# Translation of kwatchgnupg.po to Korean # Kyuhyong Yoo , 2004. # Kyungho Lee, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:09+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net" #: aboutdata.cpp:38 msgid "GnuPG log viewer" msgstr "GnuPG 기록 뷰어" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Original Author" msgstr "처음 만든이" #: aboutdata.cpp:59 msgid "KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:70 msgid "Configure KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG 설정" #: kwatchgnupgconfig.cpp:82 msgid "WatchGnuPG" msgstr "WatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:94 msgid "&Executable:" msgstr "실행 가능한 것(&E):" #: kwatchgnupgconfig.cpp:100 msgid "&Socket:" msgstr "소켓(&S):" #: kwatchgnupgconfig.cpp:106 msgid "None" msgstr "없음" #: kwatchgnupgconfig.cpp:107 msgid "Basic" msgstr "기본" #: kwatchgnupgconfig.cpp:108 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: kwatchgnupgconfig.cpp:109 msgid "Expert" msgstr "전문가" #: kwatchgnupgconfig.cpp:110 msgid "Guru" msgstr "Guru" #: kwatchgnupgconfig.cpp:111 msgid "Default &log level:" msgstr "기본 기록 레벨(&L):" #: kwatchgnupgconfig.cpp:118 msgid "Log Window" msgstr "기록창" #: kwatchgnupgconfig.cpp:130 msgid "" "_: history size spinbox suffix\n" " lines" msgstr " 줄" #: kwatchgnupgconfig.cpp:131 msgid "unlimited" msgstr "제한 없음" #: kwatchgnupgconfig.cpp:132 msgid "&History size:" msgstr "히스토리 크기(&H)" #: kwatchgnupgconfig.cpp:134 msgid "Set &Unlimited" msgstr "제한 없음으로 설정(&U)" #: kwatchgnupgconfig.cpp:141 msgid "Enable &word wrapping" msgstr "단어 보호 사용(&W)" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "히스토리 제거(&L)" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "KWatchGnuPG 설정..." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "watchgnupg 기록 프로세스가 시작되지 못합니다.\n" "watchgnupg를 $PATH 어딘가에 설치해주십시오.\n" "이 기록창은 더 이상 쓸모 없습니다." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "기록을 지원하는 구성요소 중 가능한 것이 없습니다." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "" "The watchgnupg logging process died.\n" "Do you want to try to restart it?" msgstr "" "watchgnupg 기록 프로세스가 멈췄습니다.\n" "다시 시작하시겠습니까?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Try Restart" msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Do Not Try" msgstr "" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 msgid "====== Restarting logging process =====" msgstr "====== 기록 프로세스 재시작 =====" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" "The watchgnupg logging process is not running.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "watchgnupg 기록 프로세스가 실행되지 않고 있습니다.\n" "이제 기록창이 쓸모 없어졌습니다." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 msgid "Save Log to File" msgstr "기록을 파일에 저장" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 msgid "" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "\"%1\" 가 이미 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니까??" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite File" msgstr "파일 덮어쓰기" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기" #: tray.cpp:53 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" msgstr "KWatchGnuPG 기록 뷰어"