# translation of kgantt.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. i18n: file itemedit.ui line 48 #: rc.cpp:3 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Item text:" msgstr "អត្ថបទ​ធាតុ ៖" #. i18n: file itemedit.ui line 61 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Minimum Start" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​អប្បបរមា" #. i18n: file itemedit.ui line 130 #: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:48 rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Date:" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ ៖" #. i18n: file itemedit.ui line 144 #: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:51 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid ":" msgstr "៖" #. i18n: file itemedit.ui line 160 #: rc.cpp:15 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Time:" msgstr "ពេលវេលា ៖" #. i18n: file itemedit.ui line 170 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Maximum Start" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​អតិបរមា" #. i18n: file itemedit.ui line 279 #: rc.cpp:30 rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "ចាប់​ផ្តើម" #. i18n: file itemedit.ui line 388 #: rc.cpp:42 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "End" msgstr "បញ្ចប់​" #. i18n: file itemedit.ui line 497 #: rc.cpp:54 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "រចនា​ប័ទ្ម" #. i18n: file itemedit.ui line 506 #: rc.cpp:57 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "mode1" msgstr "របៀប ១" #. i18n: file itemedit.ui line 511 #: rc.cpp:60 rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "mode2" msgstr "របៀប ២" #. i18n: file itemedit.ui line 516 #: rc.cpp:63 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "mode3" msgstr "របៀប ៣" #. i18n: file itemedit.ui line 534 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "style1" msgstr "រចនាប័ទ្ម ១" #. i18n: file itemedit.ui line 539 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "style2" msgstr "រចនាប័ទ្ម ២" #. i18n: file itemedit.ui line 544 #: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "style3" msgstr "រចនាប័ទ្ម ៣" #. i18n: file itemedit.ui line 564 #: rc.cpp:75 rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖" #. i18n: file itemedit.ui line 580 #: rc.cpp:78 rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "របៀប ៖" #. i18n: file itemedit.ui line 596 #: rc.cpp:81 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់​ ៖" #. i18n: file itemedit2.ui line 148 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Date/Time" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា" #. i18n: file itemedit2.ui line 167 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Min Start" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​អប្ប." #. i18n: file itemedit2.ui line 172 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Max Start" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​អតិ." #. i18n: file itemedit2.ui line 288 #: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Edit:" msgstr "កែ​សម្រួល ៖" #: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206 msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" #: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204 msgid "Unselect All" msgstr "ដោះ​ជម្រើស​ទាំង​អស់" #: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221 msgid "Zoom All" msgstr "ពង្រីក​ទាំង​អស់" #: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226 msgid "Zoom In +" msgstr "ពង្រីក +" #: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230 msgid "Zoom Out -" msgstr "បង្រួម -" #: xQGanttBarViewPort.cpp:194 msgid "Select Mode" msgstr "ជ្រើស​របៀប" #: xQGanttBarViewPort.cpp:217 msgid "Zoom Mode" msgstr "របៀប​​ពង្រីក" #: xQGanttBarViewPort.cpp:236 msgid "Move Mode" msgstr "របៀប​ផ្លាស់​ទី" #: xQGanttBarViewPort.cpp:242 msgid "Configure Gantt..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Gantt..." #: xQGanttListView.cpp:54 msgid "Items" msgstr "ធាតុ"