គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4039 msgid "" "_: world.kgm\n" "Trinidad and Tobago" msgstr "​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:4040 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Trinidad and Tobago is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4041 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Trinidad and Tobago" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:4042 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Trinidad and Tobago is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4043 msgid "" "_: world.kgm\n" "Port of Spain" msgstr "ផតអហ្វ​ស្ប៉េន" #: mapsdatatranslation.cpp:4044 msgid "" "_: world.kgm\n" "Port of Spain is the capital of..." msgstr "ផតអហ្វ​ស្ប៉េន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4045 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mexico" msgstr "​ម៉ិចស៊ិក" #: mapsdatatranslation.cpp:4046 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Mexico is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិកគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4047 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Mexico" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​" #: mapsdatatranslation.cpp:4048 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Mexico is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4049 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mexico City" msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:4050 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mexico City is the capital of..." msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4051 msgid "" "_: world.kgm\n" "Guatemala" msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:4052 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Guatemala is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4053 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Guatemala" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:4054 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Guatemala is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4055 msgid "" "_: world.kgm\n" "Guatemala City" msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា​​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:4056 msgid "" "_: world.kgm\n" "Guatemala City is the capital of..." msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា​ស៊ីធី​ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4057 msgid "" "_: world.kgm\n" "Belize" msgstr "​បេលីហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:4058 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Belize is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្ស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4059 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Belize" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បេលីហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:4060 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Belize is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្សគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4061 msgid "" "_: world.kgm\n" "Belmopan" msgstr "បេលម៉ូភែន" #: mapsdatatranslation.cpp:4062 msgid "" "_: world.kgm\n" "Belmopan is the capital of..." msgstr "បេលម៉ូភែន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4063 msgid "" "_: world.kgm\n" "Honduras" msgstr "​ហុងឌូរ៉ាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:4064 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Honduras is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4065 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Honduras" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់" #: mapsdatatranslation.cpp:4066 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Honduras is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4067 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tegucigalpa" msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:4068 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tegucigalpa is the capital of..." msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4069 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nicaragua" msgstr "​នីការ៉ាហ្គ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:4070 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Nicaragua is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4071 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Nicaragua" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ " #: mapsdatatranslation.cpp:4072 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Nicaragua is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4073 msgid "" "_: world.kgm\n" "Managua" msgstr "ម៉ាណាហ្គា" #: mapsdatatranslation.cpp:4074 msgid "" "_: world.kgm\n" "Managua is the capital of..." msgstr "ម៉ាណាហ្គា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4075 msgid "" "_: world.kgm\n" "Costa Rica" msgstr "​កូស្តារីកា" #: mapsdatatranslation.cpp:4076 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Costa Rica is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4077 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Costa Rica" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​កូស្តារីកា " #: mapsdatatranslation.cpp:4078 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Costa Rica is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4079 msgid "" "_: world.kgm\n" "San José" msgstr "សានចូសេ" #: mapsdatatranslation.cpp:4080 msgid "" "_: world.kgm\n" "San José is the capital of..." msgstr "សានចូសេ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4081 msgid "" "_: world.kgm\n" "Panama" msgstr "​ប៉ាណាម៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:4082 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Panama is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4083 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Panama" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:4084 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Panama is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4085 msgid "" "_: world.kgm\n" "Panama City" msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:4086 msgid "" "_: world.kgm\n" "Panama City is the capital of..." msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4087 msgid "" "_: world.kgm\n" "Colombia" msgstr "​កូឡ៊ុំប៊ី " #: mapsdatatranslation.cpp:4088 