# translation of kio_sieve.po to # translation of kio_sieve.po to # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Kyuhyong , 2004. # root , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n" "Last-Translator: root \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: sieve.cpp:332 msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1(으)로 연결 중입니다..." #: sieve.cpp:335 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "서버와의 연결을 잃어버렸습니다." #: sieve.cpp:347 msgid "Server identification failed." msgstr "서버를 확인할 수 없습니다." #: sieve.cpp:374 msgid "Authenticating user..." msgstr "사용자 인증 중..." #: sieve.cpp:377 msgid "Authentication failed." msgstr "인증할 수 없습니다." #: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 msgid "Done." msgstr "완료." #: sieve.cpp:453 msgid "Activating script..." msgstr "스크립트 활성화..." #: sieve.cpp:469 msgid "There was an error activating the script." msgstr "스크립트 활성화 도중 오류가 발생하였습니다." #: sieve.cpp:487 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "스크립트 활성화 해제 도중 오류가 발생하였습니다." #: sieve.cpp:515 msgid "Sending data..." msgstr "데이터 전송 중..." #: sieve.cpp:532 msgid "KIO data supply error." msgstr "KIO 데이터 입력 오류." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" msgstr "할당량 초과" #: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 msgid "Network error." msgstr "네트워크 오류." #: sieve.cpp:603 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "업로드 완료 상태를 확인 중입니다..." #: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "This is probably due to errors in the script.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "스크립트가 업로드 되지 않았습니다.\n" "스크립트에 오류가 있는지 확인하십시오.\n" "서버 응답:\n" "%1" #: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." msgstr "" "스크립트가 업로드 되지 않았습니다.\n" "스크립트에 오류가 있는지 확인하십시오." #: sieve.cpp:681 msgid "Retrieving data..." msgstr "데이터를 가져오는 중..." #: sieve.cpp:730 msgid "Finishing up..." msgstr "마치는 중입니다..." #: sieve.cpp:738 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "스크립트를 다운로드 하려는 도중 통신 프로토콜 오류가 발생하였습니다." #: sieve.cpp:750 msgid "Folders are not supported." msgstr "디렉터리를 지원하지 않습니다." #: sieve.cpp:758 msgid "Deleting file..." msgstr "파일 삭제중..." #: sieve.cpp:773 msgid "The server would not delete the file." msgstr "서버에서 파일을 삭제할 수 없습니다." #: sieve.cpp:792 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "chmod는 0700(활성) 또는 0600(스크립트 비활성)만 가능합니다." #: sieve.cpp:941 msgid "No authentication details supplied." msgstr "인증 내용이 입력되지 않았습니다." #: sieve.cpp:999 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "인증 내용을 검사합니다" #: sieve.cpp:1000 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "sieve 계정의 인증 내용을 입력하십시오 (보통 사용자의 이메일 주소 비밀번호와 동일합니다.):" #: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" "Choose a different authentication method to %1." msgstr "" "인증 도중 프로토콜 오류가 발생하였습니다.\n" "%1(으)로의 다른 인증 방법을 선택하십시오." #: sieve.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" "Most likely the password is wrong.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "인증할 수 없습니다.\n" "비밀번호를 다시 확인하십시오.\n" "서버 응답:\n" "%1" #: sieve.cpp:1205 msgid "A protocol error occurred." msgstr "통신 프로토콜 오류가 발생하였습니다."