# Translation of kmilo_kvaio to Korean # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_TDE # This file is distributed under the same license as the tdeutils package. # Park Shinjo , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:42+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kvaio.cpp:158 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "Memory Stick 삽입됨" #: kvaio.cpp:161 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "Memory Stick 꺼내짐" #: kvaio.cpp:170 msgid "Unhandled event: " msgstr "처리되지 않은 이벤트: " #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Connected" msgstr "AC 연결됨" #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Disconnected" msgstr "AC 연결 해제됨" #: kvaio.cpp:393 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다. " #: kvaio.cpp:400 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "경고: 배터리가 거의 비었습니다 (%1% 남음)." #: kvaio.cpp:403 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "경고: 배터리가 비었습니다!" #: kvaio.cpp:406 msgid "No Battery Inserted." msgstr "배터리가 삽입되지 않았습니다." #: kvaio.cpp:409 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "남아 있는 배터리 용량: %1%" #: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 msgid "Brightness" msgstr "밝기" #: kvaio.cpp:455 msgid "Volume" msgstr "음량" #: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix 시작하는 중..." #: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "KMix가 실행 중이 아닌 것 같습니다." #: kvaio.cpp:592 msgid "Mute on" msgstr "음소거" #: kvaio.cpp:595 msgid "Mute off" msgstr "음소거 해제" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "peremen@gmail.com"