# translation of kcmcss.po to Korean # Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Sung-Du Hong , 2003,2004. # 유규형 , 2004. # Youngbin Park , 2005. # Sung-Jae, Cho , 2005. # Park Shinjo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:25+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmcss.cpp:37 msgid "" "

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " "color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " "either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " "to its location.
Note that these settings will always have precedence " "before all other settings made by the site author. This can be useful to " "visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " "design." msgstr "" "

Konqueror 스타일시트

이 모듈에서는 스타일시트를 사용해서 Konqueror에 " "사용자 정의 색상과 글꼴 설정을 정의하도록 도와 줍니다. 설정을 지정하거나 직" "접 작성한 스타일시트를 지정할 수 있습니다.
이 설정은 사이트 제작자가 만든 " "설정보다 우선적으로 적용됩니다. 시각 장애를 가지고 있는 사람이나, 잘못 디자인" "된 웹 페이지를 올바르게 보려고 할 때 유용합니다." #: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" "Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " "on cascading style sheets.

" msgstr "" "스타일시트

CSS에 관해서 더 많은 것을 알고 싶다면 http://www.w3.org/" "Style/CSS 를 참고하십시오.

" #: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "스타일시트" #: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" "Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " "render style sheets.

" msgstr "" "스타일시트

이 그룹 상자에서 Konqueror가 스타일시트를 처리할 방법을 " "설정할 수 있습니다.

" #: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "기본 스타일시트 사용하기(&E)" #: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" "Use default stylesheet

Select this option to use the default " "stylesheet.

" msgstr "" "기본 스타일시트 사용

이 설정을 사용하면 기본 스타일시트를 사용합니" "다.

" #: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "사용자 정의 스타일시트 사용하기(&U)" #: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " "try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " "The style sheet allows you to completely override the way web pages are " "rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " "sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " "style sheets).

" msgstr "" "사용자 정의 스타일시트

이 상자를 선택하면 Konqueror에서는 아래 지정" "한 위치에 있는 사용자 정의 스타일시트를 불러옵니다. 이 스타일시트는 웹 페이지" "가 표시되는 모양을 완전히 바꿀 수 있습니다. 이 파일은 올바른 스타일시트를 포" "함해야 합니다. CSC에 대해 더 알고 싶다면 http://www.w3.org/Style/CSS 를 참고" "하십시오.

" #: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "접근성 스타일시트 사용하기(&S)" #: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" "Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " "to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " "of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " "your desired options.

" msgstr "" "접근성 스타일시트 사용

이 설정을 사용하면 기본 글꼴 크기, 기본 글꼴 " "색상 등을 정의할 수 있도록 해 줍니다. 사용자 정의 대화 상자에 들어가셔서 원하" "는 설정을 찾아 보십시오.

" #: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "사용자 정의(&I)..." #: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" #: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" #: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" #: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" #: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" #: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" #: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" #: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" #: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" #: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" #: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" #: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" #: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" #: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "기본 글꼴 크기(&Z):" #: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "모든 요소를 같은 크기로 표시하기(&U)" #: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" "Use same size for all elements

Select this option to override " "custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " "displayed in the same size.

" msgstr "" "모든 구성 요소에 같은 크기 사용하기

이 설정을 사용하면 모든 글꼴이 " "위에서 지정한 똑같은 크기로 표시됩니다.

" #: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "그림" #: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "그림

" #: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "그림 감추기(&S)" #: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" "Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " "images.

" msgstr "" "그림 감추기

이 설정을 사용하면 Konqueror에서 그림을 불러 오지 않습니" "다.

" #: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "배경 이미지 감춤" #: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" "Suppress background images

Selecting this option will prevent " "Konqueror from loading background images.

" msgstr "" "배경 그림 감추기

이 설정을 사용하면 Konqueror에서 배경 그림을 불러 " "오지 않습니다.

" #: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "글꼴 종류" #: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" "Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " "another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " "the above.

" msgstr "" "글꼴 종류

글꼴 종류는 서로 닮은 글꼴들을 하나로 묶은 것입니다. 굵은 " "글꼴이나 기울임꼴, 또는 이들 속성을 둘 다 가진 글꼴들이 한 글꼴 종류의 구성원" "입니다.

" #: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "기본 종류(&M):" #: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

이것은 지금 선택한 글꼴 종류입니다

" #: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "모든 텍스트에 같은 글꼴 사용" #: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" "Use same family for all text

Select this option to override custom " "fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" "모든 텍스트에 같은 종류 사용

기본 폰트에 따라 모든 곳에 사용자 정의 " "폰트를 능가하는 이 옵션을 선택하십시오.

" #: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "미리 보기(&P)" #: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Preview

Click on this button to see what your selections look like " "in action.

" msgstr "" "미리 보기

이 단추를 누르면 현재 설정을 미리 볼 수 있습니다.

" #: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "색" #: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "흰 바탕에 검은색(&B)" #: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "흰 바탕에 검은색

일반적인 모습입니다.

" #: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "검은 바탕에 흰색(&W)" #: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "검은 바탕에 흰색

반전된 색상 구성입니다.

" #: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "사용자 정의(&T)" #: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" "Custom

Select this option to define a custom color for the default " "font.

" msgstr "" "사용자 정의

기본 글꼴에 사용할 사용자 정의 색상을 지정합니다.

" #: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" "Foreground color

The foreground color is the color that the text is " "drawn in.

" msgstr "글자색

글자색은 텍스트를 표시할 색상입니다.

" #: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "글자색(&F):" #: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" "Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " "default background.

" msgstr "배경

사용자 정의 기본 배경을 선택합니다. " #: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "배경(&K):" #: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" "Background

This background color is the one displayed behind the " "text by default. A background image will override this.

" msgstr "" "배경

이 배경은 기본적으로 텍스트 뒤에 놓여집니다. 배경 이미지는 이것" "에 우선합니다.

" #: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "모든 텍스트에 같은 색 사용하기" #: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" "Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " "color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " "stylesheet.

" msgstr "" "모든 텍스트에 같은 색 사용

스타일시트에 정의한 기본 글꼴뿐만 아니라 " "기본 색도 적용하려면 이 설정을 사용하십시오.

" #: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "미리 보기" #: preview.ui:52 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "

Heading 1


\n" "

Heading 2


\n" "

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" "people.

\n" "\n" "
" msgstr "" "\n" "\n" "

첫 번째 머리글


\n" "

두 번째 머리글


\n" "

세 번째 머리글


\n" "\n" "

사용자 정의 스타일시트는 시각 장애가\n" "있는 사람들에게 접근성을 제공합니다.

\n" "\n" "
" #, fuzzy #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "글꼴 종류"