# kshisen ko.po # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # LinuxKorea Co. , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-30 08:45+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: file settings.ui line 24 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "" #. i18n: file settings.ui line 32 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "더 이상 풀 수 없을 때 게임 중지" #. i18n: file settings.ui line 40 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "" #. i18n: file settings.ui line 71 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "쉬움" #. i18n: file settings.ui line 79 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "어려움" #. i18n: file settings.ui line 92 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "" #. i18n: file settings.ui line 123 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "느림" #. i18n: file settings.ui line 131 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "빠름" #. i18n: file settings.ui line 144 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "" #. i18n: file settings.ui line 152 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "크기" #. i18n: file settings.ui line 163 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #. i18n: file settings.ui line 171 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #. i18n: file settings.ui line 182 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #. i18n: file settings.ui line 193 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #. i18n: file settings.ui line 227 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "" #: main.cpp:52 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-Sho" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "" #: board.cpp:462 #, fuzzy msgid "Game Paused" msgstr "게임 시작(&N)" #: app.cpp:80 app.cpp:340 #, fuzzy msgid " Hint mode " msgstr "치트 모드" #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "" #: app.cpp:160 #, fuzzy msgid "This game is solvable." msgstr "이 게임은 풀 수 있습니다" #: app.cpp:162 #, fuzzy msgid "This game is NOT solvable." msgstr "이 게임은 풀 수 없습니다" #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "더이상 움직일 수 없음!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 #, fuzzy msgid "End of Game" msgstr "게임 종료" #: app.cpp:301 #, fuzzy msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "축하합니다! %02d:%02d:%02d만에 문제를 풀었습니다" #: app.cpp:317 #, fuzzy msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr "진행 시간: %02d:%02d:%02d" #: app.cpp:321 #, fuzzy msgid "(Paused) " msgstr "게임 시작(&N)" #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr "" #: app.cpp:358 #, fuzzy msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "귀하는 \"명예의 전당\"에 들어섰습니다. 당신의\n" "이름을 입력하시면 모두가 항상 기억할 것입니다\n" "시원한 경기였습니다." #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "당신의 이름:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 #, fuzzy msgid "Hall of Fame" msgstr "명예의 전당(&H)" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "순위" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "이름" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "시간" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "크기" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "점수" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "" #: tileset.cpp:42 #, fuzzy msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "픽스맵을 불러올 수 없음!" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ""