# translation of kcmkontactnt.po to Khmer # # eng vannak , 2006. # Khoem Sokhem , 2007, 2008. # Auk Piseth , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:39+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "មតិ​ព័ត៌មាន​ថ្មី" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL ៖" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "សិល្បៈ" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "កុំព្យូទ័រ" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "ផ្សេងៗ" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "ការ​បង្កើត​ឡើង​វិញ" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "សង្គម" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "ទាំង​អស់" #: kcmkontactknt.cpp:346 msgid "Add" msgstr "" #: kcmkontactknt.cpp:349 msgid "Remove" msgstr "" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "បាន​ជ្រើស" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "ការ​កំណត់​មតិ​ព័ត៌មាន" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "រយៈពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "ចំនួន​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ៖" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "មតិ​ព័ត៌មាន​ថ្មី..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "លុប​មតិព័ត៌មាន" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Newsticker" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ - ២០០៤ ដោយ Tobias Koenig" #: newsfeeds.h:39 msgid "Unknown" msgstr "" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "មតិ​ព័ត៌មាន" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "មិន​មាន​សេវា rss dcop ឡើយ ។\n" "អ្នកត្រូវ​តែ​មាន rssservice ដើម្បីប្រើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ ។" #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"