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Colombia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូឡុំប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4089 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Colombia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ប្រទេស​កូឡ៊ុំប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4090 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Colombia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូឡ៊ុំប៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4091 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bogotá" msgstr "បូហ្គូតា" #: mapsdatatranslation.cpp:4092 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bogotá is the capital of..." msgstr "បូហ្គូតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4093 msgid "" "_: world.kgm\n" "Venezuela" msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:4094 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Venezuela is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4095 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Venezuela" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:4096 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Venezuela is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡាគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4097 msgid "" "_: world.kgm\n" "Caracas" msgstr "ការ៉ាកាស​" #: mapsdatatranslation.cpp:4098 msgid "" "_: world.kgm\n" "Caracas is the capital of..." msgstr "ការ៉ាកាស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4099 msgid "" "_: world.kgm\n" "Guyana" msgstr "​ហ្គីយ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:4100 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Guyana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីយ៉ាណា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4101 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Guyana" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ហ្គីយ៉ាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4102 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Guyana is..." msgstr "ទង់ជាតិរបស់​ប្រទេស​​ហ្គីយ៉ាណា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4103 msgid "" "_: world.kgm\n" "Georgetown" msgstr "ចច​ថោន" #: mapsdatatranslation.cpp:4104 msgid "" "_: world.kgm\n" "Georgetown is the capital of..." msgstr "ចច​ថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4105 msgid "" "_: world.kgm\n" "Suriname" msgstr "​ស៊ូរីណាមី" #: mapsdatatranslation.cpp:4106 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Suriname is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4107 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Suriname" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី" #: mapsdatatranslation.cpp:4108 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Suriname is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4109 msgid "" "_: world.kgm\n" "Paramaribo" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីប៊ូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4110 msgid "" "_: world.kgm\n" "Paramaribo is the capital of..." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីប៊ូ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4111 msgid "" "_: world.kgm\n" "French Guiana" msgstr "បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:4112 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of French Guiana is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4113 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "French Guiana" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖\n" "ប្រទេស​បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា" #: mapsdatatranslation.cpp:4114 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of French Guiana is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេសបារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4115 msgid "" "_: world.kgm\n" "Cayenne" msgstr "ខាយយ៉េន" #: mapsdatatranslation.cpp:4116 msgid "" "_: world.kgm\n" "Cayenne is the capital of..." msgstr "ខាយយ៉េន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4117 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ecuador" msgstr "​អេក្វាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:4118 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Ecuador is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4119 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Ecuador" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ" #: mapsdatatranslation.cpp:4120 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Ecuador is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4121 msgid "" "_: world.kgm\n" "Quito" msgstr "ឃ្វីតូ" #: mapsdatatranslation.cpp:4122 msgid "" "_: world.kgm\n" "Quito is the capital of..." msgstr "ឃ្វីតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4123 msgid "" "_: world.kgm\n" "Peru" msgstr "​ប៉េរូ" #: mapsdatatranslation.cpp:4124 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Peru is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4125 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Peru" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៉េរូ" #: mapsdatatranslation.cpp:4126 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Peru is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4127 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lima" msgstr "លីម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4128 msgid "" "_: world.kgm\n" "Lima is the capital of..." msgstr "លីម៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4129 msgid "" "_: world.kgm\n" "Brazil" msgstr "​ប្រេស៊ីល" #: mapsdatatranslation.cpp:4130 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Brazil is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4131 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Brazil" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​" #: mapsdatatranslation.cpp:4132 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Brazil is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4133 msgid "" "_: world.kgm\n" "Brasilia" msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4134 msgid "" "_: world.kgm\n" "Brasilia is the capital of..." msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4135 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bolivia" msgstr "​បូលីវី" #: mapsdatatranslation.cpp:4136 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Bolivia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បូលីវី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4137 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Bolivia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បូលីវី" #: mapsdatatranslation.cpp:4138 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Bolivia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​បូលីវី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4139 msgid "" "_: world.kgm\n" "La Paz" msgstr "ឡា​ប៉ាហ្ស" #: mapsdatatranslation.cpp:4140 msgid "" "_: world.kgm\n" "La Paz is the capital of..." msgstr "ឡា​ប៉ាហ្ស​គឺជារដ្ឋធានីរបស់...ៃ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4141 msgid "" "_: world.kgm\n" "Chile" msgstr "​ឈីលី" #: mapsdatatranslation.cpp:4142 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Chile is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4143 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Chile" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ឈីលី" #: mapsdatatranslation.cpp:4144 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Chile is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4145 msgid "" "_: world.kgm\n" "Santiago" msgstr "សានតាហ្គោ" #: mapsdatatranslation.cpp:4146 msgid "" "_: world.kgm\n" "Santiago is the capital of..." msgstr "សានតាហ្គោ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4147 msgid "" "_: world.kgm\n" "Paraguay" msgstr "​ប៉ារ៉ាហ្គាយ" #: mapsdatatranslation.cpp:4148 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Paraguay is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4149 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Paraguay" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ" #: mapsdatatranslation.cpp:4150 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Paraguay is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4151 msgid "" "_: world.kgm\n" "Asunción" msgstr "អាស៊ុនស្យិន" #: mapsdatatranslation.cpp:4152 msgid "" "_: world.kgm\n" "Asunción is the capital of..." msgstr "អាស៊ុនស្យិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4153 msgid "" "_: world.kgm\n" "Argentina" msgstr "​អាហ្សង់ទីន" #: mapsdatatranslation.cpp:4154 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Argentina is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4155 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Argentina" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន" #: mapsdatatranslation.cpp:4156 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Argentina is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន​គឺ ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4157 msgid "" "_: world.kgm\n" "Buenos Aires" msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស" #: mapsdatatranslation.cpp:4158 msgid "" "_: world.kgm\n" "Buenos Aires is the capital of..." msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4159 msgid "" "_: world.kgm\n" "Uruguay" msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" #: mapsdatatranslation.cpp:4160 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Uruguay is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4161 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Uruguay" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​​៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ" #: mapsdatatranslation.cpp:4162 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Uruguay is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4163 msgid "" "_: world.kgm\n" "Montevideo" msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4164 msgid "" "_: world.kgm\n" "Montevideo is the capital of..." msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4165 msgid "" "_: world.kgm\n" "Australia" msgstr "​អូស្ត្រាលី" #: mapsdatatranslation.cpp:4166 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Australia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4167 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Australia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អូស្ត្រាលី " #: mapsdatatranslation.cpp:4168 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Australia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4169 msgid "" "_: world.kgm\n" "Canberra" msgstr "កាន់បេរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:4170 msgid "" "_: world.kgm\n" "Canberra is the capital of..." msgstr "កាន់បេរ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4171 msgid "" "_: world.kgm\n" "New Zealand" msgstr "​នូវែលហ្សេឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4172 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of New Zealand is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​នូវែលហ្សេឡង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4173 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "New Zealand" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រ​នូវែលហ្សេឡង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4174 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of New Zealand is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​នូវែលហ្សេឡង់គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4175 msgid "" "_: world.kgm\n" "Wellington" msgstr "វែលលីងតុន​" #: mapsdatatranslation.cpp:4176 msgid "" "_: world.kgm\n" "Wellington is the capital of..." msgstr "វែលលីងតុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vatican City" msgstr "បូរី​វ៉ាទីកង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4178 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Vatican City is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4179 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Vatican City" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖​\n" "វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី" #: mapsdatatranslation.cpp:4180 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Vatican City is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4182 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vatican City is the capital of..." msgstr "វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4183 msgid "" "_: world.kgm\n" "Andorra" msgstr "ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:4184 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Andorra is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4185 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Andorra" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4186 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Andorra is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4187 msgid "" "_: world.kgm\n" "Andorra la Vella" msgstr "អង់ដូរ៉ា​ឡឺ​វេលឡា" #: mapsdatatranslation.cpp:4188 msgid "" "_: world.kgm\n" "Andorra la Vella is the capital of..." msgstr "អង់ដូរ៉ា​ឡា​វេលឡា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4189 msgid "" "_: world.kgm\n" "Monaco" msgstr "​ម៉ូណាកូ" #: mapsdatatranslation.cpp:4190 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Monaco is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ូណាកូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4191 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Monaco" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ម៉ូណាកូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4192 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Monaco is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ូណាកូ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4193 msgid "" "_: world.kgm\n" "Monaco-Ville" msgstr "ម៉ាណាកូ​វីល" #: mapsdatatranslation.cpp:4194 msgid "" "_: world.kgm\n" "Monaco-Ville is the capital of..." msgstr "ម៉ូណាកូ​វីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4195 msgid "" "_: world.kgm\n" "China" msgstr "​ចិន​" #: mapsdatatranslation.cpp:4196 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of China is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ចិន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4197 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "China" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ចិន​" #: mapsdatatranslation.cpp:4198 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of China is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​ចិន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4199 msgid "" "_: world.kgm\n" "Beijing" msgstr "ប៉េកាំង​" #: mapsdatatranslation.cpp:4200 msgid "" "_: world.kgm\n" "Beijing is the capital of..." msgstr "ប៉េកាំ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4201 msgid "" "_: world.kgm\n" "India" msgstr "​ឥណ្ឌា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4202 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of India is..." msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4203 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "India" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ឥណ្ឌា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4204 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of India is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4205 msgid "" "_: world.kgm\n" "New Delhi" msgstr "ញូដេលី​" #: mapsdatatranslation.cpp:4206 msgid "" "_: world.kgm\n" "New Delhi is the capital of..." msgstr "ញូដេលី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4207 msgid "" "_: world.kgm\n" "Sri Lanka" msgstr "​ស្រីលង្កា" #: mapsdatatranslation.cpp:4208 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Sri Lanka is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្រីលង្កា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4209 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Sri Lanka" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ស្រីលង្កា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4210 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Sri Lanka is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្រីលង្កា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4211 msgid "" "_: world.kgm\n" "Colombo and Sri Jayewardenepura" msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ " #: mapsdatatranslation.cpp:4212 msgid "" "_: world.kgm\n" "Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..." msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4213 msgid "" "_: world.kgm\n" "Mongolia" msgstr "​ម៉ុងហ្គោលី" #: mapsdatatranslation.cpp:4214 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Mongolia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4215 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Mongolia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​​ ៖​\n" "ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី" #: mapsdatatranslation.cpp:4216 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Mongolia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4217 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ulaanbaatar" msgstr "អ៊ុលឡានបាតា" #: mapsdatatranslation.cpp:4218 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ulaanbaatar is the capital of..." msgstr "អ៊ុលឡានបាតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4219 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kazakhstan" msgstr "​កាហ្សាក់ស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4220 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Kazakhstan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4221 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Kazakhstan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​​ ៖ \n" "ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4222 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Kazakhstan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4223 msgid "" "_: world.kgm\n" "Astana" msgstr "អាស្តាណា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4224 msgid "" "_: world.kgm\n" "Astana is the capital of..." msgstr "អាស្តាណា​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4225 msgid "" "_: world.kgm\n" "Japan" msgstr "​ជប៉ុន" #: mapsdatatranslation.cpp:4226 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Japan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4227 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Japan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ជប៉ុន​" #: mapsdatatranslation.cpp:4228 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Japan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4229 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tokyo" msgstr "តូក្យូ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4230 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tokyo is the capital of..." msgstr "តូក្យូ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4231 msgid "" "_: world.kgm\n" "Myanmar" msgstr "​ភូមា" #: mapsdatatranslation.cpp:4232 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Myanmar