# translation of audiocd_encoder_lame.po to Korean. # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdemultimedia package. # # Park Shinjo , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "고정 비트레이트" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate" msgstr "가변 비트레이트" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Stereo Mode" msgstr "스테레오 모드" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "품질" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Copyrighted" msgstr "저작권 보호됨" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Original" msgstr "원본" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:38 #, no-c-format msgid "ISO Encoding" msgstr "ISO 인코딩" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Error protection" msgstr "오류 보호" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Write ID3 Tag" msgstr "ID3 태그 쓰기" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 encoderlameconfig.ui:588 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate Settings" msgstr "일정 비트레이트 설정" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "최소 비트레이트" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Minimal Value is a hard limit" msgstr "" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:68 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate" msgstr "최대 비트레이트" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "평균 비트레이트" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Write Xing VBR tag" msgstr "Xing VBR 태그 쓰기" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate value" msgstr "최소 비트레이트 값" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate value" msgstr "최대 비트레이트 값" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:93 #, no-c-format msgid "Average bitrate value" msgstr "평균 비트레이트 값" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above" msgstr "로우 패스 필터 한계점" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above Value" msgstr "로우 패스 필터 한계점 값" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above" msgstr "하이 패스 필터 한계점" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above Value" msgstr "하이 패스 필터 한계점 값" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:120 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width" msgstr "로우 패스 필터 폭" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:124 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width value" msgstr "로우 패스 필터 폭 값" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:129 audiocd_lame_encoder.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Highpass filter width" msgstr "하이 패스 필터 폭" #: encoderlameconfig.ui:41 #, no-c-format msgid "Cop&yrighted" msgstr "저작권 보호됨(&Y)" #: encoderlameconfig.ui:44 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted" msgstr "MP3 파일 저작권 보호됨으로 표시" #: encoderlameconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted." msgstr "MP3 파일을 저작권이 보호된 것으로 표시합니다." #: encoderlameconfig.ui:55 #, no-c-format msgid "Origi&nal" msgstr "원본(&N)" #: encoderlameconfig.ui:61 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original" msgstr "MP3 파일을 원본으로 표시" #: encoderlameconfig.ui:64 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original." msgstr "MP3 파일을 원본으로 표시합니다." #: encoderlameconfig.ui:72 #, no-c-format msgid "&ISO encoding" msgstr "ISO 인코딩(&I)" #: encoderlameconfig.ui:75 #, no-c-format msgid "Try to use strict ISO encoding" msgstr "순수 ISO 인코딩 사용" #: encoderlameconfig.ui:78 encoderlameconfig.ui:282 encoderlameconfig.ui:377 #, no-c-format msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." msgstr "이것은 인코딩의 최대 비트레이트를 결정합니다." #: encoderlameconfig.ui:86 #, no-c-format msgid "&Error protection" msgstr "오류 보호(&E)" #: encoderlameconfig.ui:94 #, no-c-format msgid "&Write ID3 tag" msgstr "ID3 태그 쓰기(&W)" #: encoderlameconfig.ui:100 encoderlameconfig.ui:103 #, no-c-format msgid "" "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" msgstr "선택되어 있고cddb 지원이 사용 가능하면 ID3 태그가 추가됩니다" #: encoderlameconfig.ui:113 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "인코딩 방법" #: encoderlameconfig.ui:138 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "낮음" #: encoderlameconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "High" msgstr "높음" #: encoderlameconfig.ui:179 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "품질(&Q):" #: encoderlameconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "스테레오" #: encoderlameconfig.ui:196 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "조인트 스테레오" #: encoderlameconfig.ui:201 #, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "듀얼 채널" #: encoderlameconfig.ui:206 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "모노" #: encoderlameconfig.ui:213 #, no-c-format msgid "" "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " "channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also " "kills the stereo signal." msgstr "" "이 옵션은 MP3 파일의 채널 개수를 설정합니다. \"모노\"를 선택하면 파일" "의 크기가 줄어들지만, 스테레오 신호를 없앱니다." #: encoderlameconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트레이트" #: encoderlameconfig.ui:229 #, no-c-format msgid "Variable bitrate" msgstr "가변 비트레이트" #: encoderlameconfig.ui:262 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "가변 비트레이트 설정" #: encoderlameconfig.ui:279 #, no-c-format msgid "Specify avera&ge bitrate:" msgstr "평균 비트레이트 지정(&G):" #: encoderlameconfig.ui:288 encoderlameconfig.ui:397 encoderlameconfig.ui:503 #: encoderlameconfig.ui:614 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "32 kbs" #: encoderlameconfig.ui:293 encoderlameconfig.ui:402 encoderlameconfig.ui:508 #: encoderlameconfig.ui:619 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "40 kbs" #: encoderlameconfig.ui:298 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:513 #: encoderlameconfig.ui:624 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "48 kbs" #: encoderlameconfig.ui:303 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:518 #: encoderlameconfig.ui:629 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "56 kbs" #: encoderlameconfig.ui:308 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:523 #: encoderlameconfig.ui:634 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "64 kbs" #: encoderlameconfig.ui:313 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:528 #: encoderlameconfig.ui:639 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "80 kbs" #: encoderlameconfig.ui:318 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:533 #: encoderlameconfig.ui:644 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "96 kbs" #: encoderlameconfig.ui:323 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:538 #: encoderlameconfig.ui:649 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "112 kbs" #: encoderlameconfig.ui:328 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:543 #: encoderlameconfig.ui:654 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "128 kbs" #: encoderlameconfig.ui:333 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:548 #: encoderlameconfig.ui:659 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "160 kbs" #: encoderlameconfig.ui:338 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:553 #: encoderlameconfig.ui:664 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "192 kbs" #: encoderlameconfig.ui:343 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:558 #: encoderlameconfig.ui:669 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "224 kbs" #: encoderlameconfig.ui:348 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:563 #: encoderlameconfig.ui:674 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "256 kbs" #: encoderlameconfig.ui:353 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:568 #: encoderlameconfig.ui:679 #, no-c-format msgid "320 kbs" msgstr "320 kbs" #: encoderlameconfig.ui:374 #, no-c-format msgid "Maximal bi&trate:" msgstr "최대 비트레이트(&T):" #: encoderlameconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "Write &Xing VBR tag" msgstr "Xing VBR 태그 쓰기(&X)" #: encoderlameconfig.ui:391 #, no-c-format msgid "" "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." msgstr "Xing이 만든 VBR에 관한 추가적인 정보를 기록합니다." #: encoderlameconfig.ui:483 #, no-c-format msgid "Minimal &value is a hard limit" msgstr "" #: encoderlameconfig.ui:494 #, no-c-format msgid "Minimal &bitrate:" msgstr "최소 비트레이트(&B):" #: encoderlameconfig.ui:497 #, no-c-format msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." msgstr "인코딩에 사용할 최소 비트레이트를 선택합니다." #: encoderlameconfig.ui:605 #, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "비트레이트:" #: encoderlameconfig.ui:689 #, no-c-format msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." msgstr "비트레이트가 올라갈수록 품질과 파일 크기가 올라갑니다," #: encoderlameconfig.ui:699 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "필터 설정" #: encoderlameconfig.ui:723 #, no-c-format msgid "&Lowpass filter cutoff above" msgstr "로우 패스 필터 임계값(&L)" #: encoderlameconfig.ui:734 encoderlameconfig.ui:756 encoderlameconfig.ui:781 #: encoderlameconfig.ui:806 #, no-c-format msgid " Hz" msgstr " Hz" #: encoderlameconfig.ui:745 #, no-c-format msgid "&Highpass filter cutoff below" msgstr "하이 패스 필터 임계값(&H)" #: encoderlameconfig.ui:770 #, no-c-format msgid "Low&pass filter width" msgstr "로우 패스 필터 폭(&P)" #: encoderlameconfig.ui:795 #, no-c-format msgid "Highpa&ss filter width" msgstr "하이 패스 필터 폭(&S)"