# translation of kommander.po to Lithuanian # Donatas Glodenis , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: part/kommander_part.cpp:30 #, fuzzy msgid "" "Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " "files inside a KDE KPart" msgstr "yra component system arba" #: part/kommander_part.cpp:54 #, fuzzy msgid "Kommander Executor Part" msgstr "Dialogas Redaktorius" #: part/kommander_part.cpp:56 msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" #: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy msgid "Current maintainer" msgstr "Esama eilutė:" #: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 msgid "Previous maintainer" msgstr "" #: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "" #: pluginmanager/main.cpp:39 #, fuzzy msgid "" "kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " "installed plugins." msgstr "yra component system." #: pluginmanager/main.cpp:46 #, fuzzy msgid "Register given library" msgstr "Registracija" #: pluginmanager/main.cpp:48 #, fuzzy msgid "Remove given library" msgstr "Redaktoriaus parankinė" #: pluginmanager/main.cpp:50 msgid "Check all installed plugins and remove those missing" msgstr "" #: pluginmanager/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "List all installed plugins" msgstr "Įdiegti priedai" #: pluginmanager/main.cpp:59 #, fuzzy msgid "Kommander Plugin Manager" msgstr "Priedas Vadybininkas" #: pluginmanager/main.cpp:80 #, fuzzy msgid "Error adding plugin '%1'" msgstr "" "Klaida įkeliant „%1“.\n" #: pluginmanager/main.cpp:85 #, fuzzy msgid "Error removing plugin '%1'" msgstr "Klaida įrašant į „%1“." #: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "" "#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" "Atšviežinti\n" "#-#-#-#-# kdeprint.po (kdeprint) #-#-#-#-#\n" "Atnaujinti\n" "#-#-#-#-# kio.po (kio) #-#-#-#-#\n" "Atnaujinti\n" "#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" "Atnaujinti\n" "#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" "Atnaujinti\n" "#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" "Atnaujinti\n" "#-#-#-#-# libkcal.po (libkcal) #-#-#-#-#\n" "Atnaujinti\n" "#-#-#-#-# fsview.po (fsview) #-#-#-#-#\n" "Atnaujinti\n" "#-#-#-#-# juk.po (juk) #-#-#-#-#\n" "Atnaujinti" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 #, fuzzy msgid "Add Kommander Plugin" msgstr "Pridëti Priedas" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 #, fuzzy msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" msgstr " ákeliant priedas
" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 #, fuzzy msgid "Cannot add plugin" msgstr "priedas" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" #: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dgvirtual@akl.lt" #. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 #: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 #: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 #: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 #: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Naujas elementas" #: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 #, fuzzy msgid "Edit Items of '%1'" msgstr "Keisti" #: editor/formfile.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "Failed to save file '%1'.\n" "Do you want to use another file name?" msgstr "" "Jūs nurodėte aplanką:\n" "%1\n" "Ar norite išsaugoti kitoje byloje, ar atsisakote?" #: editor/formfile.cpp:122 #, fuzzy msgid "Try Another" msgstr "Leisti kitą" #: editor/formfile.cpp:122 #, fuzzy msgid "Do Not Try" msgstr "Nesirūpinti" #: editor/formfile.cpp:127 msgid "'%1' saved." msgstr "" #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 #, fuzzy msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgstr "Bylos" #: editor/formfile.cpp:142 #, fuzzy msgid "Save Form '%1' As" msgstr "Įrašyti" #: editor/formfile.cpp:154 #, fuzzy msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "egzistuoja tu?" #: editor/formfile.cpp:155 #, fuzzy msgid "Overwrite File?" msgstr "Perrašyti bylą?" #: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" #: editor/formfile.cpp:184 #, fuzzy msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" msgstr "Dialogas pakeista tu?" #: editor/formfile.cpp:185 #, fuzzy msgid "Save File?" msgstr "Įrašyti Byla?" #: editor/formfile.cpp:244 #, fuzzy msgid "unnamed" msgstr "bevardis" #: editor/propertyeditor.cpp:406 #, fuzzy msgid "Reset the property to its default value" msgstr "Iš naujo įprastas" #: editor/propertyeditor.cpp:407 #, fuzzy msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "ðis įprastas" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 #: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 #: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 #, fuzzy, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 #, fuzzy msgid "False" msgstr "Ne" #: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 #, fuzzy msgid "True" msgstr "Taip" #: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 #: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 #, fuzzy msgid "x" msgstr "x" #: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 #: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 msgid "y" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 #: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 #, fuzzy msgid "width" msgstr "plotis" #: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 #: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 #, fuzzy msgid "height" msgstr "aukštis" #: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 #: editor/propertyeditor.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Raudona" #: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 #: editor/propertyeditor.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Žalia" #: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 #: editor/propertyeditor.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" #: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 #: editor/propertyeditor.cpp:1852 #, fuzzy msgid "Family" msgstr "Šeima" #: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 #: editor/propertyeditor.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Point Size" msgstr "Taðkas Dydis" #: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 #: editor/propertyeditor.cpp:1856 #, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Pusjuodis" #: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 #: editor/propertyeditor.cpp:1860 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Pabrauktas" #: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 #: editor/propertyeditor.cpp:1862 msgid "Strikeout" msgstr "Perbraukti" #: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 msgid "Connection" msgstr "Prisijungimas" #: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 #: editor/widgetdatabase.cpp:223 msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 msgid "Field" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 #: editor/propertyeditor.cpp:2127 msgid "hSizeType" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 #: editor/propertyeditor.cpp:2129 msgid "vSizeType" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 #: editor/propertyeditor.cpp:2131 msgid "horizontalStretch" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 #: editor/propertyeditor.cpp:2133 msgid "verticalStretch" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:2254 msgid "Arrow" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:2258 #, fuzzy msgid "Up-Arrow" msgstr "Aukštyn" #: editor/propertyeditor.cpp:2262 msgid "Cross" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "Laukia" #: editor/propertyeditor.cpp:2270 msgid "iBeam" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Size Vertical" msgstr "Dydis Staèias" #: editor/propertyeditor.cpp:2278 #, fuzzy msgid "Size Horizontal" msgstr "Dydis Gulsèias" #: editor/propertyeditor.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Size Slash" msgstr "Dydis" #: editor/propertyeditor.cpp:2286 #, fuzzy msgid "Size Backslash" msgstr "Dydis" #: editor/propertyeditor.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Size All" msgstr "Dydis Visi" #: editor/propertyeditor.cpp:2294 #, fuzzy msgid "Blank" msgstr "Tuščias" #: editor/propertyeditor.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "Staèias" #: editor/propertyeditor.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Gulsèias" #: editor/propertyeditor.cpp:2306 msgid "Pointing Hand" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Forbidden" msgstr "Draudžiama" #: editor/propertyeditor.cpp:2402 #, fuzzy msgid "Property" msgstr "Savybė" #: editor/propertyeditor.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: editor/propertyeditor.cpp:2885 #, fuzzy msgid "Set '%1' of '%2'" msgstr "Nustatyti" #: editor/propertyeditor.cpp:3006 #, fuzzy msgid "Sort &Categorized" msgstr "Rikiuoti" #: editor/propertyeditor.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Sort &Alphabetically" msgstr "Rikiuoti &Abėcėlės tvarka" #: editor/propertyeditor.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Reset '%1' of '%2'" msgstr "Iš naujo" #: editor/propertyeditor.cpp:3244 #, fuzzy msgid "" "

QWidget::%1

" "

There is no documentation available for this property.

" msgstr "

