# translation of kmilo_kvaio.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008. # AUK Piseth , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "piseth_dv@khmeros.info" #: kvaio.cpp:158 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "បាន​បញ្ចូល Memory Stick" #: kvaio.cpp:161 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "បាន​យក Memory Stick ចេញ" #: kvaio.cpp:170 msgid "Unhandled event: " msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​មិន​បាន​ដោះស្រាយ ៖" #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Connected" msgstr "ចរន្ត​ឆ្លាស់​បានភ្ជាប់" #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Disconnected" msgstr "ចរន្ត​ឆ្លាស់​បាន​ផ្ដាច់" #: kvaio.cpp:393 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "ថ្ម​បាន​សាក​ពេញ ។ " #: kvaio.cpp:400 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "ប្រយ័ត្ន ៖ ថ្ម​ជិត​អស់ហើយ (នៅសល់ %1%) ។" #: kvaio.cpp:403 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "ការព្រមាន ៖ ថ្ម​អស់​ហើយ !" #: kvaio.cpp:406 msgid "No Battery Inserted." msgstr "មិន​បាន​បញ្ចូល​ថ្ម ។" #: kvaio.cpp:409 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "សមត្ថភាព​ថ្ម​ដែល​នៅ​សល់ ៖ %1%" #: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 msgid "Brightness" msgstr "ពន្លឺ" #: kvaio.cpp:455 msgid "Volume" msgstr "កម្រិត​សំឡេង" #: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 msgid "Starting KMix..." msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម KMix..." #: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "KMix ហាក់បី​ដូចជា​មិន​កំពុង​រត់​ឡើយ ។" #: kvaio.cpp:592 msgid "Mute on" msgstr "ស្ងាត់" #: kvaio.cpp:595 msgid "Mute off" msgstr "មិន​ស្ងាត់"