is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4233 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Myanmar" msgstr "" "សូម​ចុ​ច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ភូមា" #: mapsdatatranslation.cpp:4234 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Myanmar is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4235 msgid "" "_: world.kgm\n" "Naypyidaw" msgstr "Naypyidaw" #: mapsdatatranslation.cpp:4236 msgid "" "_: world.kgm\n" "Naypyidaw is the capital of..." msgstr "Naypyidaw ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4237 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nepal" msgstr "​នេប៉ាល់​" #: mapsdatatranslation.cpp:4238 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Nepal is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4239 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Nepal" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​នេប៉ាល់​" #: mapsdatatranslation.cpp:4240 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Nepal is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4241 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kathmandu" msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ" #: mapsdatatranslation.cpp:4242 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kathmandu is the capital of..." msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4243 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bhutan" msgstr "​ប៊ូតាន" #: mapsdatatranslation.cpp:4244 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Bhutan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូតាន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4245 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Bhutan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៊ូតាន​" #: mapsdatatranslation.cpp:4246 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Bhutan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូតាន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4247 msgid "" "_: world.kgm\n" "Thimphu" msgstr "ធីមហ្វូ" #: mapsdatatranslation.cpp:4248 msgid "" "_: world.kgm\n" "Thimphu is the capital of..." msgstr "ធីមហ្វូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4249 msgid "" "_: world.kgm\n" "Indonesia" msgstr "​ឥណ្ឌូនេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4250 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Indonesia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌូនេស៊ី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4251 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Indonesia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ឥណ្ឌូនេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4252 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Indonesia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌូនេស៊ី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4253 msgid "" "_: world.kgm\n" "Jakarta" msgstr "ហ្សាកាតា" #: mapsdatatranslation.cpp:4254 msgid "" "_: world.kgm\n" "Jakarta is the capital of..." msgstr "ហ្សាកាតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4255 msgid "" "_: world.kgm\n" "Malaysia" msgstr "​ម៉ាឡេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4256 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Malaysia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4257 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Malaysia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4258 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Malaysia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4259 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kuala Lumpur" msgstr "កូឡាឡាំ​ពួរ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4260 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kuala Lumpur is the capital of..." msgstr "កូឡាឡាំ​ពួរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4261 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bangladesh" msgstr "បង់ក្លាដេស" #: mapsdatatranslation.cpp:4262 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Bangladesh is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4263 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Bangladesh" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖\n" "ប្រទេស​បង់ក្លាដេស" #: mapsdatatranslation.cpp:4264 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Bangladesh is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4265 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dhaka" msgstr "ដាកា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4266 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dhaka is the capital of..." msgstr "ដាកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4267 msgid "" "_: world.kgm\n" "Cyprus" msgstr "​ស៊ីពរ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:4268 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Cyprus is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ីពរ៍គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4269 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Cyprus" msgstr "" "សូមចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​ស៊ីពរ៍" #: mapsdatatranslation.cpp:4270 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Cyprus is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ីពរ៍​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4271 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nicosia" msgstr "នីកូស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4272 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nicosia is the capital of..." msgstr "នីកូស៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4273 msgid "" "_: world.kgm\n" "Afghanistan" msgstr "​អាហ្គានីស្ថាន" #: mapsdatatranslation.cpp:4274 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Afghanistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4275 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Afghanistan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន" #: mapsdatatranslation.cpp:4276 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Afghanistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4277 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kabul" msgstr "កាប៊ុល​" #: mapsdatatranslation.cpp:4278 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kabul is the capital of..." msgstr "កាប៊ុល​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4279 msgid "" "_: world.kgm\n" "Azerbaijan" msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4280 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Azerbaijan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4281 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Azerbaijan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4282 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Azerbaijan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4283 msgid "" "_: world.kgm\n" "Baku" msgstr "បាគូ" #: mapsdatatranslation.cpp:4284 msgid "" "_: world.kgm\n" "Baku is the capital of..." msgstr "បាគូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4285 msgid "" "_: world.kgm\n" "Armenia" msgstr "​អាមេនី" #: mapsdatatranslation.cpp:4286 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Armenia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4287 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Armenia" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​អាមេនី​" #: mapsdatatranslation.cpp:4288 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Armenia is..." msgstr "ទង់ជាតិរបស់​ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4289 msgid "" "_: world.kgm\n" "Yerevan" msgstr "យេរេវ៉ាន" #: mapsdatatranslation.cpp:4290 msgid "" "_: world.kgm\n" "Yerevan is the capital of..." msgstr "យេរេវ៉ាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4291 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bahrain" msgstr "​បារ៉ែន" #: mapsdatatranslation.cpp:4292 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Bahrain is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4293 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Bahrain" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​បារ៉ែន​" #: mapsdatatranslation.cpp:4294 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Bahrain is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4295 msgid "" "_: world.kgm\n" "Manama" msgstr "ម៉ាណាម៉ា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4296 msgid "" "_: world.kgm\n" "Manama is the capital of..." msgstr "ម៉ាណាម៉ា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4297 msgid "" "_: world.kgm\n" "Georgia" msgstr "​ហ្សកហ្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4298 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Georgia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4299 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Georgia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4300 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Georgia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4301 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tbilisi" msgstr "ប៊ីលីស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4302 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tbilisi is the capital of..." msgstr "ប៊ីលីស៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4303 msgid "" "_: world.kgm\n" "Turkmenistan" msgstr "​ទួគមេនីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4304 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Turkmenistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4305 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Turkmenistan" msgstr "" "សូមចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4306 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Turkmenistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4307 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ashgabat" msgstr "អាស់ហ្គាបាត" #: mapsdatatranslation.cpp:4308 msgid "" "_: world.kgm\n" "Ashgabat is the capital of..." msgstr "អាស់ហ្គាបាត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4309 msgid "" "_: world.kgm\n" "Uzbekistan" msgstr "​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4310 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Uzbekistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4311 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Uzbekistan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4312 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Uzbekistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4313 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tashkent" msgstr "តាសខិន" #: mapsdatatranslation.cpp:4314 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tashkent is the capital of..." msgstr "តាសខិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4315 msgid "" "_: world.kgm\n" "Kyrgyzstan" msgstr "​គៀរហ្គីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4316 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Kyrgyzstan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4317 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Kyrgyzstan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4318 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Kyrgyzstan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4319 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bishkek" msgstr "ប៊ីសកេក" #: mapsdatatranslation.cpp:4320 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bishkek is the capital of..." msgstr "ប៊ីសកេក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4321 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tajikistan" msgstr "​តាហ្ស៊ីគីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4322 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Tajikistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4323 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Tajikistan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់" #: mapsdatatranslation.cpp:4324 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Tajikistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4325 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dushanbe" msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​" #: mapsdatatranslation.cpp:4326 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dushanbe is the capital of..." msgstr "ឌូស្សង់​ប៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4327 msgid "" "_: world.kgm\n" "Pakistan" msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន" #: mapsdatatranslation.cpp:4328 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Pakistan is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4329 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Pakistan" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន" #: mapsdatatranslation.cpp:4330 