# translation of kio_pop3.po to Korean # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # 유규형 , 2004. # Sung-Jae, Cho , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_pop3\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 16:39+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: pop3.cc:249 msgid "PASS " msgstr "비밀번호 <사용자의 비밀번호>" #: pop3.cc:252 msgid "The server said: \"%1\"" msgstr "서버 응답: \"%1\"" #: pop3.cc:274 msgid "The server terminated the connection." msgstr "서버에서 연결을 종료하였습니다." #: pop3.cc:276 msgid "" "Invalid response from server:\n" "\"%1\"" msgstr "" "잘못된 서버 응답:\n" "\"%1\"" #: pop3.cc:305 msgid "" "Could not send to server.\n" msgstr "" "서버로 전송할 수 없습니다.\n" #: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 msgid "No authentication details supplied." msgstr "인증 세부 내용이 제공되지 않습니다." #: pop3.cc:397 msgid "" "Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " "to support it, or the password may be wrong.\n" "\n" "%2" msgstr "" "APOP를 통한 로그인에 실패했습니다. 서버 %1에서 APOP를 지원하지 않거나, 지원하더라도 비밀번호가 틀렸습니다. \n" "\n" "%2" #: pop3.cc:585 msgid "" "Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " "be wrong.\n" "\n" "%3" msgstr "" "SASL (%1)을 통한 로그인에 실패했습니다. 서버에서 %2을(를) 지원하지 않거나 비밀번호가 틀렸습니다. \n" "\n" "%3" #: pop3.cc:594 msgid "" "Your POP3 server does not support SASL.\n" "Choose a different authentication method." msgstr "" "POP3 서버가 SASL을 지원하지 않습니다.\n" "다른 인증 방법을 선택하십시오." #: pop3.cc:602 msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." msgstr "SASL 인증이 kio_pop3 로 컴파일되지 않았습니다." #: pop3.cc:634 pop3.cc:683 msgid "" "Could not login to %1.\n" "\n" msgstr "" "%1에 로그인할 수 없습니다.\n" "\n" #: pop3.cc:648 msgid "" "Could not login to %1. The password may be wrong.\n" "\n" "%2" msgstr "" "%1 (으)로 로그인 할 수 없습니다. 패스워드를 확인하십시오.\n" "\n" "%2" #: pop3.cc:686 msgid "The server terminated the connection immediately." msgstr "서버가 연결을 갑자기 종료하였습니다." #: pop3.cc:687 msgid "" "Server does not respond properly:\n" "%1\n" msgstr "" "서버가 제대로 응답하지 않습니다:\n" "%1\n" #: pop3.cc:715 msgid "" "Your POP3 server does not support APOP.\n" "Choose a different authentication method." msgstr "" "POP3 서버가 APOP를 지원하지 않습니다.\n" "다른 인증 방법을 선택하십시오." #: pop3.cc:735 msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " "can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "POP3 서버가 TLS를 지원하나 송수신이 좋지 않습니다. KDE의 암호 설정 모듈을 사용하여 TLS를 끌 수 있습니다." #: pop3.cc:746 msgid "" "Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." msgstr "POP3서버가 TLS를 지원하지 않습니다. 암호화 하지 않은 상태로 연결하려면 TLS를 끄십시오." #: pop3.cc:755 msgid "Username and password for your POP3 account:" msgstr "POP3 계정을 위한 사용자 이름과 비밀번호:" #: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 msgid "Unexpected response from POP3 server." msgstr "POP3 서버로부터의 예상치 않은 응답입니다."