# translation of tdeabc2mutt.po to Khmer # # vannak eng , 2006. # Khoem Sokhem , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:43+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" #: main.cpp:31 msgid "tdeabc - mutt converter" msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង tdeabc - mutt" #: main.cpp:35 msgid "Only show contacts where name or address matches " msgstr "" "បង្ហាញ​តែ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​ឈ្មោះ ឬ អាសយដ្ឋាន​ផ្គូផ្គង​នឹង <ខ្សែ​អក្សរ​រង>" #: main.cpp:36 msgid "" "Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" ", as needed by mutt's query_command" msgstr "" "ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំ​ដើមគឺ 'ក្លែងក្លាយ' ។ សំណួរ​ត្រឡប់​អ៊ីមែលឈ្មោះ " "ដែល​ត្រូវ​ការ​ដោយ query_command របស់ mutt" #: main.cpp:37 msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កូនសោ​លំនាំដើម​គឺ JohDoe ជម្រើស​នេះប្ដូរ​វា​ទៅ​ជា 'jdoe' " #: main.cpp:38 msgid "Make queries case insensitive" msgstr "បង្កើត​សំនួរ​ដែលមិនប្រកាន់​ទំហំ​អក្សរ" #: main.cpp:39 msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "" "ត្រឡប់​គ្រប់​អាសយដ្ឋាន​សំបុត្រ​ទាំងអស់ " "មិន​គ្រាន់​តែ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ពេញ​ចិត្ត​ឡើយ" #: main.cpp:70 #, fuzzy msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE" #: tdeabc2mutt.cpp:115 msgid "preferred" msgstr "ដែល​ចូលចិត្ត"