# translation of kxkb.po to Korean # Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Sae-keun Kim , 2001, 2004. # 유규형 , 2004. # Youngbin Park , 2005. # Sung-Jae, Cho , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:20+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "키보드 맵 변경 유틸리티" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "TDE 키보드 도구" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "다음 키보드 레이아웃으로 전환" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "키보드 레이아웃을 '%1'(으)로 변경하는 중 오류 발생" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "설정..." #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "벨기에" #: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아" #: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "브라질" #: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "캐나다" #: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "체코" #: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "체코 (qwerty)" #: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "덴마크" #: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아" #: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "핀란드" #: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "프랑스" #: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "독일" #: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리" #: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "헝가리 (qwerty)" #: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "이탈리아" #: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "일본" #: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아" #: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이" #: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 시리즈" #: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "폴란드" #: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "포루투갈" #: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "루마니아" #: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "러시아" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아" #: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "슬로바키아 (qwerty)" #: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "스페인" #: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴" #: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "스위스식 돌일어" #: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "스위스-프랑스" #: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "태국" #: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "영국" #: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "미국식 영어" #: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "미국식 영어 (데드키)" #: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "미국식 영어 (ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" #: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "아제르바이잔" #: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬랜드" #: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "이스라엘" #: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "리투아니아 azerty 표준" #: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "리투아니아 querty \"수\"" #: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "리투아니아 querty \"프로그래머\"" #: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아" #: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "세르비아" #: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "슬로바키아" #: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남" #: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "아라비아" #: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "불가리아" #: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "벵골" #: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아" #: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "그리스" #: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "라트비아" #: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "리투아니아 qwerty \"수\"" #: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "리투아니아 qwerty \"프로그래머\"" #: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "터키" #: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나" #: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "알바니아" #: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "버마" #: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드" #: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "그루지야 (라틴)" #: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "그루자야 (러시아)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트" #: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "굴묵키" #: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "힌디" #: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "이눅티툿" #: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "이란" #: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "라틴 아메리카" #: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "몰타" #: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "몰타 (미국 배열)" #: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북부 사미 (핀란드)" #: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북부 사미 (노르웨이)" #: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북부 사미 (스웨덴)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "폴란드 (qwertz)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "러시아 (키릴 발음)" #: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "타지크" #: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키 (F)" #: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "미국 영어 (ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "유고슬라비아" #: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "보스니아" #: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "크로아티아 (미국)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "드보락" #: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "프랑스 (대안)" #: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "캐나다 프랑스어" #: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "칸나다" #: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "라오" #: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "말라얄람" #: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "몽골" #: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "오검" #: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "오리야" #: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "시리아" #: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "텔루구" #: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "태국 (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "태국 (Pattachote)" #: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "태국 (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "우즈벡" #: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "페어로이즈" #: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "존카 / 티베트" #: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "헝가리 (미국)" #: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "아일랜드" #: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "이스라엘 (발음)" #: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "세르비아 (키릴)" #: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "세르비아 (라틴)" #: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "스위스"