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Pakistan is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4331 msgid "" "_: world.kgm\n" "Islamabad" msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត" #: mapsdatatranslation.cpp:4332 msgid "" "_: world.kgm\n" "Islamabad is the capital of..." msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4333 msgid "" "_: world.kgm\n" "Laos" msgstr "​ឡាវ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4334 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Laos is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4335 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Laos" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ឡាវ" #: mapsdatatranslation.cpp:4336 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Laos is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4337 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vientiane" msgstr "វៀងចន្ទន៏" #: mapsdatatranslation.cpp:4338 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vientiane is the capital of..." msgstr "វៀងចន្ទន៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4339 msgid "" "_: world.kgm\n" "Cambodia" msgstr "​កម្ពុជា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4340 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Cambodia is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4341 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Cambodia" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "ប្រទេស​កម្ពុជា​" #: mapsdatatranslation.cpp:4342 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Cambodia is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4343 msgid "" "_: world.kgm\n" "Phnom Penh" msgstr "ភ្នំពេញ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4344 msgid "" "_: world.kgm\n" "Phnom Penh is the capital of..." msgstr "ភ្នំពេញ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4345 msgid "" "_: world.kgm\n" "East Timor" msgstr "​ទីម័រ​ខាងកើត​" #: mapsdatatranslation.cpp:4346 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of East Timor is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទីម័រ​ខាងកើត​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4347 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "East Timor" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ ៖ \n" "ប្រទេស​ទីម័រ​ខាងកើត​" #: mapsdatatranslation.cpp:4348 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of East Timor is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទីម័រ​ខាងកើត​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4349 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dili" msgstr "ឌីលី" #: mapsdatatranslation.cpp:4350 msgid "" "_: world.kgm\n" "Dili is the capital of..." msgstr "ឌីលី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4351 msgid "" "_: world.kgm\n" "Brunei" msgstr "​ប្រ៊ុយណេ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4352 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Brunei is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4353 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Brunei" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ប្រ៊ុយ​ណេ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4354 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Brunei is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4355 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bandar Seri Begawan" msgstr "បេនដា​ស៊េរីបេងហ្គាវ៉ាន" #: mapsdatatranslation.cpp:4356 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bandar Seri Begawan is the capital of..." msgstr "បេនដា​ស៊េរីបេងហ្គាវ៉ាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4357 msgid "" "_: world.kgm\n" "Philippines" msgstr "​ហ្វីលីពីន" #: mapsdatatranslation.cpp:4358 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Philippines is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4359 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Philippines" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​" #: mapsdatatranslation.cpp:4360 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Philippines is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4361 msgid "" "_: world.kgm\n" "Manila" msgstr "ម៉ានីល" #: mapsdatatranslation.cpp:4362 msgid "" "_: world.kgm\n" "Manila is the capital of..." msgstr "ម៉ានីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4363 msgid "" "_: world.kgm\n" "Thailand" msgstr "​ថៃ" #: mapsdatatranslation.cpp:4364 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Thailand is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​​ថៃ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4365 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Thailand" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ថៃ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4366 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Thailand is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ថៃ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4367 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bangkok" msgstr "បាងកក​" #: mapsdatatranslation.cpp:4368 msgid "" "_: world.kgm\n" "Bangkok is the capital of..." msgstr "បាងកក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4369 msgid "" "_: world.kgm\n" "Vietnam" msgstr "​វៀតណាម​" #: mapsdatatranslation.cpp:4370 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Vietnam is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4371 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Vietnam" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​វៀតណាម​" #: mapsdatatranslation.cpp:4372 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Vietnam is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4373 msgid "" "_: world.kgm\n" "Hanoi" msgstr "ហាណូយ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4374 msgid "" "_: world.kgm\n" "Hanoi is the capital of..." msgstr "ហាណូយ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4375 msgid "" "_: world.kgm\n" "Republic of China (Taiwan)" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន (តៃវ៉ាន់)" #: mapsdatatranslation.cpp:4376 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Republic of China (Taiwan) is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន​ (តៃវ៉ាន់​)គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4377 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Republic of China (Taiwan)" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n" "​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន​ (តៃវ៉ាន់​)" #: mapsdatatranslation.cpp:4378 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Republic of China (Taiwan) is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន​ (តៃវ៉ាន់​)គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4379 msgid "" "_: world.kgm\n" "Taipei" msgstr "តៃប៉ិ" #: mapsdatatranslation.cpp:4380 msgid "" "_: world.kgm\n" "Taipei is the capital of..." msgstr "តៃប៉ិ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385 msgid "" "_: world.kgm\n" "Singapore" msgstr "​សិង្ហបុរី" #: mapsdatatranslation.cpp:4382 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Singapore is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4383 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Singapore" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​សិង្ហ​បុរី" #: mapsdatatranslation.cpp:4384 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Singapore is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4386 msgid "" "_: world.kgm\n" "Singapore is the capital of..." msgstr "សិង្ហបុរី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4387 msgid "" "_: world.kgm\n" "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:4388 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Democratic People's Republic of Korea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េគឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4389 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "" "សូម​ចុចលើ​ ៖​\n" "សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េ" #: mapsdatatranslation.cpp:4390 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Democratic People's Republic of Korea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េគឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4391 msgid "" "_: world.kgm\n" "Pyeongyang" msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​" #: mapsdatatranslation.cpp:4392 msgid "" "_: world.kgm\n" "Pyeongyang is the capital of..." msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4393 msgid "" "_: world.kgm\n" "Republic of Korea" msgstr "សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4394 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Republic of Korea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4395 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Republic of Korea" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​" #: mapsdatatranslation.cpp:4396 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Republic of Korea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4397 msgid "" "_: world.kgm\n" "Seoul" msgstr "សេអ៊ូល​" #: mapsdatatranslation.cpp:4398 msgid "" "_: world.kgm\n" "Seoul is the capital of..." msgstr "សេអ៊ូល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4399 msgid "" "_: world.kgm\n" "Fiji" msgstr "​ហ្វីហ្ស៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4400 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Fiji is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្វីហ្ស៊ី​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4401 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Fiji" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n" "ប្រទេស​ហ្វីហ្សី​" #: mapsdatatranslation.cpp:4402 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Fiji is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្វីហ្សី​គឺ​..." #: mapsdatatranslation.cpp:4403 msgid "" "_: world.kgm\n" "Suva" msgstr "ស៊ូវ៉ា" #: mapsdatatranslation.cpp:4404 msgid "" "_: world.kgm\n" "Suva is the capital of..." msgstr "ស៊ូវ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4405 msgid "" "_: world.kgm\n" "Tonga" msgstr "​តុងហ្គា" #: mapsdatatranslation.cpp:4406 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Tonga is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តុងហ្គា​គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4407 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Tonga" msgstr "" "សូម​ចុច​លើ​ ៖\n" "ប្រទេស​តុងហ្គា" #: mapsdatatranslation.cpp:4408 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Tonga is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តុងហ្គោ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4409 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nuku'alofa" msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា" #: mapsdatatranslation.cpp:4410 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nuku'alofa is the capital of..." msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4411 msgid "" "_: world.kgm\n" "Papua New Guinea" msgstr "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:4412 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Papua New Guinea is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4413 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Papua New Guinea" msgstr "" "សូម​ចុចលើ ៖\n" "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ" #: mapsdatatranslation.cpp:4414 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Papua New Guinea is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4415 msgid "" "_: world.kgm\n" "Port Moresby" msgstr "ព័ត ម៉ូរ៉េសប៊ី" #: mapsdatatranslation.cpp:4416 msgid "" "_: world.kgm\n" "Port Moresby is the capital of..." msgstr "ព័ត ម៉ូរ៉េសប៊ី គឺជារដ្ឋធានី​របស់..." #: mapsdatatranslation.cpp:4417 msgid "" "_: world.kgm\n" "Greenland (Denmark)" msgstr "ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)" #: mapsdatatranslation.cpp:4418 msgid "" "_: world.kgm\n" "The capital of Greenland (Denmark) is..." msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក) គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4419 msgid "" "_: world.kgm\n" "Please click on:\n" "Greenland (Denmark)" msgstr "" "សូមចុចលើ ៖\n" "ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)" #: mapsdatatranslation.cpp:4420 msgid "" "_: world.kgm\n" "The flag of Greenland (Denmark) is..." msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)គឺ..." #: mapsdatatranslation.cpp:4421 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nuuk" msgstr "នុក" #: mapsdatatranslation.cpp:4422 msgid "" "_: world.kgm\n" "Nuuk is the capital of..." msgstr "នុក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..." #. i18n: file kgeography.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "ផែនទី​ដែលបានបើក​ក្រោយគេ"