# translation of tdeio_help.po to Korean # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Sung-Jae, Cho , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com" #: meinproc.cpp:77 msgid "Stylesheet to use" msgstr "사용할 스타일시트" #: meinproc.cpp:78 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "표준출력에 모든 문서를 보냅니다." #: meinproc.cpp:80 msgid "Output whole document to file" msgstr "파일로 모든 문서를 보냅니다." #: meinproc.cpp:81 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "색인과 호환하는 ht://dig를 만듭니다." #: meinproc.cpp:82 msgid "Check the document for validity" msgstr "유효한 문서를 확인합니다." #: meinproc.cpp:83 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "문서를 위한 캐시파일을 만듭니다." #: meinproc.cpp:84 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "tdelibs를 위한 srcdir을 설정합니다." #: meinproc.cpp:85 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "스타일시트에 전달할 파라메터" #: meinproc.cpp:86 msgid "The file to transform" msgstr "변환할 파일" #: meinproc.cpp:97 msgid "XML-Translator" msgstr "XML-변역기" #: meinproc.cpp:99 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "XML을 위한 TDE 변역기" #: meinproc.cpp:283 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "캐시파일 %1에 쓸 수 없습니다." #: tdeio_help.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "%1에 대해 사용 가능한 문서가 없습니다." #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "파일을 찾고 있습니다" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "문서를 준비중입니다" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "요청한 도움말 파일을 분석할 수 없습니다:
%1" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "캐시에 저장중입니다" #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "캐시버젼을 사용중입니다" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "단락을 찾고 있습니다" #: tdeio_help.cpp:327 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "%2에서 %1 파일을 찾을 수 없습니다." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "스타일시트를 분석중입니다." #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "문서를 분석중입니다." #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "스타일시트를 적용합니다." #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "문서를 쓰고 있습니다."