yra ne kol ðis

" #: editor/propertyeditor.cpp:3395 #, fuzzy msgid "New Signal Handler" msgstr "Naujas" #: editor/propertyeditor.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Delete Signal Handler" msgstr "Pašalinti" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "Paðalinti Jungtis" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 #, fuzzy msgid "Add Connection" msgstr "Pridëti Jungtis" #: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 #: editor/propertyeditor.cpp:3582 #, fuzzy msgid "Property Editor" msgstr "Savybė Redaktorius" #: editor/propertyeditor.cpp:3547 #, fuzzy msgid "P&roperties" msgstr "&Savybės" #: editor/propertyeditor.cpp:3550 msgid "S&ignal Handlers" msgstr "" #: editor/propertyeditor.cpp:3591 #, fuzzy msgid "Property Editor (%1)" msgstr "Savybė Redaktorius" #: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 #, fuzzy msgid "New &Action" msgstr "N&aujas Veiksmas" #: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 #, fuzzy msgid "New Action &Group" msgstr "Naujas Veiksmas &Grupė" #: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 #, fuzzy msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "Naujas Veiksmas Grupė" #: editor/messagelog.cpp:34 #, fuzzy msgid "Copy Current &Line" msgstr "Esama eilutė:" #: editor/messagelog.cpp:35 #, fuzzy msgid "&Copy Content" msgstr "Nėra turinio" #: editor/messagelog.cpp:36 msgid "&Save As..." msgstr "Į&rašyti kaip..." #: editor/messagelog.cpp:122 #, fuzzy msgid "" "*.log|Log Files (*.log)\n" "*|All Files" msgstr "" "*.wpj *.webprj|Projekto bylos\n" "*|Visos bylos" #: editor/messagelog.cpp:122 msgid "Save Log File" msgstr "Išsaugoti žurnalo bylą" #: editor/messagelog.cpp:127 #, fuzzy msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" msgstr "" "Dokumentas šiuo vardu jau egzistuoja.\n" "Ar norėtumėte rašyti vietoje jo?" #: editor/messagelog.cpp:132 #, fuzzy msgid "Cannot save log file
%1
" msgstr "Sukurti naują dokumentą" #: editor/messagelog.cpp:146 #, fuzzy msgid "Stdout" msgstr "Pietūs" #: editor/messagelog.cpp:146 #, fuzzy msgid "Stderr" msgstr "Stereo" #: editor/tableeditorimpl.cpp:55 msgid "" msgstr "" #: editor/tableeditorimpl.cpp:315 #, fuzzy msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " msgstr "Keisti ir Stulpeliai " #: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 #, fuzzy msgid "Move Tab Page" msgstr "Perkelti Puslapis" #. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 #: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 #: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 #, fuzzy, no-c-format msgid "Column 1" msgstr "" "#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" "Stulpeliai:\n" "#-#-#-#-# kommander.po (kommander) #-#-#-#-#\n" #: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" #: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" #: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 msgid "Page 1" msgstr "Puslapis 1" #: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Page 2" msgstr "Puslapis 1" #: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 #, fuzzy msgid "&Undo: Not Available" msgstr "Atða&ukti Ne Turimos" #: editor/mainwindowactions.cpp:97 #, fuzzy msgid "Undoes the last action" msgstr "paskutinis" #: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 #, fuzzy msgid "&Redo: Not Available" msgstr "Paka&rtoti Ne Turimos" #: editor/mainwindowactions.cpp:103 #, fuzzy msgid "Redoes the last undone operation" msgstr "paskutinis" #: editor/mainwindowactions.cpp:108 #, fuzzy msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "ir lygiai" #: editor/mainwindowactions.cpp:113 #, fuzzy msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" msgstr "Kopijos" #: editor/mainwindowactions.cpp:118 #, fuzzy msgid "Pastes the clipboard's contents" msgstr "s" #: editor/mainwindowactions.cpp:124 msgid "Deletes the selected widgets" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:129 #, fuzzy msgid "Selects all widgets" msgstr "visi" #: editor/mainwindowactions.cpp:132 #, fuzzy msgid "Bring to Front" msgstr "Pradžia" #: editor/mainwindowactions.cpp:134 msgid "Raises the selected widgets" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:137 #, fuzzy msgid "Send to Back" msgstr "Siųsti Atgal" #: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 msgid "Lowers the selected widgets" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:143 #, fuzzy msgid "Find in Form..." msgstr "Atverti." #: editor/mainwindowactions.cpp:144 msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" #: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 #: editor/mainwindowactions.cpp:148 #, fuzzy msgid "Check Accelerators" msgstr "Tikrinti" #: editor/mainwindowactions.cpp:150 #, fuzzy msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" msgstr "col." #: editor/mainwindowactions.cpp:154 msgid "Connections" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:157 #, fuzzy msgid "Opens a dialog for editing connections" msgstr "kol" #: editor/mainwindowactions.cpp:161 #, fuzzy msgid "Form Settings..." msgstr "Nustatymai." #: editor/mainwindowactions.cpp:163 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "s" #: editor/mainwindowactions.cpp:169 #, fuzzy, c-format msgid "The Edit toolbar%1" msgstr " Keisti" #: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 #: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 #, fuzzy msgid "Adjust Size" msgstr "Dydis" #: editor/mainwindowactions.cpp:202 #, fuzzy msgid "Adjusts the size of the selected widget" msgstr "dydis" #: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally" msgstr "Tolyn" #: editor/mainwindowactions.cpp:208 msgid "Lays out the selected widgets horizontally" msgstr "" #: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically" msgstr "Tolyn" #: editor/mainwindowactions.cpp:214 msgid "Lays out the selected widgets vertically" msgstr "" #: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 #, fuzzy msgid "Lay Out in a Grid" msgstr "Tolyn col. Tinklelis" #: editor/mainwindowactions.cpp:220 #, fuzzy msgid "Lays out the selected widgets in a grid" msgstr "col." #: editor/mainwindowactions.cpp:224 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" msgstr "Tolyn col." #: editor/mainwindowactions.cpp:227 #, fuzzy msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "col." #: editor/mainwindowactions.cpp:231 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically in Splitter" msgstr "Tolyn col." #: editor/mainwindowactions.cpp:234 #, fuzzy msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "col." #: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 #: editor/mainwindowactions.cpp:238 #, fuzzy msgid "Break Layout" msgstr "Maketas" #: editor/mainwindowactions.cpp:240 msgid "Breaks the selected layout" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "Skirtukas" #: editor/mainwindowactions.cpp:247 #, fuzzy msgid "Add " msgstr "Pridëti " #: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a %1" msgstr "Áterpti" #: editor/mainwindowactions.cpp:249 #, fuzzy msgid "" "A %1" "

%2

" "

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "

arba." #: editor/mainwindowactions.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "The Layout toolbar%1" msgstr " Maketas" #: editor/mainwindowactions.cpp:267 #, fuzzy msgid "&Layout" msgstr "&Išdėstymas" #: editor/mainwindowactions.cpp:282 msgid "Pointer" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:285 msgid "Selects the pointer tool" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:289 #, fuzzy msgid "Connect Signal/Slots" msgstr "Prisijungti" #: editor/mainwindowactions.cpp:292 msgid "Selects the connection tool" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:296 #, fuzzy msgid "Tab Order" msgstr "Tvarka" #: editor/mainwindowactions.cpp:299 msgid "Selects the tab order tool" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "The Tools toolbar%1" msgstr " Įrankiai" #: editor/mainwindowactions.cpp:307 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Įrankiai" #: editor/mainwindowactions.cpp:329 #, fuzzy msgid "The %1%2" msgstr " 2" #: editor/mainwindowactions.cpp:330 #, fuzzy, c-format msgid "" " Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " "multiple %1." msgstr "lygiai arba." #: editor/mainwindowactions.cpp:334 #, fuzzy msgid "The %1 Widgets%2" msgstr " 2" #: editor/mainwindowactions.cpp:335 #, fuzzy msgid "" " Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "lygiai arba." #: editor/mainwindowactions.cpp:364 msgid "A %1" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:367 #, fuzzy msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" msgstr "

Dviguba lygiai ðis

" #: editor/mainwindowactions.cpp:398 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" #: editor/mainwindowactions.cpp:408 #, fuzzy, c-format msgid "The File toolbar%1" msgstr " Byla" #: editor/mainwindowactions.cpp:414 msgid "Creates a new dialog" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:420 #, fuzzy msgid "Opens an existing dialog" msgstr "Atvers esantį dokumentą" #: editor/mainwindowactions.cpp:426 #, fuzzy msgid "Opens recently open file" msgstr "Atvers paskutinį naudotą dokumentą" #: editor/mainwindowactions.cpp:431 msgid "Closes the current dialog" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:439 msgid "Saves the current dialog" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:446 #, fuzzy msgid "Saves the current dialog with a new filename" msgstr "bylos vardas" #: editor/mainwindowactions.cpp:451 #, fuzzy msgid "Save All" msgstr "IÅ¡saugoti visas" #: editor/mainwindowactions.cpp:453 #, fuzzy msgid "Saves all open dialogs" msgstr "visi" #: editor/mainwindowactions.cpp:461 #, fuzzy msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "ir" #: editor/mainwindowactions.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Run" msgstr "Pa&leisti" #: editor/mainwindowactions.cpp:472 #, fuzzy msgid "Run Dialog" msgstr "Paleisti Dialogas" #: editor/mainwindowactions.cpp:474 msgid "Executes dialog" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:488 msgid "Tile" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:490 #, fuzzy msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "Kokliai windowsai visi matoma" #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 #, fuzzy msgid "Cascade" msgstr "Laiptuotai" #: editor/mainwindowactions.cpp:495 #, fuzzy msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "windowsai visi matoma" #: editor/mainwindowactions.cpp:500 #, fuzzy msgid "Closes the active window" msgstr "veiklus" #: editor/mainwindowactions.cpp:503 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Uždaryti viską" #: editor/mainwindowactions.cpp:505 #, fuzzy msgid "Closes all form windows" msgstr "visi windowsai" #: editor/mainwindowactions.cpp:508 msgid "Next" msgstr "Kitas" #: editor/mainwindowactions.cpp:510 #, fuzzy msgid "Activates the next window" msgstr "tolesnis" #: editor/mainwindowactions.cpp:513 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: editor/mainwindowactions.cpp:515 msgid "Activates the previous window" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:519 #, fuzzy msgid "&Window" msgstr "&Langas" #: editor/mainwindowactions.cpp:531 #, fuzzy msgid "Vie&ws" msgstr "Vaizdai" #: editor/mainwindowactions.cpp:532 #, fuzzy msgid "Tool&bars" msgstr "Árankiø juostos" #: editor/mainwindowactions.cpp:568 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgstr "s" #: editor/mainwindowactions.cpp:571 #, fuzzy msgid "Configure &Plugins..." msgstr "Konfigūruoti priedą" #: editor/mainwindowactions.cpp:573 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgstr "s" #: editor/mainwindowactions.cpp:576 #, fuzzy msgid "&Configure Editor..." msgstr "Konfigūruoti priedą" #: editor/mainwindowactions.cpp:578 msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:582 msgid "Opens a dialog to change preferences" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:598 msgid "Create a new dialog..." msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:621 #, fuzzy msgid "Open a file..." msgstr "Atverti." #: editor/mainwindowactions.cpp:626 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "Atidaryti failai" #: editor/mainwindowactions.cpp:662 #, fuzzy msgid "Reading file '%1'..." msgstr "Skaitymas." #: editor/mainwindowactions.cpp:675 msgid "Loaded file '%1'" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 #, fuzzy msgid "Could not load file '%1'" msgstr "ákeliant" #: editor/mainwindowactions.cpp:682 #, fuzzy msgid "Load File" msgstr "Ákelti Byla" #: editor/mainwindowactions.cpp:717 #, fuzzy msgid "Enter a filename..." msgstr "bylos vardas." #: editor/mainwindowactions.cpp:745 #, fuzzy msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgstr "yra." #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 msgid "NewTemplate" msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 msgid "Could not create the template" msgstr "" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 #: rc.cpp:407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "Šablonas" #: editor/mainwindowactions.cpp:897 #, fuzzy msgid "" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "of the container you want to paste into and select this container\n" "and then paste again." msgstr "turi tu ir ðis." #: editor/mainwindowactions.cpp:900 #, fuzzy msgid "Paste Error" msgstr "Ádëti Klaida" #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Edit connections..." msgstr "Keisti." #: editor/mainwindowactions.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Edit the current form's settings..." msgstr "Keisti s." #: editor/mainwindowactions.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Edit preferences..." msgstr "Keisti." #: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 #, fuzzy msgid "Set 'name' Property" msgstr "Nustatyti vardas Savybė" #: editor/command.cpp:500 #, fuzzy msgid "" "The name of a widget must be unique.\n" "'%1' is already used in form '%2',\n" "so the name has been reverted to '%3'." msgstr "vardas yra col. vardas." #: editor/command.cpp:512 #, fuzzy msgid "" "The name of a widget must not be null.\n" "The name has been reverted to '%1'." msgstr "vardas vardas." #: editor/newformimpl.cpp:123 #, fuzzy msgid "Load Template" msgstr "Įkelti šabloną" #: editor/newformimpl.cpp:124 #, fuzzy msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr "ákeliant aprašymas" #: editor/newformimpl.cpp:144 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Dialogas" #: editor/newformimpl.cpp:150 msgid "Wizard" msgstr "" #: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 #, fuzzy msgid "Set Text of '%1'" msgstr "Nustatyti Tekstas" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." msgstr "" #: editor/main.cpp:33 msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "" #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Dialog to open" msgstr "Dialogas" #: editor/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Kommander" msgstr "wget komandos eilutė" #: editor/main.cpp:46 msgid "Project manager" msgstr "" #: editor/main.cpp:71 #, fuzzy msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "Dialogas Redaktorius" #: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 #, fuzzy msgid "Edit Wizard Pages" msgstr "Keisti Puslapiai" #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 #: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Add Page to %1" msgstr "Pridëti Puslapis" #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 #: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 #, fuzzy msgid "Delete Page %1 of %2" msgstr "Pašalinti Puslapis 2" #: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 #, fuzzy msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" msgstr "Puslapiai ir 3" #: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #, fuzzy msgid "Page Title" msgstr "Puslapio pavadinimas" #: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 #, fuzzy msgid "New page title:" msgstr "Naujas:" #: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 #, fuzzy msgid "Rename page %1 of %2" msgstr "Pervadinti 2" #: editor/sizehandle.cpp:230 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" #: editor/actionlistview.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Connect Action..." msgstr "Prisijungti Veiksmas." #: editor/actionlistview.cpp:97 #, fuzzy msgid "Delete Action" msgstr "Pašalinti veiksmą" #: editor/workspace.cpp:226 msgid "" msgstr "" #: editor/workspace.cpp:661 #, fuzzy msgid "&Open Source File..." msgstr "Atverti Šaltinis Byla." #: editor/workspace.cpp:664 #, fuzzy msgid "&Remove Source File From Project" msgstr "Paðalinti Šaltinis Byla Nuo P&rojektas" #: editor/workspace.cpp:668 #, fuzzy msgid "&Open Form..." msgstr "Atverti." #: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 #, fuzzy msgid "&Remove Form From Project" msgstr "Paðalinti Nuo P&rojektas" #: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 #, fuzzy msgid "&Remove Form" msgstr "Paðalinti" #: editor/workspace.cpp:678 #, fuzzy msgid "&Open Form Source..." msgstr "Atverti Šaltinis." #: editor/widgetdatabase.cpp:139 #, fuzzy msgid "Push Button" msgstr "Spauskite mygtuką" #: editor/widgetdatabase.cpp:146 #, fuzzy msgid "Tool Button" msgstr "Mygtukas" #: editor/widgetdatabase.cpp:153 #, fuzzy msgid "Radio Button" msgstr "Radio Mygtukas" #: editor/widgetdatabase.cpp:160 #, fuzzy msgid "Check Box" msgstr "Tikrinti" #: editor/widgetdatabase.cpp:167 #, fuzzy msgid "Group Box" msgstr "Grupė" #: editor/widgetdatabase.cpp:175 #, fuzzy msgid "Button Group" msgstr "Mygtukų grupė" #: editor/widgetdatabase.cpp:183 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Rėmelis" #: editor/widgetdatabase.cpp:191 msgid "Tabwidget" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 #, fuzzy msgid "List Box" msgstr "Sąrašas (List Box)" #: editor/widgetdatabase.cpp:206 #, fuzzy msgid "List View" msgstr "SąraÅ¡o vaizdas" #: editor/widgetdatabase.cpp:214 #, fuzzy msgid "Icon View" msgstr "Rodyti tik ženkliukus" #: editor/widgetdatabase.cpp:233 #, fuzzy msgid "Data Table" msgstr "Duomenys Lentelė" #: editor/widgetdatabase.cpp:241 #, fuzzy msgid "Line Edit" msgstr "Linija Keisti" #: editor/widgetdatabase.cpp:248 #, fuzzy msgid "Spin Box" msgstr "Prasukėjas (Spin box)" #: editor/widgetdatabase.cpp:255 #, fuzzy msgid "Date Edit" msgstr "Data Keisti" #: editor/widgetdatabase.cpp:263 #, fuzzy msgid "Time Edit" msgstr "Laikas Keisti" #: editor/widgetdatabase.cpp:271 #, fuzzy msgid "Date-Time Edit" msgstr "Data Laikas Keisti" #: editor/widgetdatabase.cpp:279 #, fuzzy msgid "Multi Line Edit" msgstr "Linija Keisti" #: editor/widgetdatabase.cpp:286 #, fuzzy msgid "Rich Text Edit" msgstr "Tekstas Keisti" #: editor/widgetdatabase.cpp:293 #, fuzzy msgid "Combo Box" msgstr "Sąrašo laukas (Combo Box)" #: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 #, fuzzy msgid "Slider" msgstr "Šliaužiklis (Slider)" #: editor/widgetdatabase.cpp:307 msgid "Scrollbar" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:314 #, fuzzy msgid "Dial" msgstr "Skambinti" #: editor/widgetdatabase.cpp:321 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Antraštė" #: editor/widgetdatabase.cpp:328 #, fuzzy msgid "LCD Number" msgstr "Skaičius" #: editor/widgetdatabase.cpp:335 #, fuzzy msgid "Progress Bar" msgstr "Eigos juosta (Progress Bar)" #: editor/widgetdatabase.cpp:342 #, fuzzy msgid "Text View" msgstr "Teksto vaizdas" #: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 #, fuzzy msgid "Text Browser" msgstr "Tekstas Narðyklë" #: editor/widgetdatabase.cpp:358 #, fuzzy msgid "" "The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " "the behaviour of layouts." msgstr "Skirtukas pateiks ir." #: editor/widgetdatabase.cpp:494 #, fuzzy msgid "Text Label" msgstr "Tekstas Antraštė" #: editor/widgetdatabase.cpp:495 #, fuzzy msgid "The Text Label provides a widget to display static text." msgstr "Tekstas Antraštė pateiks." #: editor/widgetdatabase.cpp:502 #, fuzzy msgid "Pixmap Label" msgstr "Paveikslëlis Antraštė" #: editor/widgetdatabase.cpp:503 #, fuzzy msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." msgstr "Paveikslëlis Antraštė pateiks." #: editor/widgetdatabase.cpp:510 msgid "A line edit" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:517 msgid "A rich text edit" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:538 msgid "A combo box" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:545 msgid "A tree widget" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:552 #, fuzzy msgid "A table widget" msgstr "visi" #: editor/widgetdatabase.cpp:559 msgid "A button that when clicked, execute a command" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:566 #, fuzzy msgid "A button that closes the dialog it is in" msgstr "yra col." #: editor/widgetdatabase.cpp:573 msgid "A listbox showing output of a script" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:580 #, fuzzy msgid "" "A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " "folders" msgstr "ir kol ir" #: editor/widgetdatabase.cpp:587 msgid "A check box" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:594 msgid "A radio button" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:601 #, fuzzy msgid "A widget for grouping buttons together" msgstr "kol" #: editor/widgetdatabase.cpp:609 #, fuzzy msgid "A widget for grouping other widgets together" msgstr "kol kitoks" #: editor/widgetdatabase.cpp:617 msgid "A widget with tabs" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:634 msgid "A spin box" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:648 msgid "A small rich text editor" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:655 #, fuzzy msgid "A status bar" msgstr "būsena" #: editor/widgetdatabase.cpp:662 msgid "A progress bar" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:669 #, fuzzy msgid "A hidden script container" msgstr "slepiama" #: editor/widgetdatabase.cpp:676 msgid "A timer for running scripts periodically" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:683 #, fuzzy msgid "A date selection widget" msgstr "visi" #: editor/pixmapchooser.cpp:947 #, fuzzy msgid "All Pixmaps" msgstr "Visi" #: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" "%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" #: editor/pixmapchooser.cpp:956 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Bylos" #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 #: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Pixmap" msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis" #: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar" msgstr "Pašalinti Árankiø juosta" #: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar '%1'" msgstr "Pašalinti Árankiø juosta" #: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Delete Separator" msgstr "Pašalinti Skyriklis" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 #: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 #: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "Pašalinti elementą" #: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Insert Separator" msgstr "Įterpti skirtuką" #: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 #, fuzzy msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" msgstr "Pašalinti Veiksmas Nuo Árankiø juosta" #: editor/actiondnd.cpp:377 #, fuzzy msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" msgstr "Pridëti Skyriklis Árankiø juosta" #: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 #, fuzzy msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "Pridëti Veiksmas Árankiø juosta" #: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Insert/Move Action" msgstr "Áterpti Perkelti Veiksmas" #: editor/actiondnd.cpp:539 #, fuzzy msgid "" "Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" "An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "Veiksmas ðis Veiksmas geguþë col.." #: editor/actiondnd.cpp:671 #, fuzzy msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "Pridëti Árankiø juosta" #: editor/actiondnd.cpp:736 #, fuzzy msgid "Rename Item..." msgstr "Pervadinti Elementas." #: editor/actiondnd.cpp:740 #, fuzzy msgid "Delete Menu '%1'" msgstr "Pašalinti Meniu" #: editor/actiondnd.cpp:753 #, fuzzy msgid "Rename Menu Item" msgstr "Pervadinti Meniu Elementas" #: editor/actiondnd.cpp:753 #, fuzzy msgid "Menu text:" msgstr "Meniu:" #: editor/actiondnd.cpp:757 #, fuzzy msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" msgstr "Pervadinti Meniu" #: editor/actiondnd.cpp:881 #, fuzzy msgid "Move Menu '%1'" msgstr "Perkelti Meniu" #: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" msgstr "Pašalinti Veiksmas Nuo Pasirodančio lango pagalba Meniu" #: editor/actiondnd.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" msgstr "Pridëti Skyriklis Pasirodančio lango pagalba Meniu" #: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" msgstr "Pridëti Veiksmas Pasirodančio lango pagalba Meniu" #: editor/actiondnd.cpp:1158 #, fuzzy msgid "" "Action '%1' has already been added to this menu.\n" "An Action may only occur once in a given menu." msgstr "Veiksmas ðis Veiksmas geguþë col.." #: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 #, fuzzy msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" msgstr "Prisijungti Atjungti ir ir" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 #, fuzzy msgid "Remove Connections" msgstr "Paðalinti" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 #, fuzzy msgid "Add Connections" msgstr "Pridëti" #: editor/hierarchyview.cpp:100 msgid "(Constructor)" msgstr "" #: editor/hierarchyview.cpp:102 msgid "(Destructor)" msgstr "" #: editor/hierarchyview.cpp:190 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Vardas" #: editor/hierarchyview.cpp:191 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Klasė" #: editor/hierarchyview.cpp:335 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Duombazė" #: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 #: editor/mainwindow.cpp:268 msgid "Widgets" msgstr "" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 #, fuzzy msgid "&Highlighting" msgstr "Paryškinti" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 #, fuzzy msgid "Edit text" msgstr "Keisti Tekstas" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 #, fuzzy msgid "Set the 'text association' of '%1'" msgstr "Nustatyti" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 #, fuzzy msgid "Set the 'population text' of '%1'" msgstr "Nustatyti" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 msgid "Cannot open file
%1The Property Editor" "

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " "property editor.

" "

You can set properties for components and forms at design time and see the " "immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " "which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " "special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " "to get detailed help for the selected property.

" "

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " "list's header.

" "

Signal Handlers

" "

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " "emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " "made using the connection tool.)" msgstr "" " Savybė Redaktorius" "

ir col.

" "

nustatyti kol ir ir lygiai arba gauti pagalba kol

" "

paliko col. s

" "

" "

Artyn tu paliko ir col." #: editor/mainwindow.cpp:271 msgid "Object Explorer" msgstr "" #: editor/mainwindow.cpp:273 #, fuzzy msgid "" "

The Object Explorer

" "

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " "widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " "each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " "have complex layouts.

" "

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " "header.

" "

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " "etc.

" msgstr "" "" "

pateiks col. kol col. yra kol col.

" "

paliko col. s

" "

sekundë visi s

" #: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "Dialogas" #: editor/mainwindow.cpp:287 #, fuzzy msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "Pradëti buferis tu B" #: editor/mainwindow.cpp:294 #, fuzzy msgid "" "

The File Overview Window

" "

The File Overview Window displays all open dialogs.

" msgstr " Byla Langas

Byla Langas visi ir šaltinis

Naud.

" #: editor/mainwindow.cpp:305 #, fuzzy msgid "Action Editor" msgstr "Veiksmas Redaktorius" #: editor/mainwindow.cpp:306 #, fuzzy msgid "" "The Action Editor" "

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " "connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " "and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " "have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " "menus.

" msgstr "" " Veiksmas Redaktorius" "

Veiksmas Redaktorius yra ir grupëse ir Veiksmai ir grupëse ir ir geguþë ir " "Jeigu lygiai ir col.

" #: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 #, fuzzy msgid "Message Log" msgstr "Pranešimo dėžutė" #: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cannot create backup file %1." msgstr "Sukurti naują dokumentą" #: editor/mainwindow.cpp:406 msgid "There is a dialog already running." msgstr "" #: editor/mainwindow.cpp:406 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Paleisti" #: editor/mainwindow.cpp:439 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file %1." msgstr "Sukurti naują dokumentą" #: editor/mainwindow.cpp:786 #, fuzzy msgid "" "The Form Window" "

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " "the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " "them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " "handles.

" "

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " "can preview the form in different styles.

" "

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " "Preferences dialog from the Edit menu." "

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " "Form List." msgstr "" " Langas" "

Naud. arba ir col. Pasirinkti arba arba Jeigu yra

" "

col. Savybė Redaktorius matoma ir tu col.

" "

arba iðjungtas col. Pasirinkimai Keisti" "

ir visi col. Sąrašas." #: editor/mainwindow.cpp:891 #, fuzzy, c-format msgid "&Undo: %1" msgstr "&Atšaukti: %1" #: editor/mainwindow.cpp:895 #, fuzzy, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "&Pakartoti: %1" #: editor/mainwindow.cpp:974 #, fuzzy msgid "Choose Pixmap..." msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis." #: editor/mainwindow.cpp:978 #, fuzzy msgid "Edit Text..." msgstr "Keisti Tekstas." #: editor/mainwindow.cpp:982 #, fuzzy msgid "Edit Title..." msgstr "Keisti Antraštė." #: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Edit Page Title..." msgstr "Keisti Puslapis Antraštė." #: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Edit Kommander Text..." msgstr "Keisti Tekstas." #: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 #: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Delete Page" msgstr "Pašalinti puslapį" #: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 #: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Add Page" msgstr "Pridëti Puslapis" #: editor/mainwindow.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." #: editor/mainwindow.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Edit Pages..." msgstr "Keisti Puslapiai." #: editor/mainwindow.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Add Menu Item" msgstr "Pridëti Meniu Elementas" #: editor/mainwindow.cpp:1075 msgid "Add Toolbar" msgstr "Pridėti įrankių juostą" #: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 #, fuzzy msgid "New text:" msgstr "Naujas:" #: editor/mainwindow.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Set the 'text' of '%1'" msgstr "Nustatyti" #: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 #, fuzzy msgid "New title:" msgstr "Naujas:" #: editor/mainwindow.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Set the 'title' of '%1'" msgstr "Nustatyti" #: editor/mainwindow.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr "Nustatyti" #: editor/mainwindow.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr "Nustatyti" #: editor/mainwindow.cpp:1239 msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "Pridėti įrankių juostą prie „%1“" #: editor/mainwindow.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Add Menu to '%1'" msgstr "Pridëti Meniu" #: editor/mainwindow.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Edit %1..." msgstr "Keisti." #: editor/mainwindow.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Set the 'text' of '%2'" msgstr "Nustatyti" #: editor/mainwindow.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Set the 'title' of '%2'" msgstr "Nustatyti" #: editor/mainwindow.cpp:1681 #, fuzzy msgid "" "Kommander found some temporary saved files, which were\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "load these files?" msgstr "paskutinis tu?" #: editor/mainwindow.cpp:1683 msgid "Restoring Last Session" msgstr "" #: editor/mainwindow.cpp:1683 msgid "Load" msgstr "Įkelti" #: editor/mainwindow.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Do Not Load" msgstr "Nesirūpinti" #: editor/mainwindow.cpp:1736 #, fuzzy msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgstr "yra ne pagalba kol ðis." #: editor/mainwindow.cpp:1750 #, fuzzy msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" msgstr "" "Negalima atidaryti %1: Bylos nėra." #: editor/mainwindow.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Atverti bylą" #: editor/formwindow.cpp:302 #, fuzzy msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontaliai" #: editor/formwindow.cpp:303 #, fuzzy msgid "&Vertical" msgstr "&Vertikaliai" #: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "A %1 (custom widget) " "

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " "menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " "signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" ", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " "form.

" msgstr "" " savas" "

Keisti Pasirinkta col. Įrankiai Pasirinkta " "ir savas ir savas ir lygiai

" #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #, fuzzy msgid "A %1 (custom widget)" msgstr "savas" #: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 msgid "A %1

%2

" msgstr "" #: editor/formwindow.cpp:384 msgid "Reparent Widgets" msgstr "" #: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 #: editor/formwindow.cpp:407 #, fuzzy, c-format msgid "Insert %1" msgstr "Áterpti" #: editor/formwindow.cpp:597 #, fuzzy msgid "Connect '%1' with..." msgstr "Prisijungti." #: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 #, fuzzy msgid "Change Tab Order" msgstr "Pakeisti Tvarka" #: editor/formwindow.cpp:806 #, fuzzy msgid "Connect '%1' to '%2'" msgstr "Prisijungti" #: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 #, fuzzy msgid "" "You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" "This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" "must first be broken.\n" "Break the layout or cancel the operation?" msgstr "yra Artyn pirmas arba?" #: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 msgid "Inserting Widget" msgstr "" #: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 #, fuzzy msgid "&Break Layout" msgstr "Maketas" #: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Use Size Hint" msgstr "Naud. Dydis Patarimas" #: editor/formwindow.cpp:1661 msgid "Click widgets to change the tab order..." msgstr "" #: editor/formwindow.cpp:1670 msgid "Drag a line to create a connection..." msgstr "" #: editor/formwindow.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Click on the form to insert a %1..." msgstr "lygiai." #: editor/formwindow.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Žemesnis" #: editor/formwindow.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." msgstr "Spartusis klaviðas yra." #: editor/formwindow.cpp:1848 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr "Pa&sirinkti" #: editor/formwindow.cpp:1859 #, fuzzy msgid "No accelerator is used more than once." msgstr "Ne yra." #: editor/formwindow.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Į pirmą planą" #: editor/formwindow.cpp:1930 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" msgstr "Tolyn col." #: editor/formwindow.cpp:1941 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" msgstr "Tolyn col." #: editor/formwindow.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Horizontally" msgstr "Tolyn" #: editor/formwindow.cpp:1996 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Vertically" msgstr "Tolyn" #: editor/formwindow.cpp:2020 #, fuzzy msgid "Lay Out Children in a Grid" msgstr "Tolyn col. Tinklelis" #: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 msgid "Slots" msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:102 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "&Funkcija:" #: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" "To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " "class, most probably %1." msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 #, fuzzy msgid "" "" "

