# translation of tdeabc_slox.po to Korean # 유규형 , 2004. # Sung-Jae, Cho , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com " #: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 msgid "OpenXchange Server" msgstr "" #: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "비-Http 프로토콜: '%1'" #: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "일정 다운로드" #: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "할 일 다운로드" #: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "범위 업로드" #: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "추가됨" #: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "변경됨" #: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "삭제됨" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 #, fuzzy msgid "Download from:" msgstr "다운로드 URL:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "사용자:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "비밀번호:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Only load data since last sync" msgstr "마지막 동기화 이후 데이터만 불러옴" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 msgid "Task Folder..." msgstr "" #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "" #: sloxfolder.cpp:47 msgid "Internal Addressbook" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Select Folder" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:36 msgid "Folder" msgstr "" #: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Folder ID" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:161 msgid "Private Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:163 msgid "Public Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:165 msgid "Shared Folder" msgstr "" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "" #: tdeabcresourceslox.cpp:216 msgid "Downloading contacts" msgstr "연락처 다운로드" #: tdeabcresourceslox.cpp:529 #, fuzzy msgid "Uploading contacts" msgstr "연락처 다운로드" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 msgid "Select Folder..." msgstr "" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "기본 URL" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "사용자 이름" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "비밀번호" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "마지막 일정 동기화" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "마지막 할 일 동기화" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "" #: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Last Sync" msgstr "마지막 일정 동기화"