# translation of tdeabc_ldapkio.po to korea # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # kim jae-kyung , 2004. # Sung-Jae Cho , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 13:19+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "하위-트리 쿼리" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "속성 편집..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "오프라인 사용..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "속성 설정" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "객체 클래스" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "일반 이름" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "공식 이름" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "성" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "이름" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "직장" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "직위" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "세부주소" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "도/광역시/특별시" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "시/구/군" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "우편번호" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "이메일" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "이메일 필명" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "전화번호" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "직장 전화번호" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "팩스 번호" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "휴대폰 번호" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "호출기" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "비고" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "사진" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "템플릿:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "사용자 정의" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "넷스케이프" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "내보내기" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "아웃룩" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN 접두사 속성:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "일반 이름" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "오프라인 설정" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "오프라인 캐시 정책" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "오프라인 캐시 사용 안함" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "연결되지 않았을 때 로컬 카피 사용" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "항상 로컬 카피 사용" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "오프라인 캐시 자동 갱신" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "캐시로 불러오기" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "디렉터리 서버의 내용을 성공적으로 다운로드했습니다!" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "디렉터리 서버의 내용을 %1파일에 다운로드하는데 오류가 발생했습니다."