%1

" "

Description: %2\n" "

Syntax: %3%4" msgstr "" "" "

" "

Aprašymas\n" "

" #: editor/functionsimpl.cpp:214 #, fuzzy msgid "

Parameters are not obligatory." msgstr "

Parametrai." #: editor/functionsimpl.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: " "

Only first argument is obligatory.\n" "

Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" "

pirmas yra\n" "

pirmas." #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:288 #, fuzzy msgid "" "Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " "not be commonly used." msgstr "yra." #: plugin/specialinformation.cpp:289 msgid "Stops execution of the script associated with the widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:291 msgid "Returns text of a cell in a table." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:293 msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:295 #, fuzzy msgid "" "Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " "recursive parameter to true to include widgets contained by child " "widgets." msgstr "col. Nustatyti paliko." #: plugin/specialinformation.cpp:297 #, fuzzy msgid "Removes all content from the widget." msgstr "visi." #: plugin/specialinformation.cpp:300 #, fuzzy msgid "Get the column count" msgstr "Pašalinti" #: plugin/specialinformation.cpp:302 msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:304 #, fuzzy msgid "Returns index of current column." msgstr "arba." #: plugin/specialinformation.cpp:306 msgid "Returns index of current item." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:308 #, fuzzy msgid "Returns index of current row." msgstr "ID." #: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" "Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " "method can take one or more arguments." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" "Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " "Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " "first argument is requred. If no column is given it will search the first by " "default." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:314 msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:316 msgid "Inserts item at index position." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:319 msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:322 msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:324 msgid "Returns the text of the item at the given index." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:326 #, fuzzy msgid "" "Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." msgstr "col. Šakninis." #: plugin/specialinformation.cpp:328 #, fuzzy msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." msgstr "col.." #: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" "Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:332 msgid "Removes the item with the given index." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:335 msgid "" "Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" "Returns selected text or text of current item.\n" "In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " "commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:340 #, fuzzy msgid "" "Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " "be commonly used." msgstr "yra." #: plugin/specialinformation.cpp:342 #, fuzzy msgid "Enables or disables widget." msgstr "arba." #: plugin/specialinformation.cpp:345 msgid "Sets text of a cell in a table." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:347 msgid "Inserts a widget into a cell of a table." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" "Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " "cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:351 msgid "Sets/unsets checkbox." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:353 msgid "Sets caption of the column column." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:355 msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:358 msgid "" "Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " "Indexes are zero based." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:360 #, fuzzy msgid "Sets maximum numeric value" msgstr "Maksimali reikšmė:" #: plugin/specialinformation.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " "to set the pixmap for all items." msgstr "Naud. nustatyti kol visi." #: plugin/specialinformation.cpp:364 msgid "Sets caption of the row row." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:366 #, fuzzy msgid "Selects given text or select item containing given text." msgstr "arba." #: plugin/specialinformation.cpp:369 #, fuzzy msgid "Sets widget's content." msgstr "s." #: plugin/specialinformation.cpp:372 msgid "Shows/hides widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:373 msgid "Returns content of widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:375 #, fuzzy msgid "Returns type(class) of widget." msgstr "tipas." #: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" "Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" "Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " "a created widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:381 #, fuzzy msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "dydis" #: plugin/specialinformation.cpp:387 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " "inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:389 #, fuzzy msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " "@mywidget.selected." msgstr "arba." #: plugin/specialinformation.cpp:391 #, fuzzy msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " "prevents an error indicating it is empty." msgstr "" "Turi niekas yra tu kol Pažymėjimo langelis niekas col. klaida yra tuðèia." #: plugin/specialinformation.cpp:393 #, fuzzy msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "ID." #: plugin/specialinformation.cpp:395 #, fuzzy msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " "kmdr-executor-@pid." msgstr "yra kolkmdr-executor-@pid>." #: plugin/specialinformation.cpp:398 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:400 #, fuzzy msgid "Writes text on stderr." msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę &klaidų išvestį" #: plugin/specialinformation.cpp:402 #, fuzzy msgid "Writes text on standard output." msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę &klaidų išvestį" #: plugin/specialinformation.cpp:404 #, fuzzy msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " "not required for the shell which may be useful for portability. " "

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " "be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." msgstr "yra ne yra yra kol col.

Jeigu ðis yra ir geguþë" #: plugin/specialinformation.cpp:406 #, fuzzy msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " "in the name. For example, @env(PATH)." msgstr " col. vardas Dėl KELIAS." #: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 #, fuzzy msgid "Executes an external shell command." msgstr "Vykdyti" #: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:414 msgid "" "Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " "are assigned to the variable. " "
Old" "
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" "
@# @i=A" "
@end
" "
New" "
foreach i in MyArray do" "
//i = key, MyArray[i] = val" "
end " msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:416 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to start and is increased by step " "each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " "end. " "
Old" "
@for(i,1,10,1)" "
@# @i=1" "
@endif
" "
New" "
for i=0 to 20 step 5 do" "
debug(i)" "
end
." msgstr "yra nustatyti ir yra paliko yra." #: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." msgstr "col. GUI kol." #: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " "

OldClose with @endif

" "

New" "
if val == true then" "
// do op" "
elseif cond" "
// second chance" "
else" "
// cond failed" "
endif

" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:424 #, fuzzy msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " "variables in the new dialog. For instance: var=val" msgstr "Esama yra ne yra geguþë col. Dėl" #: plugin/specialinformation.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "kol ðis." #: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." msgstr "Bendra kol." #: plugin/specialinformation.cpp:430 #, fuzzy msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "col. kol ðis." #: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "" "Begin of switch block. Following case values are compared to " "expression." "

@switch()" "
@case()" "
@end" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:444 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "ir." #: plugin/specialinformation.cpp:447 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:449 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:451 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:453 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:457 #, fuzzy msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "visi col.." #: plugin/specialinformation.cpp:459 #, fuzzy msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "visi col.." #: plugin/specialinformation.cpp:461 #, fuzzy msgid "Removes all elements from the array." msgstr "visi." #: plugin/specialinformation.cpp:463 #, fuzzy msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "col.." #: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:469 #, fuzzy msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "ir" #: plugin/specialinformation.cpp:471 #, fuzzy msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have " "key\\tvalue\\n format." msgstr "" "visi col. Eilutė\n" "." #: plugin/specialinformation.cpp:474 #, fuzzy msgid "" "Returns all elements in the array in " "

key\\tvalue\\n
format." msgstr "" "visi col. col." "
\n"
"
." #: plugin/specialinformation.cpp:476 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:478 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:480 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "Paðalinti." #: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:487 #, fuzzy msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "col.." #: plugin/specialinformation.cpp:489 #, fuzzy msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "turi savyje." #: plugin/specialinformation.cpp:491 #, fuzzy msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "col. arba yra." #: plugin/specialinformation.cpp:493 #, fuzzy msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" msgstr "col. arba yra." #: plugin/specialinformation.cpp:495 #, fuzzy msgid "Returns the first n chars of the string." msgstr "pirmas." #: plugin/specialinformation.cpp:497 #, fuzzy msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "paskutinis." #: plugin/specialinformation.cpp:499 msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:501 #, fuzzy msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "visi kartà(us) pasitaikys." #: plugin/specialinformation.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "visi kartà(us) pasitaikys." #: plugin/specialinformation.cpp:505 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:507 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" msgstr "dviakë vienodi pirmas yra pirmas yra" #: plugin/specialinformation.cpp:512 #, fuzzy msgid "Checks if the string is empty." msgstr "yra tuðèia." #: plugin/specialinformation.cpp:514 #, fuzzy msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "yra." #: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "Returns given section of a string." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:518 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" ", arg3 accordingly." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:520 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:523 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:525 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:529 msgid "Returns content of given file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:531 msgid "Writes given string to a file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:533 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:535 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:552 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:554 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:558 #, fuzzy msgid "Shows an information dialog." msgstr "Atvers esantį dokumentą" #: plugin/specialinformation.cpp:560 msgid "Shows an error dialog." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:562 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:564 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wizard Page Editor" msgstr "Puslapis Redaktorius" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Wizard pages:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 #: rc.cpp:9 rc.cpp:893 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Pridėti" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 #: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 #: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "Uždaryti ir visi." #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 #: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Apply all changes." msgstr "Pritaikyti visi." #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 #: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 #: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close the dialog and discard any changes." msgstr "Uždaryti ir." #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview Window" msgstr "Peržiūra Langas" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "ButtonGroup" msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "RadioButton1" msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "RadioButton2" msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "RadioButton3" msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "ButtonGroup2" msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "CheckBox1" msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "CheckBox2" msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "LineEdit" msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Sąrašo laukas" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "PushButton" msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "" "

\n" " http://www.trolltech.com \n" "

\n" "

\n" " http://www.kde.org \n" "

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 #: rc.cpp:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "New File" msgstr "Nauja byla" #. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 #: rc.cpp:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "New Form" "

Select a template for the new form and click the OK" "-button to create it.

" msgstr " Naujas

Pasirinkti kol ir Gerai

" #. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 #: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Create a new form using the selected template." msgstr "" #. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 #: rc.cpp:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close the dialog without creating a new form." msgstr "Uždaryti." #. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 #: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Displays a list of the available templates." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 #: rc.cpp:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "Paletė" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 #: rc.cpp:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Palette" "

Change the current widget or form's palette.

