# translation of tdeioexec.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "TDEIO Exec - បើក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ មើល​ការ​កែប្រែ ស្នើ​ឲ្យ​ផ្ទុក​ឡើង" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "ចាត់ទុក URLs ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ហើយ​បន្ទាប់​មក​លុប​ពួក​វា" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(s) ឬ ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់ 'ពាក្យ​បញ្ជា'" #: main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" msgstr "'ពាក្យ​បញ្ជា' ដែល​រំពឹង ។\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "URL %1\n" "ឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "URL ឆ្ងាយ %1\n" "មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ជាមួយ​នឹង --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​\n" "%1\n" "ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n" "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ពួក​វា​ឬ​ទេ ?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "ឯកសារ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "កុំ​លុប" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "ឯកសារ\n" "%1\n" "ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ហើយ ។\n" "តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ឡើង​ឬ​ទេ ?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "ផ្ទុក​ឡើង" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "កុំ​ផ្ទុក​ឡើង" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec"