# translation of kcmview1394.po to Korean # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # 유규형 , 2004. # Kyuhyong , 2004. # Sung-Jae, Cho , 2005. # Park Shinjo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:45+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " "name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " "GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " "manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " "capable
ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " "of the node
" msgstr "" "오른쪽에서 IEEE 1394 설정 정보를 볼 수 있습니다.
각각 열의 의미는 다음과 " "같습니다:
이름: 포트나 노드 이름. 버스가 초기화될 때마다 바뀔 수 있" "습니다.
GUID: 노드의 64비트 GUID입니다
로컬: 노드가 이 컴" "퓨터의 IEEE 1394 포트이면 선택됩니다
IRM: 노드에서 등시성 자원 관리" "자를 사용할 수 있으면 선택됩니다
ISO: 노드에서 동기화된 전송을 사용" "할 수 있으면 선택됩니다
BM: 노드에서 버스 관리자를 사용할 수 있으" "면 선택됩니다
PM: 노드에서 전원 관리자를 사용할 수 있으면 선택됩니" "다
Acc: 0에서 100 사이에 있는 노드의 사이클 클럭 정확도입니다" "
속도: 노드의 속도입니다
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "포트 %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "노드 %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "준비되지 않음" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "이름" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "로컬" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "속도" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "벤더" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 버스 초기화 신호 발생시키기"