" "

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " "role.

" "

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " "section.

" msgstr "" " Keisti Paletė" "

Pakeisti arba s

" "

Naud. arba kol grupë ir

" "

col.

" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 #: rc.cpp:107 rc.cpp:860 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "&Pasirinkti:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 #: rc.cpp:110 rc.cpp:863 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "Aktyvus Paletė" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 #: rc.cpp:113 rc.cpp:866 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "Neaktyvi Paletė" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 #: rc.cpp:116 rc.cpp:869 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "Išjungtas Paletė" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 #: rc.cpp:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 #: rc.cpp:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "veiklus." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 #: rc.cpp:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "uþdraustas veiklus." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 #: rc.cpp:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "Spalva" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 #: rc.cpp:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background" msgstr "Fonas" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 #: rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 #: rc.cpp:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button" msgstr "Mygtukas" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 #: rc.cpp:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base" msgstr "Pagrindas" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 #: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 #: rc.cpp:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Paryškinti" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 #: rc.cpp:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link" msgstr "Jungtis" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 #: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 #: rc.cpp:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "Pasirinkti" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 #: rc.cpp:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a color role." "

Available central color roles are: " "

    " "
  • Background - general background color.
  • " "
  • Foreground - general foreground color.
  • " "
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " "is usually white or another light color.
  • " "
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " "Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " "Background and with the Base.
  • " "
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " "background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " "
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " "
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " "
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " "
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " "contrasts well with, for example, black.

" msgstr "" " Pasirinkti" "

Turimos" "

    " "
  • Fonas bendras
  • " "
  • bendras
  • " "
  • Pagrindas kol kol yra balta arba
  • " "
  • Tekstas Pagrindas ðis yra col. Fonas ir Pagrindas
  • " "
  • Mygtukas bendras Fonas col. Macintosh
  • " "
  • Mygtukas
  • " "
  • Paryðkinti arba
  • " "
  • Paryðkinti
  • " "
  • yra ir kol juoda

" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 #: rc.cpp:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Pasirinkti:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 #: rc.cpp:173 rc.cpp:500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "Pasirinkti" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 #: rc.cpp:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "Pasirinkti kol." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 #: rc.cpp:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "Pa&sirinkti:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 #: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color" msgstr "Pasirinkti" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 #: rc.cpp:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "Pasirinkti kol." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 #: rc.cpp:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "&Efektai" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 #: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 #: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 #: rc.cpp:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "Tikrinti." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 #: rc.cpp:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light" msgstr "Lengvas" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 #: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 #: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 #: rc.cpp:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Tamsus" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 #: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 #: rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "Pasirinkti" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 #: rc.cpp:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a color effect role." "

Available effect roles are: " "

    " "
  • Light - lighter than Button color.
  • " "
  • Midlight - between Button and Light.
  • " "
  • Mid - between Button and Dark.
  • " "
  • Dark - darker than Button.
  • " "
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" " Pasirinkti" "

Turimos" "

    " "
  • Lengvas Mygtukas
  • " "
  • Mygtukas ir Lengvas
  • " "
  • Mygtukas ir Tamsusis
  • " "
  • Tamsusis Mygtukas
  • " "
" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 #: rc.cpp:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Pasirinkti:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 #: rc.cpp:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "Pasirinkti kol." #. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 #: rc.cpp:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Browser" msgstr "Funkcija Narðyklë" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 #: rc.cpp:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 #: rc.cpp:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "&Grupė:" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 #: rc.cpp:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "&Funkcija:" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 #: rc.cpp:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Parameters" msgstr "&Parametrai" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 #: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Arg3" msgstr "" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 #: rc.cpp:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg5" msgstr "A5" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 #: rc.cpp:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert function" msgstr "Įdėti klausimą" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 #: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Arg4" msgstr "" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 #: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Quote" msgstr "" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 #: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Arg1" msgstr "" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 #: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Widget:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 #: rc.cpp:296 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg6" msgstr "A6" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 #: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Arg2" msgstr "" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 #: rc.cpp:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear edited text" msgstr "&Atviru tekstu" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 #: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Inserted &text:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 #: rc.cpp:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Keisti Veiksmai" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 #: rc.cpp:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Veiksmas" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 #: rc.cpp:320 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Pašalinti Veiksmas" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 #: rc.cpp:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Prisijungti Veiksmas" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 #: rc.cpp:326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Iconview" msgstr "Keisti" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 #: rc.cpp:329 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Iconview" "

Add, edit or delete items in the icon view.

" "

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " "choose a pixmap.

" "

Select an item from the view and click the Delete Item" "-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" " Keisti" "

Pridëti arba col.

" "

Naujas Elementas ir

" "

Pasirinkti ir Pašalinti Elementas

" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 #: rc.cpp:332 #, fuzzy, no-c-format msgid "All items in the iconview." msgstr "Visi col.." #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 #: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Item" msgstr "&Naujas Elementas" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 #: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add an item" msgstr "Pridëti" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 #: rc.cpp:341 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new item for the iconview." msgstr "kol." #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 #: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Item" msgstr "Pašalinti Elementas" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 #: rc.cpp:347 rc.cpp:635 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete item" msgstr "Pašalinti elementą" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 #: rc.cpp:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item." msgstr "Pašalinti." #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 #: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Item Properties" msgstr "Elementas Savybės" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 #: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "&Tekstas:" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 #: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change text" msgstr "Pakeisti" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 #: rc.cpp:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the text for the selected item." msgstr "Pakeisti kol." #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 #: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap:" msgstr "&Paveikslëlis:" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 #: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 #, no-c-format msgid "Label4" msgstr "" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 #: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Pixmap" msgstr "Pašalinti Paveikslëlis" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 #: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item's pixmap." msgstr "Pašalinti s." #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 #: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a Pixmap" msgstr "Pasirinkti Paveikslëlis" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 #: rc.cpp:383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a pixmap file for the current item." msgstr "Pasirinkti kol." #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 #: rc.cpp:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template &name:" msgstr "Šablo&nas vardas:" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 #: rc.cpp:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the new template" msgstr "Vardas" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 #: rc.cpp:416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the new template" msgstr "vardas" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 #: rc.cpp:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class of the new template" msgstr "Klasė" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 #: rc.cpp:422 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "vardas s bazė" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 #: rc.cpp:425 #, no-c-format msgid "C&reate" msgstr "Su&kurti" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 #: rc.cpp:428 #, no-c-format msgid "Creates the new template" msgstr "" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 #: rc.cpp:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog" msgstr "Dialogas" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 #: rc.cpp:437 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Baseclass for template:" msgstr "kol:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 #: rc.cpp:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Keisti Tekstas" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 #: rc.cpp:449 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "&Tekstas kol:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 #: rc.cpp:455 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "&Funkcija." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 #: rc.cpp:461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "By&la." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 #: rc.cpp:464 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Pasirinkimai" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 #: rc.cpp:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Preferences" "

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " "preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " "installed.

" msgstr " Pasirinkimai

Pakeisti yra bendras geguþë lygiai

" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 #: rc.cpp:470 #, fuzzy, no-c-format msgid "General" msgstr "Bendra" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 #: rc.cpp:473 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "Fonas" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 #: rc.cpp:479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "Pasirinkti col.." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 #: rc.cpp:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "Spa&lva" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 #: rc.cpp:485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "Naud." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 #: rc.cpp:488 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "Naud.." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 #: rc.cpp:491 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Paveikslëlis" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 #: rc.cpp:494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "Naud." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 #: rc.cpp:497 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "Naud.." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 #: rc.cpp:503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Pasirinkti." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 #: rc.cpp:506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Rodyti" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 #: rc.cpp:509 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Rodyti Tinklelis" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 #: rc.cpp:512 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Customize the grid appearance for all forms." "

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" msgstr " Prisitaikyti kol visi

Rodyti Tinklelis yra visi

" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 #: rc.cpp:515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "T&inklelis" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 #: rc.cpp:518 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 #: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 #: rc.cpp:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " "the X/Y resolution.

" msgstr " Prisitaikyti kol visi

Tinklelis yra

" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 #: rc.cpp:527 rc.cpp:533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Tinklelis" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 #: rc.cpp:530 rc.cpp:536 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " "resolution.

" msgstr "" " Prisitaikyti kol visi" "

Rodyti Tinklelis yra yra lygiai visi

" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 #: rc.cpp:539 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "Tinklelis:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 #: rc.cpp:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Tinklelis:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 #: rc.cpp:545 rc.cpp:566 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "checked." msgstr "yra ðis yra." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 #: rc.cpp:548 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Be&ndra" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 #: rc.cpp:551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Atkurti paskutinis lygiai" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 #: rc.cpp:554 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Atkurti paskutinis" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 #: rc.cpp:557 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "Designer if this option is checked." msgstr "tolesnis tu ðis yra." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 #: rc.cpp:560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Rodyti lygiai" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 #: rc.cpp:563 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Rodyti" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 #: rc.cpp:569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "Išjungti col." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 #: rc.cpp:572 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "&Dokumentacija:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 #: rc.cpp:575 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the path to the documentation." "

You may provide an $environment variable as the first part of the " "pathname.

" msgstr "

geguþë pirmas

" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 #: rc.cpp:581 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Pasirinkti" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 #: rc.cpp:584 #, fuzzy, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "Išvaizda kol." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 #: rc.cpp:587 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "Árankiø juos&tos" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 #: rc.cpp:590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Rodyti" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 #: rc.cpp:593 #, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Dideli ženkliukai" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 #: rc.cpp:596 #, fuzzy, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "col. ðis yra." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 #: rc.cpp:599 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Rodyti" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 #: rc.cpp:602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Tekstas Žymės" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 #: rc.cpp:605 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "Tekstas col. ðis yra." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 #: rc.cpp:623 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Keisti" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 #: rc.cpp:626 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Listview" "

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " "listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " "the Columns-tab.

Click the New Item" "-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" "

Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.

" msgstr "" " Keisti" "

Naud. lygiai arba col. Pakeisti lygiai Stulpeliai

" "Naujas Elementas ir

" "

Pasirinkti ir Pašalinti Elementas

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 #: rc.cpp:638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr "

Bet kas

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 #: rc.cpp:641 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Elementas Savybės" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 #: rc.cpp:644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "Paveikslëlis:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 #: rc.cpp:653 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Change the text of the item." "

The text will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr " Pakeisti

col.

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 #: rc.cpp:656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Pakeisti" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 #: rc.cpp:659 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select the current column." "

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" msgstr " Pasirinkti

s ir kol

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 #: rc.cpp:662 #, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 #: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Delete the selected item's pixmap." "

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" msgstr " Pašalinti s

col.

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 #: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the item." "

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr " Pasirinkti kol

col.

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 #: rc.cpp:689 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list." "

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " "up- and down-buttons.

" msgstr "

ir ir

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 #: rc.cpp:692 rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "The list of items." msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 #: rc.cpp:695 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Nauja&s" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 #: rc.cpp:698 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Pridëti" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 #: rc.cpp:701 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." "

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " "levels are created automatically.

" msgstr " kol

Naujas ir

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 #: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move up" msgstr "Aukštyn" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 #: rc.cpp:707 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" msgstr " Perkelti

col.

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 #: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move down" msgstr "Žemyn" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 #: rc.cpp:713 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" msgstr " Perkelti

col.

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 #: rc.cpp:716 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Perkelti" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 #: rc.cpp:719 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." "

This will also change the level of the item's sub-items.

" msgstr " Perkelti

s

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 #: rc.cpp:722 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Perkelti" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 #: rc.cpp:725 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." "

This will also change the level of the item's sub-items.

" msgstr " Perkelti

s

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 #: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lumns" msgstr "Stu&lpeliai" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 #: rc.cpp:731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Savybės" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 #: rc.cpp:743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Pašalinti." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 #: rc.cpp:752 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." "

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" msgstr " Pasirinkti kol

col.

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 #: rc.cpp:758 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 #: rc.cpp:761 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." "

The text will be displayed in the header of the listview.

" msgstr " kol

col.

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 #: rc.cpp:764 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 #: rc.cpp:767 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " "the header." msgstr "Jeigu ðis yra lygiai." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 #: rc.cpp:770 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 #: rc.cpp:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "s plotis ðis yra." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 #: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Column" msgstr "Pašalinti" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 #: rc.cpp:779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Pašalinti" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 #: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 #: rc.cpp:788 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr " Perkelti

pirmas col.

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 #: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Column" msgstr "&Naujas" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 #: rc.cpp:794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Pridëti" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 #: rc.cpp:797 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Create a new column." "

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " "using the up- and down-buttons.

" msgstr "

Naujas ir geguþë ir

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 #: rc.cpp:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr " Perkelti

pirmas col.

" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 #: rc.cpp:806 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 #: rc.cpp:830 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Palette" msgstr "Keisti Paletė" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 #: rc.cpp:833 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Palette" msgstr "Paletė" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 #: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "&3D effects:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 #: rc.cpp:842 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "Pasirinkti kol." #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 #: rc.cpp:845 #, fuzzy, no-c-format msgid "Back&ground:" msgstr "Fonas:" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 #: rc.cpp:851 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "Pasirinkti kol." #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 #: rc.cpp:854 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tune Palette..." msgstr "Pale&tė." #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 #: rc.cpp:857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 #: rc.cpp:899 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&name" msgstr "Pervadi&nti" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 #: rc.cpp:905 #, fuzzy, no-c-format msgid "Form Settings" msgstr "Nustatymai" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 #: rc.cpp:908 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Form Settings" "

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " "are for your own use and are not required.

" msgstr "" " Nustatymai" "

Pakeisti kol Nustatymai Komentaras ir Autorius kol ir

" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "La&youts" msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 #: rc.cpp:926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default mar&gin:" msgstr "Áprastas:" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 #: rc.cpp:929 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&efault spacing:" msgstr "Áprastas:" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Enter a comment about the form." msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 #: rc.cpp:938 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Ko&mentaras:" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 #: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 #: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name" msgstr "vardas" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 #: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name." msgstr "vardas." #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 #: rc.cpp:950 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Versija:" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 #: rc.cpp:953 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&uthor:" msgstr "A&utorius:" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 #: rc.cpp:968 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listbox" msgstr "Keisti" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 #: rc.cpp:971 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Listbox" "

Add, edit or delete items in the listbox.

" "

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " "text and choose a pixmap.

" "

Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.

" msgstr "" " Keisti" "

Pridëti arba col.

" "

Naujas Elementas ir

" "

Pasirinkti ir Pašalinti Elementas

" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 #: rc.cpp:1022 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected item." msgstr "Pasirinkti kol." #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 #: rc.cpp:1031 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the selected item's text." msgstr "Pakeisti s." #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 #: rc.cpp:1040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr " Pridëti

Naujas

" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 #: rc.cpp:1049 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item" msgstr "Pašalinti" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "Moves the selected item up." msgstr "" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 #: rc.cpp:1061 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected item down." msgstr "Perkelti." #. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 #: rc.cpp:1064 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Multiline Edit" msgstr "Keisti Keisti" #. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 #: rc.cpp:1067 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Multiline Edit" "

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" msgstr " Keisti Keisti

ir Gerai Mygtukas

" #. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 #: rc.cpp:1073 #, no-c-format msgid "Enter your text here." msgstr "" #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 #: rc.cpp:1100 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" msgstr "kol įkrovimas:" #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 #: rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "QPixmap(" msgstr "" #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 #: rc.cpp:1106 #, no-c-format msgid ")" msgstr ")" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 #: rc.cpp:1118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Table" msgstr "Keisti Lentelė" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 #: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 #, fuzzy, no-c-format msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 #: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The top-most column will be the first column of the list.

" msgstr " Perkelti

pirmas

" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 #: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The top-most column will be the first column of the list.

" msgstr " Perkelti

pirmas

" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 #: rc.cpp:1169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table:" msgstr "Lentelė:" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 #: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Label:" msgstr "Ž&ymė:" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 #: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixmap:" msgstr "Paveikslëlis:" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 #: rc.cpp:1196 #, no-c-format msgid "&Field:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 #: rc.cpp:1199 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 #: rc.cpp:1202 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rows" msgstr "&Eilutės" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 #: rc.cpp:1217 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Row" msgstr "&Naujas" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 #: rc.cpp:1220 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Row" msgstr "Pašalinti" #. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 #: rc.cpp:1247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Widget" msgstr "Pasirinkti" #. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 #: rc.cpp:1256 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find:" msgstr "Ieškoti:" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 #: rc.cpp:1259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Connections" msgstr "Keisti" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:1262 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Edit Connections" "

Add and remove connections in the current form .

" "

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" "-button to create a connection.

" "

Select a connection from the list then press the Disconnect" "-button to delete the connection.

" msgstr "" " Keisti" "

Pridëti ir col.

" "

Pasirinkti ir Prisijungti

" "

Pasirinkti Atjungti

" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 #: rc.cpp:1265 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Siuntėją" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 #: rc.cpp:1268 #, no-c-format msgid "Signal" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 #: rc.cpp:1271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Imtuvas" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 #: rc.cpp:1274 #, no-c-format msgid "Slot" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 #: rc.cpp:1277 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." msgstr "ir." #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 #: rc.cpp:1280 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A list of slots for the receiver." "

The slots that are displayed are only those which have arguments that " "correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " "Signal-list." msgstr " kol

yra col." #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 #: rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "Displays the list of signals that the widget emits." msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 #: rc.cpp:1286 #, no-c-format msgid "Si&gnals:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 #: rc.cpp:1289 #, no-c-format msgid "&Slots:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 #: rc.cpp:1292 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disconnect" msgstr "&Atjungti" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 #: rc.cpp:1295 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 #: rc.cpp:1298 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the selected connection" msgstr "Paðalinti" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 #: rc.cpp:1301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the selected connection." msgstr "Paðalinti." #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 #: rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 #: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 #: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Connec&tions:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 #: rc.cpp:1325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&nnect" msgstr "Pri&sijungti" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 #: rc.cpp:1328 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 #: rc.cpp:1331 #, no-c-format msgid "Create connection" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 #: rc.cpp:1334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a connection between a signal and a slot." msgstr "ir." #. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 #: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 #, no-c-format msgid "Tab" msgstr "Tabuliacija" #. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 #: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #: widget/parser.cpp:116 #, fuzzy msgid "Invalid character: '%1'" msgstr "Neteisinga kategorija" #: widget/parser.cpp:192 msgid "Constant value expected" msgstr "" #: widget/parser.cpp:223 #, fuzzy msgid "'%1' (%2) is not a widget" msgstr "„%1“ nėra tikras aplankas." #: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 #, fuzzy msgid "'%1' is not a function" msgstr "%1 nėra aplankas." #: widget/parser.cpp:246 msgid "Expected value" msgstr "" #: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 msgid "Divide by zero" msgstr "" #: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 #, fuzzy msgid "in function '%1': %2" msgstr "Nežinoma col. grupë." #: widget/parser.cpp:426 #, fuzzy msgid "too few parameters" msgstr "Efekto parametrai" #: widget/parser.cpp:428 #, fuzzy msgid "too many parameters" msgstr "Tušti parametrai." #: widget/parser.cpp:474 #, fuzzy msgid "in widget function '%1.%2': %3" msgstr "Nežinoma." #: widget/parser.cpp:517 #, fuzzy msgid "'%1' is not a widget" msgstr "„%1“ nėra tikras aplankas." #: widget/parser.cpp:522 #, fuzzy msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" msgstr "Nelauktas argumentas '%1'." #: widget/parser.cpp:741 msgid "" "Expected '%1'" "
" "
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " "widget" msgstr "" #: widget/parser.cpp:743 msgid "Expected '%1'" msgstr "" #: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 msgid "Expected variable" msgstr "" #: widget/myprocess.cpp:94 #, fuzzy msgid "Failed to start shell process
%1
" msgstr " Nepavyko
" #: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Ádëti Klaida" #: widget/kommanderfunctions.cpp:120 msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." msgstr "" #: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 msgid "Unterminated @forEach ... @end block." msgstr "" #: widget/kommanderfunctions.cpp:201 msgid "Unterminated @if ... @endif block." msgstr "" #: widget/kommanderfunctions.cpp:221 msgid "Unterminated @switch ... @end block." msgstr "" #: widget/kommanderfunctions.cpp:320 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown widget: @%1." msgstr "Nežinoma." #: widget/kommanderfunctions.cpp:338 msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." msgstr "" #: widget/kommanderfunctions.cpp:344 #, fuzzy msgid "Script for @%1 is empty." msgstr "Scenarijus kol yra tuðèia." #: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 #, fuzzy msgid "Invalid state for associated text." msgstr "Neteisingas kol." #: widget/kommanderwidget.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Line %1: %2.\n" msgstr "Eil.: %1 Stulp.: %2" #: widget/kommanderwidget.cpp:244 #, fuzzy msgid "Unknown special: '%1'." msgstr "Nežinoma." #: widget/kommanderwidget.cpp:274 #, fuzzy msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." msgstr "col.." #: widget/kommanderwidget.cpp:280 #, fuzzy msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." msgstr "col.." #: widget/kommanderwidget.cpp:310 msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:341 #, fuzzy msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." msgstr "tipas yra." #: widget/kommanderwidget.cpp:406 msgid "Continue && Ignore Next Errors" msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:408 #, fuzzy msgid "Error in widget %1:

