# translation of kcmxinerama.po to Korean # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # 유규형 , 2004. # kyuhyong Yoo , 2004. # Hongsoo Byun , 2005. # Youngbin Park , 2005. # Sung-Jae, Cho , 2005. # Park Shinjo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:45+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "peremen@gmail.com" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "TDE 다중 모니터 설정 도구" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "

다중 모니터

이 모듈은 TDE의 다중 모니터 지원을 설정합니다." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "디스플레이 %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "포인터를 포함하는 디스플레이" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

이 모듈은 여러 모니터에 하나의 데스크톱을 펼쳐서 보여 주는 환경을 설정" "합니다. 이러한 구성을 가지고 있지 않는 것 같습니다.

" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "몇몇 설정들은 새로 시작하는 프로그램부터 적용됩니다." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE 다중 모니터" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X 좌표" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y 좌표" #: xineramawidget.ui:32 #, no-c-format msgid "Width" msgstr "" #: xineramawidget.ui:37 #, no-c-format msgid "Height" msgstr "" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "다중 모니터 지원" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "다중 모니터의 가상 데스크톱 지원 사용하기" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "다중 모니터의 창 고정 기능 사용하기" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "다중 모니터의 창 배치 기능 사용하기" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "다중 모니터의 창 최대화 기능 사용하기" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "다중 모니터의 창 전체화면 지원 사용하기" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "모든 디스플레이 확인하기(&I)" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "다음에 관리되지 않는 창 표시하기:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "다음 화면에 TDE 시작 화면 보이기:"