# translation of audiocd_encoder_lame.po to Khmer # # eng vannak , 2006. # Khoem Sokhem , 2006, 2007. # Auk Piseth , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:47+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "អត្រាប៊ីត​ថេរ" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate" msgstr "អត្រាប៊ីត​អថេរ" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Stereo Mode" msgstr "របៀប​ស្តេរ៉េអូ" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "គុណភាព" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Copyrighted" msgstr "បាន​រក្សាសិទ្ធិ" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Original" msgstr "ដើម​" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:38 #, no-c-format msgid "ISO Encoding" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ISO" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Error protection" msgstr "ការ​ការពារ​កំហុស" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Write ID3 Tag" msgstr "សរសេរ​ស្លាក ID3" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 encoderlameconfig.ui:588 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate Settings" msgstr "ការ​កំណត់​អត្រា​ប៊ីត​ថេរ" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "អត្រាប៊ីត​​អប្បបរមា" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Minimal Value is a hard limit" msgstr "តម្លៃ​អប្បបរមា​គឺ​​ជា​ការ​កំណត់​ដ៏​លំបាក" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:68 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate" msgstr "អត្រាប៊ីត​អតិបរមា" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "អត្រាប៊ីត​មធ្យម" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Write Xing VBR tag" msgstr "សរសេរ​ស្លាក Xing VBR" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate value" msgstr "តម្លៃ​អត្រាប៊ីត​អប្បបរមា" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate value" msgstr "តម្លៃ​អត្រាប៊ីត​អតិបរមា" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:93 #, no-c-format msgid "Average bitrate value" msgstr "តម្លៃ​អត្រាប៊ីត​មធ្យម" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above" msgstr "តម្រង​ច្រក​ទាប​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​ខាង​លើ" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above Value" msgstr "​​តម្រង​ច្រក​ទាប​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​តម្លៃ​​ខាង​លើ" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above" msgstr "តម្រង​ច្រក​ខ្ពស់​​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​ខាង​លើ" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above Value" msgstr "​​តម្រង​ច្រក​ខ្ពស់ប​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​តម្លៃ​ខាង​លើ" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:120 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width" msgstr "ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ទាប" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:124 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width value" msgstr "តម្លៃ​ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ទាប" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:129 audiocd_lame_encoder.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Highpass filter width" msgstr "ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ខ្ពស់" #: encoderlameconfig.ui:41 #, no-c-format msgid "Cop&yrighted" msgstr "បានរក្សា​សិទ្ធិ" #: encoderlameconfig.ui:44 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted" msgstr "សម្គាល់​ឯកសារ MP3 ជា​ឯកសារ​ដែល​បាន​​រក្សា​សិទ្ធិ" #: encoderlameconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted." msgstr "សម្គាល់​ឯកសារ MP3 ជា​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​សិទ្ធិ ។" #: encoderlameconfig.ui:55 #, no-c-format msgid "Origi&nal" msgstr "ដើម" #: encoderlameconfig.ui:61 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original" msgstr "សម្គាល់​ឯកសារ MP3 ជា​ឯកសារ​ដើម​" #: encoderlameconfig.ui:64 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original." msgstr "សម្គាល់​ឯកសារ MP3 ជា​ឯកសារ​ដើម ។" #: encoderlameconfig.ui:72 #, no-c-format msgid "&ISO encoding" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ISO" #: encoderlameconfig.ui:75 #, no-c-format msgid "Try to use strict ISO encoding" msgstr "ព្យាយាម​ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ ISO​ ដែល​តឹងរឹង" #: encoderlameconfig.ui:78 encoderlameconfig.ui:282 encoderlameconfig.ui:377 #, no-c-format msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." msgstr "វា​ជ្រើស​អាត្រា​ប៊ីត​អតិបរមា​ ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​អ៊ិនកូដ ។" #: encoderlameconfig.ui:86 #, no-c-format msgid "&Error protection" msgstr "ការ​ការពារ​កំហុស" #: encoderlameconfig.ui:94 #, no-c-format msgid "&Write ID3 tag" msgstr "សសេរ​សម្លាក ID3" #: encoderlameconfig.ui:100 encoderlameconfig.ui:103 #, no-c-format msgid "" "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" msgstr "ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​​គូសធីក ​និង​ប្រសិន​បើ​មាន​ការ​គាំទ្រ cddb ស្លាក id3​ នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ខាង​ចុង" #: encoderlameconfig.ui:113 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "វិធីសាស្ត្រ​​អ៊ិនកូដ" #: encoderlameconfig.ui:138 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "ទាប" #: encoderlameconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "High" msgstr "ខ្ពស់" #: encoderlameconfig.ui:179 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "គុណភាព ៖" #: encoderlameconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "ស្តេរ៉េអូ" #: encoderlameconfig.ui:196 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "បន្សំ​ស្តេរ៉េអូ" #: encoderlameconfig.ui:201 #, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "ឆានែល​ទ្វេ" #: encoderlameconfig.ui:206 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "ម៉ូណូ" #: encoderlameconfig.ui:213 #, no-c-format msgid "" "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " "channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also " "kills the stereo signal." msgstr "" "ជម្រើស​នេះ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ថា​តើ​ឯកសារ MP3 ត្រូវ​បាន​ថត​ជាមួយ​ឆានែល​មួយ ឬ​ ពីរ ។ចំណាំ​ថា​ ការ​ជ្រើស \"ម៉ូណូ" "\" ការ​បន្ថយ​ទំហំ​ឯកសារ ប៉ុន្តែ​សម្លាប់​​សញ្ញា​ស្តេរីអូ ។" #: encoderlameconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "Constant bitrate" msgstr "អត្រា​ប៊ីត​ថេរ" #: encoderlameconfig.ui:229 #, no-c-format msgid "Variable bitrate" msgstr "អត្រា​ប៊ីត​អថេរ" #: encoderlameconfig.ui:262 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "ការ​កំណត់​អត្រា​ប៊ីត​អថេរ" #: encoderlameconfig.ui:279 #, no-c-format msgid "Specify avera&ge bitrate:" msgstr "បញ្ជាក់​អត្រាប៊ីត​មធ្យម ៖" #: encoderlameconfig.ui:288 encoderlameconfig.ui:397 encoderlameconfig.ui:503 #: encoderlameconfig.ui:614 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "៣២ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:293 encoderlameconfig.ui:402 encoderlameconfig.ui:508 #: encoderlameconfig.ui:619 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "៤០ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:298 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:513 #: encoderlameconfig.ui:624 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "៤៨ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:303 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:518 #: encoderlameconfig.ui:629 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "៥៦ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:308 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:523 #: encoderlameconfig.ui:634 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "៦៤ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:313 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:528 #: encoderlameconfig.ui:639 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "៨០ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:318 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:533 #: encoderlameconfig.ui:644 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "៩៦ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:323 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:538 #: encoderlameconfig.ui:649 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "១១២ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:328 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:543 #: encoderlameconfig.ui:654 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "១២៨ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:333 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:548 #: encoderlameconfig.ui:659 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "១៦០ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:338 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:553 #: encoderlameconfig.ui:664 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "១៩២ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:343 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:558 #: encoderlameconfig.ui:669 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "២២៤ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:348 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:563 #: encoderlameconfig.ui:674 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "២៥៦ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:353 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:568 #: encoderlameconfig.ui:679 #, no-c-format msgid "320 kbs" msgstr "៣២០ គីឡូបៃ" #: encoderlameconfig.ui:374 #, no-c-format msgid "Maximal bi&trate:" msgstr "អត្រា​ប៊ីត​អតិបរមា ៖" #: encoderlameconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "Write &Xing VBR tag" msgstr "សសេរ​ស្លាក Xing VBR" #: encoderlameconfig.ui:391 #, no-c-format msgid "" "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." msgstr "វា​សរសេរ​ព័ត៌មាន​បន្ថែមដែល​ដែល​ទាក់ទង​​​នឹង VBR ដូច​ដែល​​​បាន​ណែនាំ​ដោយ Xing ។" #: encoderlameconfig.ui:483 #, no-c-format msgid "Minimal &value is a hard limit" msgstr "តម្លៃ​អតិប្បបរមា​​គឺ​ជា​ការ​កំណត់​ដ៏​លំបាក​មួយ ។" #: encoderlameconfig.ui:494 #, no-c-format msgid "Minimal &bitrate:" msgstr "អត្រាប៊ីត​អប្បបរមា ៖" #: encoderlameconfig.ui:497 #, no-c-format msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." msgstr "វា​​ជ្រើស​អត្រាប៊ីត​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​​អ៊ិនកូដ ។" #: encoderlameconfig.ui:605 #, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "អត្រាប៊ីត ៖" #: encoderlameconfig.ui:689 #, no-c-format msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." msgstr "អត្រាប៊ីត​កាន់​តែ​ខ្ពស់ គុណភាព​កាន់​តែ​ល្អ ​ហើយ​​ទំហំ​ឯកសារ​កាន់​តែ​ធំ ។" #: encoderlameconfig.ui:699 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "ការ​កំណត់​តម្រង" #: encoderlameconfig.ui:723 #, no-c-format msgid "&Lowpass filter cutoff above" msgstr "តម្រង​​ច្រក​ទាប​​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​ខាង​លើ" #: encoderlameconfig.ui:734 encoderlameconfig.ui:756 encoderlameconfig.ui:781 #: encoderlameconfig.ui:806 #, no-c-format msgid " Hz" msgstr " Hz" #: encoderlameconfig.ui:745 #, no-c-format msgid "&Highpass filter cutoff below" msgstr "តម្រងច្រក​ខ្ពស់ប​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្ដាច់​ខាង​ក្រោម" #: encoderlameconfig.ui:770 #, no-c-format msgid "Low&pass filter width" msgstr "ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ទាប" #: encoderlameconfig.ui:795 #, no-c-format msgid "Highpa&ss filter width" msgstr "ទទឹង​តម្រង​ច្រក​ខ្ពស់"