%2" msgstr " Klaida col.

" #: widget/kommanderwidget.cpp:427 #, fuzzy msgid "" "Error in widget %1:\n" " %2\n" msgstr "" "Klaida col.\n" #: widget/kommanderwidget.cpp:582 #, fuzzy msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." msgstr "po." #: widget/kommanderwidget.cpp:591 #, fuzzy msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." msgstr "col.." #: widget/kommanderwidget.cpp:593 #, fuzzy msgid "Unknown function group: '%1'." msgstr "Nežinoma grupë." #: widget/kommanderwidget.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." msgstr "Nežinoma col. grupë." #: widget/kommanderwidget.cpp:597 #, fuzzy msgid "Unknown widget function: '%1'." msgstr "Nežinoma." #: widget/kommanderwidget.cpp:599 #, fuzzy msgid "" "Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." "

Correct syntax is: %4" msgstr "Ne kol

yra 4" #: widget/kommanderwidget.cpp:604 #, fuzzy msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "kol

yra 4" #: executor/main.cpp:45 #, fuzzy msgid "" "Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " "files given as arguments or via stdin" msgstr "yra component system arba" #: executor/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Read dialog from standard input" msgstr "Skaitytas" #: executor/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Use given catalog for translation" msgstr "Naud. kol" #: executor/main.cpp:58 msgid "Kommander Executor" msgstr "" #: executor/main.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "Klaida ne Naud. skaitytu" #: executor/instance.cpp:115 msgid "Unable to create dialog." msgstr "" #: executor/instance.cpp:187 msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" msgstr "" #: executor/instance.cpp:195 msgid "" "This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " "Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" #: executor/instance.cpp:197 msgid "Wrong Extension" msgstr "" #: executor/instance.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " "it was run from a KMail attachment or from a webpage. " "

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " "home directory; running such dialogs may be dangerous: " "

are you sure you want to continue?" msgstr "" " yra geguþë KMail priedas arba" "

Bet kas col. ðis visi geguþë" "

tu tu" #: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 #, fuzzy msgid "Run Nevertheless" msgstr "Sukeisti roles" #: executor/instance.cpp:223 msgid "" "The Kommander file %1 does not have the executable attribute " "set and could possibly contain dangerous exploits." "

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " "it executable to get rid of this warning." "

Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: executor/register.cpp:66 #, fuzzy msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." msgstr "visi col.." #: executor/register.cpp:67 #, fuzzy msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "visi col.." #: executor/register.cpp:68 #, fuzzy msgid "Remove all elements from the array." msgstr "Paðalinti visi." #: executor/register.cpp:69 #, fuzzy msgid "Return number of elements in the array." msgstr "col.." #: executor/register.cpp:70 msgid "Return the value associated with given key." msgstr "" #: executor/register.cpp:71 #, fuzzy msgid "Remove element with given key from the array." msgstr "Paðalinti." #: executor/register.cpp:72 #, fuzzy msgid "Add element with given key and value to the array" msgstr "Pridëti ir" #: executor/register.cpp:73 #, fuzzy msgid "" "Add all elements in the string to the array. String should have key>" "\\tvalue\\n format." msgstr "" "Pridëti visi col. Eilutė\n" "." #: executor/register.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" "visi col. col.\n" "." #: executor/register.cpp:77 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string." msgstr "" #: executor/register.cpp:78 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character." msgstr "" #: executor/register.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " "array." msgstr "Paðalinti." #: executor/register.cpp:82 #, fuzzy msgid "Return number of chars in the string." msgstr "col.." #: executor/register.cpp:83 #, fuzzy msgid "Check if the string contains given substring." msgstr "Tikrinti turi savyje." #: executor/register.cpp:84 #, fuzzy msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "col. arba." #: executor/register.cpp:86 #, fuzzy msgid "Return first n chars of the string." msgstr "pirmas." #: executor/register.cpp:87 #, fuzzy msgid "Return last n chars of the string." msgstr "paskutinis." #: executor/register.cpp:88 msgid "Return substring of the string, starting from given position." msgstr "" #: executor/register.cpp:90 #, fuzzy msgid "Replace all occurencies of given substring." msgstr "Pakeisti visi." #: executor/register.cpp:91 #, fuzzy msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "Pakeisti visi." #: executor/register.cpp:93 #, fuzzy msgid "Convert the string to uppercase." msgstr "Versti." #: executor/register.cpp:94 #, fuzzy msgid "Convert the string to lowercase." msgstr "Versti." #: executor/register.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " "1 if the first one is higher" msgstr "Palyginti dviakë vienodi pirmas yra pirmas yra" #: executor/register.cpp:97 #, fuzzy msgid "Check if string is empty." msgstr "Tikrinti yra tuðèia." #: executor/register.cpp:98 #, fuzzy msgid "Check if string is a valid number." msgstr "Tikrinti yra." #: executor/register.cpp:101 msgid "Return content of given file." msgstr "" #: executor/register.cpp:102 #, fuzzy msgid "Write given string to a file." msgstr "Raðymas." #: executor/register.cpp:103 #, fuzzy msgid "Append given string to the end of a file." msgstr "Pridurti." #: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" "Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " "run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " "index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" "Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " "end." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" "Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " "method will be run when this item is selected." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:59 msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:60 msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:61 msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:62 msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:63 msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:64 msgid "Verify if the item specified by id is checked." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" "Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " "end. The icon is optional." msgstr "" #: widgets/timer.cpp:63 msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:64 msgid "Add column at end with column header" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:65 msgid "Set sorting for a column" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:68 msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:69 msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:70 msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:41 #, fuzzy msgid "Returns the name of the active widget." msgstr "dydis" #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" "Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " "such widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:43 msgid "" "Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " "widget or -1 if no widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:45 #, fuzzy msgid "Activates the selected widget." msgstr "tolesnis" #: widgets/toolbox.cpp:47 #, fuzzy msgid "Returns the index of the active widget." msgstr "dydis" #: widgets/toolbox.cpp:49 msgid "Returns the widget having the supplied index." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:51 msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "" #: widgets/tabwidget.cpp:48 msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" #: widgets/closebutton.cpp:116 #, fuzzy msgid "Failed to start shell process." msgstr "Nepavyko." #: widgets/combobox.cpp:50 msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" #: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" "Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " "other style options." msgstr "" #: widgets/fontdialog.cpp:51 msgid "Returns the font family." msgstr "" #: widgets/fontdialog.cpp:53 #, fuzzy msgid "Returns the font size in point." msgstr "dydis" #: widgets/fontdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Returns true, if the font is bold." msgstr "dydis" #: widgets/fontdialog.cpp:57 #, fuzzy msgid "Returns true, if the font is italic." msgstr "dydis" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" "Sets information about the application. This is the first method that must me " "called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:61 msgid "Add an author. Only the author name is required." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:63 msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:65 msgid "Set a short description text." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:67 msgid "Set a homepage address." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:69 msgid "Set an email address, where bugs can be reported." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" "Sets license information of the application. The parameter can be one of the " "license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "Returns the set version string." msgstr "paskutinis." #: widgets/table.cpp:56 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" #: widgets/table.cpp:57 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" "Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:59 msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select the column with the zero based index.
" "Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
" "Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
" "Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "col.." #: widgets/textedit.cpp:47 msgid "see if widget has been modified." msgstr "" #: working/plugintemplate/widget.cpp:43 msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" #: working/plugintemplate/widget.cpp:44 msgid "Get a QString as a result of function2." msgstr "" #: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Pridëti Priedas" #, fuzzy #~ msgid "Text to be inserted" #~ msgstr "Dokumentas" #, fuzzy #~ msgid "Returns selected text or text of current item." #~ msgstr "arba." #, fuzzy #~ msgid "Library
%1
is not a Kommander plugin
" #~ msgstr "

yra priedas
" #, fuzzy #~ msgid "Restoring the Last Session" #~ msgstr "Paskutinákart Sesija" #, fuzzy #~ msgid "Incorrect parameters" #~ msgstr "Įterpti skirtuką" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Nežinoma klaida" #, fuzzy #~ msgid "Line %1: error: %2\n" #~ msgstr "Eil.: %1 Stulp.: %2"